Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azienda agraria
Azienda agricola
Azienda demaniale
Azienda di credito
Azienda di stato
Azienda statale
Banca ordinaria di credito
Credito di avvio azienda
Credito di primo impianto
Credito per ampliamento aziendale
Credito per ampliamento dell'azienda
Dimensioni di azienda agricola
Direttore di azienda di servizio sanitario
Direttore di azienda di trasporti pubblici
Direttore di banca di credito cooperativo
Direttore di cooperativa di credito
Direttrice di azienda di servizio sanitario
Direttrice di azienda di trasporti pubblici
Direttrice di banca di credito cooperativo
Fattoria
Impresa agricola
Istituto di credito
Istituto di credito speciale
Istituzione di credito
Superficie agraria
Superficie agricola
Superficie dell'azienda agricola

Übersetzung für "azienda di credito " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
istituto di credito [ azienda di credito | banca ordinaria di credito | istituto di credito speciale | istituzione di credito ]

Kreditinstitut


impiegato in azienda di costruzione e manutenzione di giardini | impiegata in azienda di costruzione e manutenzione di giardini

Angestellter Gartenbau | Angestellte Gartenbau


direttore di azienda di trasporti pubblici | direttrice di azienda di trasporti pubblici

Verkehrsdirektor | Verkehrsdirektorin


direttore di azienda di servizio sanitario | direttrice di azienda di servizio sanitario

Direktor eines Sanitär-Dienstleistungsbetriebs | Direktorin eines Sanitär-Dienstleitungsbetriebs


credito per ampliamento aziendale | credito per ampliamento dell'azienda

Aufstockungskredit


credito di avvio azienda | credito di primo impianto

Anlaufkredit


azienda agricola [ azienda agraria | fattoria | impresa agricola ]

landwirtschaftlicher Betrieb [ Bauernhof | Farm | Landwirtschaftsbetrieb ]


superficie dell'azienda agricola [ dimensioni di azienda agricola | superficie agraria | superficie agricola ]

landwirtschaftliche Betriebsfläche [ landwirtschaftliche Betriebsgröße | landwirtschaftliche Fläche ]


azienda demaniale | azienda di stato | azienda statale

Staatsbetrieb


direttore di banca di credito cooperativo | direttore di cooperativa di credito | direttore di cooperativa di credito/direttrice di cooperativa di credito | direttrice di banca di credito cooperativo

Kreditmanagerin | Managerin in einer Kreditgenossenschaft | Kreditmanager | Manager in einer Kreditgenossenschaft/Managerin in einer Kreditgenossenschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24. ritiene che, per promuovere la partecipazione finanziaria allo scopo di creare una nuova forma di finanziamento della compagnia e permettere ai dipendenti di legarsi maggiormente all'azienda che li occupa, sia opportuno concedere ai datori di lavoro la possibilità di proporre ai dipendenti forme di sottoscrizione di capitale sociale oppure di titoli di credito specificatamente emessi (bond); reputa che le sottoscrizioni del finanziamento debbano essere volontariamente eseguite dai dipendenti, agendo in forma singola o associata, ...[+++]

24. hält es zur Förderung der finanziellen Beteiligung, mit der eine neue Form der Unternehmensfinanzierung eingeführt und den Arbeitnehmern die Möglichkeit einer stärkeren Bindung an das Unternehmen, bei dem sie beschäftigt sind, gegeben werden soll, für notwendig, dass Arbeitgeber die Möglichkeit erhalten, ihren Arbeitnehmern anzubieten, sich am Stammkapital zu beteiligen oder eigens ausgegebene Wertpapiere (Obligationen) zeichnen zu können; ist der Ansicht, dass sich die Arbeitnehmer freiwillig an der Finanzierung beteiligen können sollen, entweder als Einzelperson oder als Gruppe, dass dies aber auch für die Unternehmen gilt;


1. ritiene che, per promuovere la partecipazione finanziaria allo scopo di creare una nuova forma di finanziamento della compagnia e permettere ai dipendenti di legarsi maggiormente all'azienda che li occupa, sia opportuno concedere ai datori di lavoro la possibilità di proporre ai dipendenti forme di sottoscrizione di capitale sociale oppure di titoli di credito specificatamente emessi (bond); reputa che le sottoscrizioni del finanziamento debbano essere volontariamente eseguite dai dipendenti, agendo in forma singola o associata, c ...[+++]

1. hält es zur Förderung der finanziellen Beteiligung, mit der eine neue Form der Unternehmensfinanzierung eingeführt und den Beschäftigten die Möglichkeit einer stärkeren Bindung an das Unternehmen, bei dem sie beschäftigt sind, gegeben werden soll, für notwendig, dass Arbeitgeber die Möglichkeit erhalten sollten, ihren Beschäftigten anzubieten, sich am Stammkapital zu beteiligen oder eigens ausgegebene Wertpapiere (Bonds) zeichnen zu können; ist der Ansicht, dass die Beschäftigten sich freiwillig an der Finanzierung beteiligen können sollen, entweder als Einzelperson oder als Gruppe; das gilt aber auch für die Unternehmen;


In particolare, nel piano industriale aggiornato, le varie direttrici dello sviluppo futuro delle attività venivano citate in modo esplicito: crescita endogena dell'attività di assicurazione del credito (prima direttrice, cfr. punto 48), espansione in altri segmenti di attività in Italia (seconda direttrice, cfr. punto 48) e crescita esterna, con la menzione «da sviluppare ulteriormente» (seconda e terza direttrice, cfr. punto 48), in funzione delle attività di un'azienda oggetto d'interesse.

