L’agente del governo greco ha sostenuto in udienza che il ricorrente è stato informato, nel luglio 2002, con interpretazione in lingua inglese e altre forme di assistenza, dell’indagine doganale sfociata nell’emissione dell’avviso di accertamento del 2009.
Der Bevollmächtigte der griechischen Regierung hat in der mündlichen Verhandlung eingewandt, dass der Kläger im Juli 2002 aufgrund der Übersetzung ins Englische und anderer Hilfen über die Untersuchungen der Zollfahnder, die zu dem Erlass des Zahlungsbescheids von 2009 führten, in Kenntnis gesetzt worden sei.