Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conduttore di impianti di trattamento del gas
Cura di sostituzione
Cura farmacologica sostitutiva
Cura sostitutiva
Depurazione dei liquami di fogna
Depurazione delle acque
Differenza retributiva
Entrata lorda
Fanghi da trattamento sul posto degli effluenti
Fanghi da trattamento sul posto di effluenti
Fanghi dal trattamento sul posto degli effluenti
Fanghi dal trattamento sul posto di effluenti
Massa salariale
Meccanismo per il trattamento delle denunce
Meccanismo per il trattamento delle denunce della BEI
Operatore di impianti di trattamento del gas
Operatrice di impianti di trattamento del gas
Paga
Parità retributiva
Parità salariale
Protezione fitosanitaria
Remunerazione
Retribuzione
Salario
Scarto salariale
Stipendio
Terapia di sostituzione
Terapia farmacologica sostitutiva
Terapia sostitutiva
Trattamento agrofarmaceutico
Trattamento antiparassitario
Trattamento dei liquami
Trattamento delle acque
Trattamento delle acque di rifiuto
Trattamento delle acque luride
Trattamento delle acque reflue
Trattamento delle erbe infestanti
Trattamento delle piante
Trattamento di sostituzione
Trattamento farmacologico sostitutivo
Trattamento fitosanitario
Trattamento salariale
Trattamento sostitutivo

Traduction de «Trattamento salariale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
salario [ entrata lorda | massa salariale | paga | remunerazione | retribuzione | stipendio | trattamento salariale ]

Lohn und Gehalt [ Besoldung | Bezüge | Dienstbezüge | Entgelt | Gehalt | Verdienst | Vergütung ]


parità retributiva [ differenza retributiva | parità salariale | scarto salariale ]

Gleichheit des Arbeitsentgelts [ gleiches Entgelt | Lohnabweichung | Lohngleichheit | Lohnunterschied ]


conduttore di impianti di trattamento del gas | operatore di impianti di trattamento del gas | conduttore di impianti di trattamento del gas/conduttrice di impianti di trattamento del gas | operatrice di impianti di trattamento del gas

Steuerin von Gasaufbereitungsanlagen | Steuerer von Gasaufbereitungsanlagen | Steuerer von Gasaufbereitungsanlagen/Steuerin von Gasaufbereitungsanlagen


conduttore di impianti di trattamento delle acque reflue | operatrice di impianti di trattamento delle acque reflue | conduttore di impianti di trattamento delle acque reflue/conduttrice di impianti di trattamento delle acque reflue | conduttrice di impianti di trattamento delle acque reflue

Steuerin Abwasseranlage | Steuerin von Abwasseraufbereitungsanlagen | Steuerer von Abwasseraufbereitungsanlagen/Steuerin von Abwasseraufbereitungsanlagen | Steuerin von Wasserbehandlungsanlagen


conduttore di impianti di trattamento dei rifiuti liquidi | operatrice di impianti di trattamento dei rifiuti liquidi | conduttore di impianti di trattamento dei rifiuti liquidi/conduttrice di impianti di trattamento dei rifiuti liquidi | operatore di impianti di trattamento dei rifiuti liquidi

Steuerin von Flüssigabfallaufbereitungsanlagen | Steuerer von Flüssigabfallaufbereitungsanlagen | Steuerer von Flüssigabfallaufbereitungsanlagen/Steuerin von Flüssigabfallaufbereitungsanlagen


Meccanismo della BEI per il trattamento delle denunce - Princípi, Mandato e Regolamento | Meccanismo per il trattamento delle denunce | Meccanismo per il trattamento delle denunce della Banca europea per gli investimenti | Meccanismo per il trattamento delle denunce della BEI | Meccanismo per il trattamento delle denunce della BEI, Principi, Mandato e Regolamento

