Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conservazione dei monumenti
Difesa dell'ambiente
Difesa della natura
Protezione ambientale
Protezione dei monumenti storici
Protezione del paesaggio
Protezione del patrimonio
Protezione del patrimonio ambientale
Protezione del patrimonio artistico e archeologico
Protezione dell'ambiente
Protezione della natura
Protezione delle risorse paesaggistiche
Restauro del patrimonio culturale
Salvaguardia del patrimonio culturale
Salvaguardia dell'ambiente
Tutela ambientale ed ecologica
Tutela dei monumenti storici
Tutela del patrimonio artistico e archeologico
Tutela del patrimonio culturale
Tutela del patrimonio naturale
Tutela del patrimonio paesaggistico
Tutela del patrimonio rurale
Tutela dell'ambiente

Übersetzung für "Tutela del patrimonio paesaggistico " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
protezione del paesaggio [ protezione delle risorse paesaggistiche | tutela del patrimonio paesaggistico ]

Landschaftsschutz [ Erhaltung der Landschaften | Landschaftspflege | Landschaftsschutzgebiete ]


protezione dell'ambiente [ difesa dell'ambiente | difesa della natura | protezione ambientale | protezione della natura | protezione del patrimonio ambientale | salvaguardia dell'ambiente | tutela ambientale ed ecologica | tutela dell'ambiente | tutela del patrimonio naturale ]

Umweltschutz [ Erhaltung der Natur | Erhaltung der Umwelt | Naturschutz ]


protezione dei monumenti storici | protezione del patrimonio artistico e archeologico | tutela dei monumenti storici | tutela del patrimonio artistico e archeologico

Schutz wertvoller Denkmäler


protezione del patrimonio [ conservazione dei monumenti | restauro del patrimonio culturale | salvaguardia del patrimonio culturale | tutela del patrimonio culturale ]

Schutz des kulturellen Erbes [ Denkmalpflege | Denkmalrestaurierung ]


tutela del patrimonio rurale

Erhaltung des ländlichen Besitzstands
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
effetti sulla qualità delle acque, sul tempo libero, sul turismo, sul patrimonio paesaggistico, sui pascoli, sulla caccia e sulla pesca.

Auswirkungen auf Wasserqualität, Erholung, Tourismus, Landschaftserbe, Weidehaltung, Jagd und Fischerei.


A quella data l’utilizzo per le due voci direttamente correlate alla biodiversità ("promozione della biodiversità e tutela della natura" e "tutela del patrimonio naturale") era pari, rispettivamente, a 18,1% e 22%, a fronte di una media del 27,1% per tutti i finanziamenti a titolo della politica di coesione.

Von den verfügbaren Mitteln für die beiden unmittelbar biodiversitätsbezogenen Kategorien („Förderung von Biodiversität und Natur“ und „Förderung des Naturkapitals“) wurden 18,1 % bzw. 22 % in Anspruch genommen, gegenüber durchschnittlich 27,1 % für Ausgaben im Rahmen der Kohäsionspolitik.


A fornire sostegno alla cultura e al patrimonio sono intervenuti anche altri programmi dell'UE, in particolare il Fondo europeo di sviluppo regionale che, nello stesso periodo, ha stanziato 6 miliardi di euro per la conservazione del patrimonio culturale, lo sviluppo dell'infrastruttura culturale e il sostegno a servizi culturali quali la formazione professionale e l'istruzione nel campo artistico e della tutela del patrimonio.

Fördermittel kommen auch aus anderen von der EU finanzierten Programmen, insbesondere aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, über den im selben Zeitraum 6 Mrd. EUR bereitgestellt wurden für Schutz und Erhaltung des Kulturerbes, die Entwicklung einer Kulturinfrastruktur und die Förderung kulturbezogener Dienstleistungen wie Berufsbildung und Bildungsmaßnahmen im Bereich Kunst und Kulturerbe.


I premi saranno consegnati da Androulla Vassiliou, Commissario europeo responsabile per la cultura, e da Denis de Kergolay, Presidente di Europa Nostra, una rete consacrata alla tutela del patrimonio culturale e paesaggistico europeo.

