Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apprendistato familiare
Apprendistato nell'azienda familiare
Assistente sociale del Centro affidi
Azienda a conduzione familiare
Azienda agraria
Azienda agricola
Azienda agricola a conduzione familiare
Azienda agricola familiare
Azienda della Confederazione
Azienda familiare
Azienda familiare con una sola unita di manodopera
Azienda federale
Azienda legata alla Confederazione
Azienda parastatale
Azienda parastatale federale
Fattoria
Impresa a conduzione familiare
Impresa agricola
Impresa della Confederazione
Impresa familiare
Impresa federale
Impresa legata alla Confederazione
Impresa parastatale

Traduction de «azienda familiare » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


azienda familiare con una sola unita di manodopera

Familienbetrieb mit einer Arbeitskraft


impresa a conduzione familiare | impresa familiare | azienda familiare

Familienunternehmen | Familienbetrieb | Familienunternehmung


apprendistato familiare | apprendistato nell'azienda familiare

Familienlehre | Lehre im eigenen Betrieb


impresa familiare [ azienda a conduzione familiare ]

Familienunternehmen [ Unternehmen im Familienbesitz ]


azienda agricola familiare [ azienda agricola a conduzione familiare ]

landwirtschaftlicher Familienbetrieb


azienda agricola a conduzione familiare

landwirtschaftlicher Familienbetrieb


azienda parastatale | azienda parastatale federale | impresa parastatale | azienda legata alla Confederazione | impresa legata alla Confederazione | azienda della Confederazione | impresa della Confederazione | azienda federale | impresa federale

bundesnaher Betrieb | bundesnahes Unternehmen | Bundesbetrieb | Betrieb des Bundes | Bundesunternehmen


azienda agricola [ azienda agraria | fattoria | impresa agricola ]

landwirtschaftlicher Betrieb [ Bauernhof | Farm | Landwirtschaftsbetrieb ]


assistente sociale specializzata in affidamento familiare | assistente sociale specializzato in affidamento familiare | assistente sociale del Centro affidi | assistente sociale specializzato in affidamento familiare/assistente sociale specializzata in affidamento familiare

Sozialbetreuer Pflegefamilienbeschaffung | Sozialbetreuer Pflegefamilienbeschaffung/Sozialbetreuerin Pflegefamilienbeschaffung | Sozialbetreuerin Pflegefamilienbeschaffung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. azienda familiare: l'azienda utilizza la manodopera e il capitale del conduttore/capo azienda e della sua famiglia, che sono i beneficiari dell'attività economica;

1. Familienbetrieb: Der Betrieb nutzt die Arbeitskraft und das Kapital des Betriebsinhabers/Betriebsleiters und seiner Familie, die Nutznießer der Wirtschaftstätigkeit sind.


Al momento dell'intervista, la persona esercita un'attività o una professione, incluso un lavoro non retribuito per un'azienda o un'impresa familiare, anche nell'ambito di un apprendistato o di un tirocinio retribuito, ecc.:

Ist zum Zeitpunkt der Befragung erwerbstätig, auch unbezahlte Arbeit in einem gewerblichen oder landwirtschaftlichen Familienunternehmen, einschließlich Berufsausbildung, bezahlte Firmenpraktika usw.:


La persona ha esercitato, in un qualsiasi momento negli ultimi 12 mesi, un'attività o una professione, incluso un lavoro non retribuito per un'azienda o un'impresa familiare, anche nell'ambito di un apprendistato o di un tirocinio retribuito, ecc.:

War während der letzten 12 Monate erwerbstätig, auch unbezahlte Arbeit in einem gewerblichen oder landwirtschaftlichen Familienunternehmen, einschließlich Berufsausbildung, bezahlte Firmenpraktika usw.:


Se viene utilizzata solo la manodopera dell'azienda (familiare e non familiare) e non vengono impiegate altre risorse dell'azienda si considera che i lavoratori siano occupati in due attività diverse.