Beschwerdeverfahren | Beschwerdeverfahren der EIB - Grundsätze, Aufgabenbeschreibung und Verfahrensregeln | Das Beschwerdeverfahren der EIB


trattamento fitosanitario [ protezione fitosanitaria | trattamento agrofarmaceutico | trattamento antiparassitario | trattamento delle erbe infestanti | trattamento delle piante ]

Pflanzenschutzverfahren [ Anwendung von Pflanzenschutzgiften | Parasitenbekämpfung | Schädlingsbekämpfung | Unkrautbekämpfung ]


depurazione dei liquami di fogna | depurazione delle acque | trattamento dei liquami | trattamento delle acque | trattamento delle acque di rifiuto | trattamento delle acque luride | trattamento delle acque reflue

1. Aufbereitung von Abwässern | Abwasser-Aufbereitung | Abwasserbehandlung | Abwasserreinigung | Reinigung von Abwasser


fanghi da trattamento sul posto degli effluenti | fanghi da trattamento sul posto di effluenti | fanghi dal trattamento sul posto degli effluenti | fanghi dal trattamento sul posto di effluenti

Schlaemme aus der betriebseigenen Abwasserbehandlung


terapia sostitutiva (1) | terapia di sostituzione (2) | terapia farmacologica sostitutiva (3) | trattamento sostitutivo (4) | trattamento di sostituzione (5) | trattamento farmacologico sostitutivo (6) | cura sostitutiva (7) | cura di sostituzione (8) | cura farmacologica sostitutiva (9)

Substitutionsprogramm (1) | Substitutionsbehandlung (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La parità di trattamento salariale di uomini e donne nell'Unione europea è oggi uno degli elementi del processo avviato in occasione del vertice di Lisbona del 2000, inteso a far si' che l'UE, entro il 2010, diventi l'economia basata sulla conoscenza più competitiva e dinamica del pianeta, che assicuri la piena occupazione e rafforzi la coesione economica e sociale.

Die Gleichheit des Arbeitsentgelts für Frauen und Männer in der Europäischen Union ist nunmehr eine Komponente des auf dem Lissabonner Gipfel im Jahr 2000 eingeleiteten Prozesses, dessen Ziel es ist, die Europäische Union bis zum Jahr 2010 zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum in der Welt zu machen - einem Wirtschaftsraum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und einem größeren sozialen Zusammenhalt.


Queste modifiche garantiranno una maggiore protezione dei lavoratori, più trasparenza e certezza del diritto e parità di trattamento tra le imprese locali e quelle che distaccano i lavoratori, nel pieno rispetto dei sistemi di contrattazione salariale degli Stati membri.

Die dargelegten Änderungen werden zu einem besseren Arbeitnehmerschutz, mehr Transparenz und größerer Rechtsklarheit beitragen sowie gleiche Wettbewerbsbedingungen für inländische wie entsendende Unternehmen gewährleisten, wobei den Tarifverhandlungssystemen der Mitgliedstaaten in vollem Maße Rechnung getragen wird.


10. ritiene che l'equiparazione dell'età pensionabile delle donne a quella degli uomini debba essere attuata insieme a efficaci politiche per un pari trattamento salariale e di conciliazione tra la vita lavorativa e familiare, e che debba essere dato un adeguato valore al lavoro di cura svolto dalle donne, riconoscendo altresì lo status dei prestatori di assistenza informale; chiede alla Commissione di individuare i sistemi pensionistici che tengono meglio conto della dimensione di genere delle pensioni e che affrontano il problema del divario di pensione tra gli uomini e le donne;

10. ist der Ansicht, dass die Gleichstellung von Frauen und Männern hinsichtlich des Renteneintrittsalters mit wirksamen Maßnahmen für ein gleiches Arbeitsentgelt und für die Vereinbarkeit von Beruf und Familie einhergehen muss und dass den von Frauen erbrachten Pflegeleistungen sowie dem Status als Pflegeperson ein angemessener Wert beigemessen werden muss; fordert die Kommission auf, Rentensysteme zu entwerfen, die den geschlechtsspezifischen Auswirkungen von Renten bestmöglich Rechnung tragen und die einen Ausgleich für die fehlenden Rentenzeiten von Frauen vorsehen;


Il funzionario entrato in servizio nel periodo compreso tra il 1o maggio 2004 e il 31 dicembre 2013 matura l'1,9 % del trattamento salariale ivi menzionato per ogni anno di servizio che da diritto alla pensione, calcolato ai sensi dell'articolo 3 dell'allegato VIII".

