Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla raccolta di materiali riciclabili
Addetta alla raccolta di rifiuti
Addetto alla raccolta dei rifiuti differenziati
Addetto alla raccolta di rifiuti
Addetto alla raccolta di rifiuti speciali
Definire i percorsi per la raccolta dei rifiuti
Impiego dei rifiuti
Raccolta
Raccolta di rifiuti
Raccolta differenziata
Reimpiego dei rifiuti
Riciclaggio dei rifiuti
Riciclatore
Riciclo dei materiali
Ricupero dei rifiuti
Riutilizzo dei rifiuti
Trasformazione dei rifiuti
Valorizzazione dei rifiuti
Veicolo per la raccolta di rifiuti

Übersetzung für "Veicolo per la raccolta di rifiuti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


addetta alla raccolta di rifiuti | addetto alla raccolta di rifiuti | addetto alla raccolta di rifiuti speciali | addetto alla raccolta di rifiuti/addetta alla raccolta di rifiuti

Abfallsammler | Mülllader | Müllabfuhrarbeiter | Müllmann/Müllfrau


veicolo per la raccolta e la compattazione dei rifiuti domestici

Müllfahrzeug mit Verdichter


raccolta | raccolta di rifiuti

Muellabfuhr | Mülleinsammeln


addetta alla raccolta di materiali riciclabili | riciclatore | addetto alla raccolta dei rifiuti differenziati | riciclatore/riciclatrice

Abfallsortiererin | Mülltrenner | Abfallsortierer | Recyclingarbeiter/Recyclingarbeiterin


Decreto federale del 19 dicembre 1997 concernente la Convenzione sulla raccolta, il deposito e il ritiro di rifiuti nella navigazione sul Reno e nella navigazione interna

Bundesbeschluss vom 19. Dezember 1997 betreffend das Übereinkommen über die Sammlung, Abgabe und Annahme von Abfällen in der Rhein- und Binnenschifffahrt


Convenzione del 9 settembre 1996 sulla raccolta, il deposito e il ritiro di rifiuti nella navigazione sul Reno e nella navigazione interna

Übereinkommen vom 9. September 1996 über die Sammlung, Abgabe und Annahme von Abfällen in der Rhein- und Binnenschifffahrt


Ordinanza del 31 ottobre 2007 che esegue la Convenzione del 9 settembre 1996 sulla raccolta, il deposito e il ritiro di rifiuti nella navigazione sul Reno e nella navigazione interna

Verordnung vom 31. Oktober 2007 über die Durchführung des Übereinkommens vom 9. September 1996 über die Sammlung, Abgabe und Annahme von Abfällen in der Rhein- und Binnenschifffahrt


definire i percorsi per la raccolta dei rifiuti

Abfallsammelrouten festlegen


riciclaggio dei rifiuti [ impiego dei rifiuti | raccolta differenziata | reimpiego dei rifiuti | riciclo dei materiali | ricupero dei rifiuti | riutilizzo dei rifiuti | trasformazione dei rifiuti | valorizzazione dei rifiuti ]

Abfallaufbereitung [ Abfallrecycling | Abfallverwertung | getrennte Sammlung | Materialrecycling | Recycling | Rückgewinnung von Stoffen aus Abfällen | stoffliche Abfallaufarbeitung | Verarbeitung von Abfällen | Wiederaufarbeitung von Abfällen | Wiederaufbereitung von Abfallstoffen | Wiedergewinnung von Stoffen aus Abfällen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gli Stati membri più virtuosi in questi ambiti, ossia l’Austria, il Belgio, la Danimarca, la Germania, i Paesi Bassi e la Svezia, dispongono di solidi regimi di raccolta dei rifiuti, smaltiscono in discarica meno del 5% dei rifiuti e sfruttano appieno le potenzialità degli strumenti economici per incentivare una gestione dei rifiuti efficiente.

