Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intervento di protezione
Misura di difesa
Misura di protezione
Misura di sicurezza
Misura di sicurezza privativa della libertà
Misura protettiva
Misura supplementare di sicurezza
Ulteriore misura di sicurezza

Übersetzung für "Ulteriore misura di sicurezza " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
misura supplementare di sicurezza (1) | ulteriore misura di sicurezza (2)

zusätzliche Sicherheitsmassnahme


misura di protezione | misura protettiva | misura di sicurezza | misura di difesa | intervento di protezione

Schutzmassnahme | Sicherheitsmassnahme


domanda di continuazione dell'esecuzione della pena, della misura di sicurezza

Ersuchen um Übernahme der Vollstreckung der Strafe


misura di protezione | misura di sicurezza

Schutzmassnahme | Sicherheitsmassnahme


misura di sicurezza privativa della libertà

die Freiheit beschränkende Maßregel der Sicherung und Besserung | freiheitsentziehende Maßregel der Sicherung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I destinatari di una misura di sicurezza sono informati preliminarmente delle ragioni e del probabile impatto della misura, salvo se ciò rischi presumibilmente di compromettere l’effetto della misura stessa.

Personen, die von einer Sicherheitsmaßnahme betroffen sind, werden zuvor über die Gründe und die wahrscheinlichen Auswirkungen der Maßnahme informiert, es sei denn, dies würde nach vernünftigem Ermessen deren Wirkung beeinträchtigen.


Dopo essere stata ampliata nel novembre 2012 (si veda IP/12/1184), la portata di questa indagine è stata modificata dalla Commissione nel dicembre 2012, per tener conto di un ulteriore misura di aiuto notificata dall’Italia.

Im November 2012 weitete die Kommission diese Untersuchung aus (siehe IP/12/1184) und passte sie im Dezember 2012 dahin gehend an, dass sie eine zusätzliche von Italien angemeldete Beihilfe aufnahm.


Come ulteriore misura di salvaguardia la Commissione propone di sviluppare in maniera più adeguata a livello dell’UE clausole standard di concorrenza leale affinché siano riconosciute e inserite negli accordi bilaterali in vigore sui servizi aerei tra gli Stati membri dell’Unione Europea e i paesi terzi.

Als zusätzliche Schutzmaßnahme schlägt die Kommission vor, am besten auf EU-Ebene standardmäßige Klauseln für einen fairen Wettbewerb auszuarbeiten, die vereinbart und in bestehende bilaterale Luftverkehrsabkommen zwischen EU-Mitgliedstaaten und Drittstaaten aufgenommen werden sollen.


Inoltre, come ulteriore misura di sicurezza e per tutelare maggiormente i bambini, dovrebbe essere introdotto il principio «una persona-un passaporto».

Als ergänzende Sicherheitsmaßnahme und zur Gewährleistung eines zusätzlichen Kinderschutzes wird außerdem der Grundsatz „eine Person — ein Pass“ eingeführt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il regolamento introduce inoltre il principio "una persona-un passaporto" come ulteriore misura di sicurezza per tutelare maggiormente i bambini , come raccomanda l'Organizzazione per l'aviazione civile internazionale.

In die Verordnung wurde auch als ergänzende Sicherheitsmaßnahme zur Gewährleistung eines zu­sätzlichen Kinderschutzes der Grundsatz "eine Person – ein Pass" aufgenommen, wie dies von der Internationalen Luftfahrtorganisation (ICAO) empfohlen wird.


3. Fatti salvi gli articoli 4, 5, paragrafo 1, lettere da b) a g), e gli articoli 6, 7 e 8, in nessun caso uno Stato rifiuta di eseguire un mandato d'arresto emesso in relazione al comportamento di una persona che contribuisca alla commissione, da parte di un gruppo di persone che perseguono un obiettivo comune, di uno o più reati riconducibili al terrorismo ai sensi degli articoli 1 e 2 della convenzione europea per la repressione del terrorismo e degli articoli da 1 a 4 della decisione quadro del 13 giugno 2002 sulla lotta contro il terrorismo, al traffico illecito di stupefacenti o sostanze psicotrope, o all'omicidio volontario, alle lesioni personali gravi, al rapimento, al sequestro, alla presa di ostaggi e alla violenza sessuale, punibili con u ...[+++]