Beamte, die ihren Dienst zwischen dem 1. Mai 2004 und dem 31. Dezember 2013 angetreten haben, erwerben pro ruhegehaltsfähigem Dienstjahr, berechnet nach Maßgabe von Anhang VIII Artikel 3, Anspruch auf 1,9 % des in der erstgenannten Bestimmung genannten Gehalts".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In deroga all'articolo 77, secondo comma, seconda frase, dello statuto, il funzionario entrato in servizio anteriormente al 1o maggio 2004 matura il 2 % del trattamento salariale ivi menzionato per ogni anno di servizio che da diritto alla pensione, calcolato ai sensi dell'articolo 3 dell'allegato VIII.

Ungeachtet des Artikels 77 Absatz 2 Satz 2 des Statuts erwerben Beamte, die ihren Dienst vor dem 1. Mai 2004 angetreten haben, pro ruhegehaltsfähigem Dienstjahr, berechnet nach Maßgabe von Anhang VIII Artikel 3, Anspruch auf 2 % des in der erstgenannten Bestimmung genannten Gehalts.


misure concrete (a norma dell'articolo 157, paragrafo 4, TFUE), per superare il divario di retribuzione e la segregazione di genere, da mettere in atto ad opera delle parti sociali e degli organismi per la parità ai diversi livelli contrattuali e di settore quali: la promozione di accordi salariali per combattere le discriminazioni retributive, le indagini sistematiche sulla parità di trattamento salariale a parità di lavoro, la fissazione di obiettivi qualitativi e quantitativi e di parametri di riferimento, il sostegno nello scambio delle migliori prassi;

von den Sozialpartnern und den Gleichstellungsgremien gemäß Artikel 157 Absatz 4 AEUV auf den unterschiedlichen Vertrags- und Sektorebenen umzusetzende konkrete Maßnahmen zur Überwindung des Lohngefälles und der Geschlechterspaltung, wie z. B.: Förderung von Lohnvereinbarungen zum Abbau des geschlechtsspezifischen Lohngefälles, Untersuchungen zur Gleichbehandlung bei der Entlohnung für gleiche Arbeit, Festlegung qualitativer und quantitativer Ziele und Benchmarking sowie die Unterstützung des Austauschs bewährter Verfahren,


d) misure concrete e precise (secondo l'articolo 141, paragrafo 4, del trattato) per superare il divario salariale e la segregazione, messe in atto dalle parti sociali e gli organismi per la parità, ai diversi livelli contrattuali e di settore quali: l'obbligo per le parti sociali di contrattare dei piani retributivi, lo svolgimento di indagini sistematiche sulla parità di trattamento salariale, l'attuazione di piani aziendali per la parità, la fissazione di target qualitativi e quantitativi e benchmarking, lo scambio delle migliori pratiche validate dalle parti interessate e corredate dall'indicazione degli ostacoli e delle difficoltà i ...[+++]