Die Spitzenreiter in diesen Bereichen– Österreich, Belgien, Dänemark, Deutschland, die Niederlande und Schweden – verfügen über lückenlose Abfallsammelsysteme, lagern weniger als 5 % ihrer Abfälle auf Deponien und schöpfen das Potenzial von Wirtschaftsinstrumenten für die Förderung einer effizienten Abfallbewirtschaftung voll aus.


La Corte ha concluso che, sebbene in quasi tutte le regioni selezionate ai fini dell’audit siano stati rilevati miglioramenti nella gestione dei rifiuti, l’efficacia del finanziamento concesso tramite le misure strutturali per le infrastrutture di gestione dei rifiuti urbani è stata ostacolata dalla scarsa attuazione di misure di sostegno: a) il rendimento delle infrastrutture cofinanziate dipendeva in larga misura dalle strategie di raccolta dei rifiuti.

Der Hof kam zu dem Schluss, dass zwar in nahezu allen ausgewählten Regionen Verbesserungen bei der Abfallbewirtschaftung festzustellen waren, die Wirksamkeit der Förderung von Infrastrukturen für die Siedlungsabfallwirtschaft im Rahmen von Strukturmaßnahmen jedoch durch die unzulängliche Durchführung von flankierenden Maßnahmen beeinträchtigt wurde: a) Die Leistung der kofinanzierten Infrastrukturen hing in hohem Maße von den Strategien für die Abfallsammlung ab.


13. sollecita la Commissione e gli Stati membri a promuovere, in tale contesto, una maggiore sensibilizzazione ambientale tra la popolazione circa i vantaggi di una gestione efficiente dei rifiuti, in particolare informandola dei vantaggi della raccolta differenziata, del costo reale della raccolta dei rifiuti domestici e della contropartita in termini di benefici finanziari derivanti dalla valorizzazione di tali rifiuti domestici;

13. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, in diesem Zusammenhang das Umweltbewusstsein der Bevölkerung bezüglich der Vorteile einer effizienten Abfallentsorgung zu fördern, besonders durch Aufklärung über die Vorteile der Mülltrennung, die realen Kosten der Entsorgung von Hausmüll und den finanziellen Gewinn, der mit der Verwertung solcher Abfälle erzielt werden kann;


13. sollecita la Commissione e gli Stati membri a promuovere, in tale contesto, una maggiore sensibilizzazione ambientale tra la popolazione circa i vantaggi di una gestione efficiente dei rifiuti, in particolare informandola dei vantaggi della raccolta differenziata, del costo reale della raccolta dei rifiuti domestici e della contropartita in termini di benefici finanziari derivanti dalla valorizzazione di tali rifiuti domestici;

13. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, in diesem Zusammenhang das Umweltbewusstsein der Bevölkerung bezüglich der Vorteile einer effizienten Abfallentsorgung zu fördern, besonders durch Aufklärung über die Vorteile der Mülltrennung, die realen Kosten der Entsorgung von Hausmüll und den finanziellen Gewinn, der mit der Verwertung solcher Abfälle erzielt werden kann;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il compromesso adottato nella plenaria di oggi aiuterà a spostare l’attenzione sulla prevenzione e il riciclaggio, allo scopo di stabilire il volume di rifiuti prodotti da oggi al 2012 e soddisfare entro il 2020 gli obiettivi del 50 per cento sul riciclaggio di rifiuti domestici e del 70 per cento per i rifiuti da costruzione e demolizione, con piani obbligatori di raccolta dei rifiuti separati entro il 2015, almeno per la carta, il metallo, la plastica e il vetro, e norme più severe per i rifiuti ...[+++]