Wenn nur die landwirtschaftlichen Arbeitskräfte (Familienarbeitskräfte und familienfremde Arbeitskräfte) und keine sonstigen Betriebsmittel eingesetzt werden, so werden die Arbeitskräfte als in zwei voneinander getrennten Beschäftigungsverhältnissen stehend betrachtet, und diese außerbetrieblichen Erwerbstätigkeiten gelten nicht als direkt mit dem Betrieb in Verbindung stehend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La persona svolge un lavoro o una professione, incluso un lavoro non retribuito per un’azienda familiare, l’apprendistato o un tirocinio retribuito ecc.

Ist erwerbstätig, einschließlich unbezahlte Arbeit als mithelfender Familienangehöriger in einem gewerblichen oder landwirtschaftlichen Familienunternehmen, Berufsausbildung, bezahltes Firmenpraktikum usw.


qualora nelle aziende agricole sia realizzato un investimento per la produzione di energia termica e/o elettrica da fonti rinnovabili, gli impianti di produzione di energia rinnovabile sono ammissibili agli aiuti unicamente se l’obiettivo è quello di soddisfare il fabbisogno energetico dell’azienda e se la loro capacità produttiva non supera il consumo medio annuo combinato di energia termica ed elettrica dell’azienda agricola, compreso quello familiare. Per quanto riguarda l’elettricità, la vendita di energia elettrica è consentita n ...[+++]

bei Investitionen zur Erzeugung von Wärme und/oder Strom aus erneuerbaren Energieträgern in landwirtschaftlichen Betrieben kommen die Anlagen zur Erzeugung erneuerbarer Energien für den eigenen Bedarf nur dann für eine Beihilfe in Betracht, wenn ihre Produktionskapazität nicht größer ist als die Menge Wärme und Strom zusammengenommen, die der landwirtschaftliche Betrieb samt seinem Haushalt jährlich im Durchschnitt verbraucht. Der Verkauf von Strom zur Einspeisung in das Netz ist nur gestattet, soweit der Wert für den jährlichen Eigenverbrauch eingehalten wird.


Qualora sia una persona giuridica o un gruppo di persone giuridiche, il coadiuvante familiare deve esercitare un'attività agricola nell'azienda al momento della presentazione della domanda di sostegno.

Wenn eine juristische Person oder eine Vereinigung juristischer Personen als Mitglied des landwirtschaftlichen Haushalts gilt, muss dieses Mitglied zum Zeitpunkt der Beantragung der Förderung im Betrieb eine landwirtschaftliche Tätigkeit ausüben.


Qualora sia una persona giuridica o un gruppo di persone giuridiche, il coadiuvante familiare deve esercitare un'attività agricola nell'azienda al momento della presentazione della domanda di sostegno.

Wenn eine juristische Person oder eine Vereinigung juristischer Personen als Mitglied des landwirtschaftlichen Haushalts gilt, muss dieses Mitglied zum Zeitpunkt der Beantragung der Förderung im Betrieb eine landwirtschaftliche Tätigkeit ausüben.


Fra loro, i giovani che non provengono da un ambiente agricolo, quelli che si insediano in un'azienda al di fuori dell'ambito familiare ed i figli di agricoltori proprietari di un'azienda che non consente il loro insediamento in condizioni economiche soddisfacenti, hanno maggiori difficoltà a realizzare un progetto professionale.

Hierbei stehen Junglandwirte, die nicht aus der Landwirtschaft stammen, Personen, die einen Betrieb außerhalb der eigenen Familie gründen, sowie Kinder von Landwirten mit eigenem Betrieb, der ihnen keine Ansiedelung in wirtschaftlich tragfähiger Form ermöglicht, vor besonderen Schwierigkeiten beim Aufbau einer beruflichen Existenz.


La ridistribuzione corrisponderebbe ad un'allocazione media di EUR 6 900 per unità di lavoro annuale (ULA) familiare tramite il pagamento unico per azienda.

Die neue Betriebsprämie würde nach vollständiger Reform einer Zuwendung in Höhe von durchschnittlich 6 900 EUR je Familien-Jahresarbeitseinheit (JAE) entsprechen.


w