In dem aktualisierten Geschäftsplan wurden insbesondere die verschiedenen Säulen der zukünftigen Geschäftsentwicklung ausdrücklich genannt: organisches Wachstum im Kreditversicherungsgeschäft (erste Säule, siehe Erwägungsgrund 48) Ausweitung in andere Geschäftssegmente in Italien (zweite Säule, siehe Erwägungsgrund 48) und externes Wachstum mit dem Hinweis „weiter zu entwickeln“ (zweite und dritte Säule, siehe Erwägungsgrund 48) abhängig von den Tätigkeiten des Zielunternehmens).


Secondo le autorità greche, tale cambiamento è da imputare al fatto che il credito di 40 milioni di EUR non era più sufficiente a coprire il fabbisogno di liquidità dell’azienda.

Griechenland zufolge war dieser Austausch dadurch begründet, dass das Darlehen von 40 Mio. EUR nicht mehr ausreichte, um den Liquiditätsbedarf des Unternehmens zu decken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. invita la Commissione a incoraggiare le imprese esistenti a registrarsi come agenzie di rating del credito di diritto europeo, riducendo gli ostacoli all'ingresso o all'espansione nel settore a tutti i livelli; è del parere che ciò possa rafforzare la concorrenza nel settore, ma invita alla massima cautela affinché tali misure non riducano la qualità o lo standard dei rating; suggerisce che la Commissione potrebbe studiare metodi per sostenere reti di agenzie di rating, ma ritiene che ogni rete del genere debba nascere per iniziativa del settore e sottolinea l'importanza di migliorare la competitività delle agenzie di rating europee ...[+++]

2. fordert die Kommission auf, bestehende Unternehmen zu ermuntern, sich als Ratingagenturen nach europäischem Recht registrieren zu lassen, und zwar dadurch, dass sie die Hindernisse für den Eintritt oder eine Expansion in der Ratingbranche auf allen Ebenen abbaut; ist der Auffassung, dass dies den Wettbewerb in dieser Branche verstärken könnte, warnt aber eindringlich, dass solche Maßnahmen nicht zulasten der Qualität und des Standards von Ratings gehen dürfen; schlägt vor, dass die Kommission Methoden zur Unterstützung der Netzwerke von Ratingagenturen erforscht, ist aber der Meinung, dass ein solches Netzwerk auf einer Initiative d ...[+++]


Non dobbiamo tuttavia dimenticare, tuttavia, la funzione delle agenzie di rating del credito: valutare il rischio di insolvenza di un’entità, sia essa un prodotto o un’azienda, in particolare le società quotate in borsa, ma anche gli istituti finanziari e persino gli Stati sovrani.

Wir dürfen jedoch auch nicht die eigentliche Aufgabe von Rating-Agenturen aus den Augen verlieren: Die Bewertung des Ausfallrisikos einer Einheit, sei es eines Produktes oder eines Unternehmen, vor allem eines öffentlich börsennotierten Unternehmens einschließlich Finanzinstitutionen oder sogar souveräner Staaten.


Ritiene altresì che AFR non sarebbe stata in grado di procurarsi dei finanziamenti a condizioni altrettanto favorevoli sul mercato del credito privato e che, di conseguenza, gli anticipi rimborsabili concessi all'azienda costituiscano aiuti di Stato.

Da AFR auf dem Kreditmarkt niemals Finanzmittel zu derart günstigen Bedingungen erhalten hätte, ist die Kommission der Ansicht, dass es sich bei den rückzahlbaren Vorschüssen um staatliche Beihilfen handelt.


Senza le misure di sovvenzione del Land, le quote di capitale risulterebbero inferiori ai valori minimi prescritti dalla legge sul credito; la BAFin (ex BAKred) dovrebbe quindi adottare i provvedimenti necessari ai sensi degli articoli 45-46a della legge sul credito, ad esempio la chiusura transitoria dell'azienda.

Ohne die Beihilfemaßnahmen des Landes würden die Kapitalquoten unter die durch das KWG vorgeschriebenen Mindestwerte fallen, so dass die BAFin (damals das BAKred) die notwendigen Maßnahmen gemäß den Artkeln 45 bis 46a KWG ergreifen müsste, wie beispielsweise die vorübergehende Schließung.


La necessità di questo passo è stata dimostrata recentemente dalla dichiarazione del governo britannico che sarebbe ”intenzionato a concedere” una licenza di credito all’esportazione a un’azienda coinvolta nella costruzione della diga di Ilisu in Turchia.

Daß dies notwendig wäre, zeigte sich kürzlich an der Erklärung der britischen Regierung, daß sie beabsichtige, einer am Bau des Ilisu-Dammes in der Türkei beteiligten Gesellschaft einen Ausfuhrkredit zu gewähren.


Tale concetto sembra essere rispettato, con l'eccezione del punto 1(b)(iv) che così come formulato sembra voler permettere investimenti in strumenti di credito emessi da qualsiasi azienda non collegata con le i.m.e.

Dieser Grundgedanke scheint durchgehend befolgt zu werden, abgesehen von Absatz 1 Buchstabe b) Ziffer (iv), deren aktueller Wortlaut den Eindruck vermittelt, als sollten Investitionen in von jedem beliebigen nicht mit EGI verbundenen Unternehmen ausgegebene Kreditinstrumente erlaubt werden.


w