Der heute im Plenum angenommene Kompromiss wird dazu beitragen, den Schwerpunkt auf Vermeidung und Wiederverwertung zu verlagern – mit dem Ziel, das bis 2012 anfallende Abfallvolumen zu stabilisieren und die Ziele einer Wiederverwertung von 50 % der Haushaltsabfälle und von 70 % der Bau- und Abbruchabfälle bis 2020 zu erfüllen –, dies mit getrennten Abfallsammlungssystemen, die bis 2015 verbindlich werden, zumindest für Papier, Metall, Plastik und Glas, und strengeren Regelungen für gefährliche Abfälle, insbesondere durch getrennte Sa ...[+++]


4. Gli Stati membri provvedono affinché i produttori di batterie e accumulatori per autoveicoli, o terzi, introducano sistemi di raccolta dei rifiuti di batterie e accumulatori per autoveicoli presso gli utilizzatori finali o in punti di raccolta a loro accessibili nelle vicinanze, a meno che la raccolta venga effettuata attraverso i sistemi di cui all'articolo 5, paragrafo 1 della direttiva 2000/53/CE.

(4) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Hersteller von Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren oder Dritte Systeme für die Sammlung von Fahrzeug-Altbatterien und -akkumulatoren beim Endnutzer oder an einer leicht zugänglichen Sammelstelle in dessen Nähe einrichten, sofern die Sammlung nicht über die in Artikel 5 Absatz 1 der Richtlinie 2000/53/EG genannten Systeme erfolgt.


Un caso riguardante la gestione dei rifiuti di imballaggio nella Regione Campania, che non ha istituito sistemi di restituzione e raccolta dei rifiuti in conformità ai requisiti della direttiva comunitaria sugli imballaggi e i rifiuti di imballaggio .

Ein Fall bezieht sich auf die Bewirtschaftung von Verpackungsabfällen in der Region Campania, wo entgegen der EU-Richtlinie über Verpackungsabfälle keine Rücknahme- und Sammelsysteme eingerichtet wurden .


Le società che effettuano il trattamento dei rifiuti o che gestiscono aziende di raccolta di rifiuti debbono periodicamente sottoporsi ad ispezioni.

Unternehmen, die Abfälle behandeln oder einsammeln, müssen in regelmäßigen Abständen kontrolliert werden.


Gli Stati membri provvedono affinché, dopo cinque anni dall'entrata in vigore della presente direttiva, i produttori prevedano il finanziamento della raccolta dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche provenienti dai nuclei domestici e depositati ai centri di raccolta istituiti in forza dell'articolo 4, paragrafo 1 e del trattamento, recupero e smaltimento inoffensivo per l'ambiente dei rifiuti di apparecchiature el ...[+++]

Die Mitgliedstaaten stellen sicher , dass die Hersteller nach Ablauf von fünf Jahren nach Inkrafttreten dieser Richtlinie die Sammlung von über die Rücknahmestellen gemäß Artikel 4 Absatz 1 zurückgegebenen Elektro- und Elektronikaltgeräten aus privaten Haushalten sowie die Behandlung, Verwertung und umweltgerechte Entsorgung der Elektro- und Elektronikaltgeräte finanzieren.


In via eccezionale, e solamente per il periodo 1994-1996, il FESR finanzia anche progetti di infrastruttura ambientale che di norma spetterebbero al governo centrale: le reti di fognature (per es., presso Alcalá de Henares e Parla), la rete di stazioni di trattamento delle acque reflue urbane o di raccolta di rifiuti solidi e loro trattamento (per es., la raccolta dei vecchi pneumatici di autovetture presso Zarzaquemada).

Ausnahmsweise und nur im Zeitraum 1994-1996 werden auch Umweltinfrastrukturprojekte, die normalerweise in die Zustaendigkeit der Zentralregierung fallen, wie Kanalisationssysteme (z.B. in Alcalá de Henares und Parla), das Netz der staedtischen Klaeranlage und die Infrastruktur für die Entsorgung von festen Abfaellen (z.B. ein pneumatischer Müllwagen in Zarzaquemada) mitfinanziert.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Veicolo per la raccolta di rifiuti' ->

Date index: 2024-02-06
w