(3) Vorbehaltlich der Artikel 4, Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben b bis g, Artikel 6, Artikel 7 und Artikel 8 darf ein Staat auf keinen Fall die Vollstreckung eines Haftbefehls verweigern, der im Zusammenhang mit dem Verhalten einer Person ausgestellt wurde, die zur Begehung einer oder mehrerer mit einer Freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden Maßregel der Sicherung im Höchstmaß von mindestens zwölf Monaten bedrohter strafbarer Handlungen durch eine mit einem gemeinsamen Ziel handelnde Gruppe von Personen auf dem Gebiet des Terrorismus nach den Artikeln 1 und 2 des Europäischen Übereinkommens zur Bekämpfung des Terrorismus und nach den Artikeln 1, 2, 3 und 4 des Rahmenbeschlusses vom 13. Juni 2002 zur Terrorismusbekämpfung, auf dem G ...[+++]


CONVIENE che il trasporto stradale commerciale richiede particolare attenzione e che la Commissione dovrebbe svolgere un ruolo importante per l'ulteriore miglioramento della sicurezza stradale in questo settore, vista la sua natura internazionale, in particolare per quanto riguarda la legislazione in materia di periodi di guida e di riposo e la sua applicazione, rivolgendo la dovuta attenzione alla necessità di un'equa concorrenza in tutta la Comunità e CONFERMA la propria determinazione a migliorare l'efficacia d ...[+++]

IST EINVERNEHMLICH DER AUFFASSUNG, dass der gewerbliche Kraftverkehr besonderer Aufmerksamkeit bedarf und dass die Kommission wegen der internationalen Ausrichtung dieser Verkehrssparte im Hinblick auf die weitere Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit in diesem Bereich, insbesondere was die Rechtsvorschriften für die Lenk- und Ruhezeiten und deren Durchsetzung anbelangt, eine wichtige Rolle spielen und gleichzeitig der Notwendigkeit eines gemeinschaftsweit fairen Wettbewerbs Rechnung tragen sollte, und BESTÄTIGT seine Entschlossenheit, die Effizienz der Vorschriften über die Arbeitsbedingungen sowie betreffend technische und andere ...[+++]


[23] L'articolo 2, paragrafo 1, recita: "Il mandato d'arresto europeo può essere emesso per dei fatti puniti dalle leggi dello Stato membro emittente con una pena privativa della libertà o con una misura di sicurezza privativa della libertà della durata massima non inferiore a dodici mesi oppure, se è stata disposta la condanna a una pena o è stata inflitta una misura di sicurezza, per condanne pronunciate di durata non inferiore a ...[+++]

[23] Artikel 2 Absatz 1: „Ein Europäischer Haftbefehl kann bei Handlungen erlassen werden, die nach den Rechtsvorschriften des Ausstellungsmitgliedstaats mit einer Freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden Maßregel der Sicherung im Höchstmaß von mindestens zwölf Monaten bedroht sind, oder im Falle einer Verurteilung zu einer Strafe oder der Anordnung einer Maßregel der Sicherung, deren Maß mindestens vier Monate beträgt.“


- se il mandato d'arresto europeo è stato emesso ai fini dell'esecuzione di una pena o di una misura di sicurezza privativa della libertà, qualora la persona ricercata dimori nello Stato membro di esecuzione, ne sia cittadino o vi risieda, se tale Stato si impegni a eseguire esso stesso tale pena o misura di sicurezza conformemente la suo diritto interno.

-wenn der Europäische Haftbefehl zur Vollstreckung einer Freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden Maßregel der Sicherung ausgestellt worden ist, sich die gesuchte Person im Vollstreckungsmitgliedstaat aufhält, dessen Staatsangehöriger ist oder dort ihren Wohnsitz hat und dieser Staat sich verpflichtet, die Strafe oder die Maßregel der Sicherung nach seinem innerstaatlichen Recht zu vollstrecken.


Flynn ha dichiarato che la Commissione intende perseguire il suo obiettivo di produrre un ulteriore miglioramento della sicurezza e salute sul lavoro nei prossimi anni, tenendo peraltro debito conto del principio di sussidiarietà.

Herr Flynn erklärte, die Kommission werde in den kommenden Jahren ihr Ziel, die Sicherheit und den Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz zu erhöhen, unter Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips weiterverfolgen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Ulteriore misura di sicurezza ' ->

Date index: 2022-05-04
w