(d) konkrete und gezielte von den Sozialpartnern und den Gleichstellungsstellen umzusetzende Maßnahmen (gemäß Artikel 141 Absatz 4 des Vertrags) zur Überwindung des Lohngefälles und der Ausgrenzung auf den unterschiedlichen vertraglichen und sektoralen Ebenen, zum Beispiel: die Verpflichtung der Sozialpartner zum Abschluss von Lohn- und Gehaltsvereinbarungen, regelmäßige Untersuchungen über Gleichbehandlung bei der Entlohnung, Umsetzung von firmenspezifischen Gleichstellungsplänen, Festlegung qualitativer und quantitativer Ziele und Benchmarking, Austausch bewährter Vorgehensweisen, die von den Beteiligten validiert und durch Berichte üb ...[+++]


si rammarica che il Libro verde non dedichi sufficiente attenzione alle questioni di genere; ritiene che l'attuale divario nell'adeguatezza delle pensioni tra donne e uomini sia il risultato di persistenti diseguaglianze sul mercato del lavoro, quali i periodi di disoccupazione e malattia, i compiti di assistenza familiare, il divario salariale tra donne e uomini, la sovra rappresentazione delle donne negli impieghi precari e a tempo parziale, nonché gli ostacoli alla conciliazione tra vita lavorativa e vita privata; invita pertanto la Commissione e gli Stati membri a proseguire i loro sforzi per eliminare tali disparità e assicurare a lungo termine la ...[+++]

bedauert, dass die Gleichstellung von Frauen und Männern im Grünbuch nicht ausreichend behandelt wird; ist der Auffassung, dass die Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen bei der Altersversorgung aus den anhaltenden Ungleichheiten auf dem Arbeitsmarkt herrühren, zum Beispiel infolge von Zeiten der Arbeitslosigkeit, Krankheit, Betreuungspflichten, dem Lohngefälle zwischen Männern und Frauen, dem überdurchschnittlich hohen Anteil von Frauen in unsicheren und Teilzeitbeschäftigungen sowie den Hemmnissen für die Vereinbarkeit von Familie und Beruf; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten daher auf, ihre Anstrengungen zur Beseitigung dieser Ungleichheiten fortzusetzen und letztlich die Gleichstel ...[+++]


28. sottolinea che, malgrado i progressi realizzati dagli Stati membri in termini di incremento del tasso di occupazione delle donne, sussistono o si rinforzano altre discriminazioni legate al lavoro femminile; invita in particolare, in tale contesto, gli Stati membri ad applicare correttamente la direttiva 75/117/CEE del Consiglio, del 10 febbraio 1975, sul ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative all'applicazione del principio della parità delle retribuzioni tra i lavoratori di sesso maschile e quelli di sesso femminile [5]; sottolinea che il divario salariale constatato fra uomini e donne e il fatto di continuar ...[+++]

28. betont, dass ungeachtet der von den Mitgliedstaaten bei der Steigerung der Frauenerwerbsquote erzielten Fortschritte andere mit der Frauenbeschäftigung zusammenhängende Ungleichheiten fortbestehen bzw. sich verschärfen; fordert in diesem Zusammenhang insbesondere die Mitgliedstaaten auf, die Richtlinie 75/117/EWG des Rates vom 10. Februar 1975 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen [5] ordnungsgemäß umzusetzen; betont, dass das Lohngefälle zwischen Männern und Frauen sowie die fortgesetzte Besetzung von schlecht bezahlten Stellen mit dafür überqualifizierten Frauen sich nachteilig auf die notwendige wirtschaftliche Unabhängigkeit von Fr ...[+++]


I crediti di lavoratori dipendenti di un'impresa di assicurazione risultanti da contratti o da rapporti di lavoro potrebbero essere oggetto di surrogazione ad un regime nazionale di garanzia salariale. Tali crediti surrogati dovrebbero godere del trattamento determinato dalla legge dello Stato membro d'origine (lex concursus) secondo i principi stabiliti dalla presente direttiva.

Forderungen von Arbeitnehmern eines Versicherungsunternehmens aufgrund eines Arbeitsvertrags bzw. Arbeitsverhältnisses sollten auf ein nationales Lohnsicherungssystem übergehen können. Solche übergegangenen Forderungen sollten im Einklang mit den Grundsätzen dieser Richtlinie nach dem Recht des Herkunftsmitgliedstaats (lex concursus) behandelt werden.


w