Die Preise werden von der für Kultur zuständigen EU-Kommissarin Androulla Vassiliou und von Denis de Kergolay, dem Präsidenten von Europa Nostra, einem Netzwerk für die Bewahrung des europäischen Kulturerbes und europäischer Kulturlandschaften, überreicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conservazione del patrimonio paesaggistico: a Santo Stefano di Sessanio, nei pressi de l’Aquila (Italia).

Erhalt von Kulturlandschaften: Santo Stefano di Sessanio bei l'Aquila (Italien).


b) i sistemi di "intelligenza diffusa" che consentano a tutti, indipendentemente da età e condizioni (come la disabilità e altre situazioni individuali), l'accesso alla società dell'informazione, nonché i sistemi interattivi e intelligenti per la salute, la mobilità, la sicurezza, il tempo libero, il turismo, l'accesso e la tutela del patrimonio culturale e l'ambiente.

b) "Ambient intelligence"-Systeme, die jedem - unabhängig vom Alter und von den Umständen (wie Behinderungen oder sonstige individuelle Gegebenheiten) - den Zugang zur Informationsgesellschaft ermöglichen, sowie interaktive und intelligente Systeme für die Bereiche Gesundheit, Mobilität, Sicherheit, Freizeit, Tourismus, Zugang zum kulturellen Erbe und dessen Erhaltung sowie zur Umwelt.


f) tutela del patrimonio culturale e strategie di conservazione connesse.

f) Schutz des kulturellen Erbes und damit einhergehende Strategien zur Erhaltung dieses Erbes.


Dallo studio emerge che il sistema di tutela del patrimonio culturale di ciascuno Stato membro prevede un nucleo centrale costituito dal patrimonio nazionale che non può lasciare il territorio nazionale in via definitiva, da un secondo gruppo che comprende i beni culturali per il cui trasferimento è necessaria un'autorizzazione nazionale e da un terzo gruppo costituito da tutti i beni che possono circolare liberamente e senza controllo, in considerazione della loro impo ...[+++]

Im Laufe dieser Studie ergab sich, dass das System zum Schutz des Kulturguts in den einzelnen Mitgliedstaaten einen Kernbereich vorsieht, der aus den nationalen Kulturschätzen besteht, die nicht endgültig aus dem Hoheitsgebiet verbracht werden dürfen, einen zweiten Bereich, der die Kulturgüter umfasst, für die eine nationale Genehmigung für das Verbringen erforderlich ist, und einen dritten Bereich, der sämtliche Kulturgüter umfasst, die ohne Kontrollen frei in Umlauf gebracht werden können, da sie von geringerer kultureller Bedeutung sind.


Su iniziativa di João de Deus Pinheiro, commissario responsabile per gli affari culturali, dal 22 luglio al 27 agosto la Commissione europea presenterà a Parigi, nei locali delle Sources d'Europe (Centre d'Information sur l'Europe; le Socle de la Grande Arche), una mostra sulla tutela del patrimonio architettonico europeo.

Auf Initiative des für Kulturfragen zuständigen Kommissionsmitglieds Joao de Deus Pinheiro veranstaltet die Europäische Kommission eine Photoausstellung mit dem Titel "Das architektonische Erbe Europas - Maßnahmen zu seiner Erhaltung". Die Ausstellung wird am 21. Juli um 18 Uhr in Paris im Europäischen Informationszentrum (Sources d'Europe - le Socle de la Grande Arche) eröffnet.


I vincitori dell'edizione 2013 del Premio dell'Unione europea per il patrimonio culturale/Premi Europa Nostra saranno proclamati questa sera ad Atene nel corso di una cerimonia cui interverranno il presidente della Repubblica ellenica Karolos Papoulias, Androulla Vassiliou, Commissaria europea per l'Istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù, e il tenore di fama internazionale Plácido Domingo, presidente dell'Organismo per la tutela del patri ...[+++]

Die Gewinner 2013 des Preises der Europäischen Union für das Kulturerbe / Europa-Nostra-Preis werden heute Abend auf einer Feier in Athen in Gegenwart von Karolos Papoulias, dem griechischen Präsidenten, Androulla Vassiliou, der EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend sowie dem weltberühmten Tenor und Präsidenten von Europa Nostra, Plácido Domingo, gewürdigt.


w