Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analizzare i requisiti di larghezza di banda di rete
Banda CB
Banda cittadina
Banda di frequenze
Banda oraria
Banda oraria
Banda oraria aeroportuale
Banda oraria occupata in passato
Banda oraria richiesta
Comunicazione radio a breve raggio
Esaminare i requisiti di larghezza di banda di rete
Euronet-Diane
Fermata oraria
Frequenza radio
Paga oraria
Pianificazione oraria
Rete a banda larga
Rete a grande capacità
Rete di diffusione
Rete di telecomunicazione
Rete di trasmissione
Rete di trasmissione dati
Rete europea di telecomunicazioni
Retribuzione oraria
Salario orario
Slot
Transpac

Übersetzung für "banda oraria " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
banda oraria | banda oraria aeroportuale

An- und Abflugzeit | Zeitnische








salario orario [ paga oraria | retribuzione oraria ]

Stundenlohn






analizzare i requisiti di larghezza di banda delle reti | esaminare i requisiti di larghezza di banda di rete | analizzare i requisiti di larghezza di banda di rete | svolgere un'analisi dei requisiti di larghezza di banda di rete

Netzwerk-Bandbreitenanforderungen ermitteln | Netzwerk-Bandbreitenbedarf analysieren | Netzwerk-Bandbreitenanforderungen analysieren | Netzwerkbandbreitenanforderungen analysieren


banda di frequenze [ banda CB | banda cittadina | comunicazione radio a breve raggio | frequenza radio ]

Wellenbereich [ Amateurfunk | Bürger-Band | CB Funk | Nahbereichs-Funkverkehr | offener Kanal | Radiofrequenz ]


rete di trasmissione [ Euronet-Diane | rete a banda larga | rete a grande capacità | rete di diffusione | rete di telecomunicazione | rete di trasmissione dati | rete europea di telecomunicazioni | Transpac ]

Übertragungsnetz [ Breitbandnetz | Datenübertragungsnetz | Datex-L | Datex-P | diensteintegrierendes digitales Netz | Euronet-DIANE | Fernmeldenetz | ISDN ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La situazione si verifica, ad esempio, quando una compagnia aerea opera, senza validi motivi, un volo in un orario molto distante dalla banda oraria assegnatale o quando impiega un tipo di aeromobile più grande di quello per cui la banda oraria le è stata attribuita.

Dies ist beispielsweise der Fall, wenn eine Fluglinie ohne guten Grund erheblich von den ihr zugewiesenen Zeitnischen abweicht oder wenn sie ein größeres Flugzeug benutzt als ursprünglich in dieser Zeitnische vorgesehen.


7. Se la richiesta di una banda oraria non può essere accolta, il coordinatore ne comunica le ragioni al vettore aereo richiedente e indica in alternativa la banda oraria più vicina disponibile.

(7) Kann dem Antrag auf eine Zeitnische nicht stattgegeben werden, so teilt der Koordinator dem antragstellenden Luftfahrtunternehmen die Gründe hierfür mit und nennt die nächstgelegene verfügbare Ausweichzeitnische.


19. riconosce che la gestione delle capacità negli aeroporti a «banda oraria coordinata» differisce da quella negli aeroporti a «banda oraria non coordinata»; è del parere che vi sia un'abbondante riserva di capacità da utilizzare in molti aeroporti regionali e che, ricorrendo ad essa, la congestione e le attese per il decollo e l'atterraggio presso i principali aeroporti possano essere ridotte e l'impatto ambientale possa essere limitato; riconosce che la buona qualità dei collegamenti fra gli aeroporti principali e gli aeroporti regionali limitrofi può contribuire alla riduzione della congestione;

19. anerkennt, dass Flughäfen „mit koordinierten Zeitnischen“ nicht über das gleiche Kapazitätsmanagement verfügen wie Flughäfen „ohne koordinierte Zeitnischen“; ist der Auffassung, dass an vielen Regionalflughäfen große nutzbare Kapazitätsreserven vorhanden sind und dass durch die Nutzung dieser Kapazitätsreserven Überlastung und Warteschleifen an Großflughäfen reduziert und die Auswirkungen auf die Umwelt eingeschränkt werden können; anerkennt, dass eine gute Anbindung zwischen den Großflughäfen und den nahe gelegenen Regionalflughäfen zur Verringerung der Überlastung beitragen kann;


19. riconosce che la gestione delle capacità negli aeroporti a "banda oraria coordinata" differisce da quella negli aeroporti a "banda oraria non coordinata"; è del parere che vi sia un'abbondante riserva di capacità da utilizzare in molti aeroporti regionali e che, ricorrendo ad essa, la congestione e le attese per il decollo e l'atterraggio presso i principali aeroporti possano essere ridotte e l'impatto ambientale possa essere limitato; riconosce che la buona qualità dei collegamenti fra gli aeroporti principali e gli aeroporti regionali limitrofi può contribuire alla riduzione della congestione;

19. anerkennt, dass Flughäfen „mit koordinierten Zeitnischen“ nicht über das gleiche Kapazitätsmanagement verfügen wie Flughäfen „ohne koordinierte Zeitnischen“; ist der Auffassung, dass an vielen Regionalflughäfen große nutzbare Kapazitätsreserven vorhanden sind und dass durch die Nutzung dieser Kapazitätsreserven Überlastung und Warteschleifen an Großflughäfen reduziert und die Auswirkungen auf die Umwelt eingeschränkt werden können; anerkennt, dass eine gute Anbindung zwischen den Großflughäfen und den nahe gelegenen Regionalflughäfen zur Verringerung der Überlastung beitragen kann;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se, nel corso di una stagione, una banda oraria è utilizzata al di sotto dell'80% del tempo, il vettore aereo è tenuto a restituirla al pool ai fini di una sua riassegnazione.

Fällt die Nutzung einer Zeitnische in einer Flugplanperiode unter die Schwelle von 80 %, so muss das betreffende Luftfahrtunternehmen diese zur Neuverteilung an den Pool abtreten.


quando un volo è soggetto ad una banda oraria di partenza ATFM, tale banda oraria venga inclusa come elemento dell’autorizzazione del controllo del traffico aereo.

im Fall, dass für den Flug eine ATFM-Startzeitnische gilt, diese Zeitnische als Teil der Flugverkehrskontroll-Freigabe einzubeziehen ist.


6. Se la richiesta di una banda oraria non può essere accolta, il coordinatore ne comunica le ragioni al vettore aereo richiedente e indica in alternativa la banda oraria più vicina disponibile.

(6) Kann dem Antrag auf eine Zeitnische nicht stattgegeben werden, so teilt der Koordinator dem antragstellenden Luftfahrtunternehmen die Gründe hierfür mit und nennt die nächstgelegene verfügbare Ausweichzeitnische.


7. Se la richiesta di una banda oraria non può essere accolta, il coordinatore ne comunica le ragioni al vettore aereo richiedente e indica in alternativa la banda oraria disponibile più vicina.

(7) Kann dem Antrag auf eine Zeitnische nicht stattgegeben werden, so teilt der Koordinator dem antragstellenden Luftfahrtunternehmen die Gründe hierfür mit und nennt ihm die nächstgelegene verfügbare Ausweichzeitnische.


7. Se la richiesta di una banda oraria non può essere accolta, il coordinatore ne comunica le ragioni al vettore aereo richiedente e indica in alternativa la banda oraria più vicina.

7. Kann dem Antrag auf eine Zeitnische nicht stattgegeben werden, so teilt der Koordinator dem antragstellenden Luftfahrtunternehmen die Gründe hierfür mit und nennt ihm die nächstgelegene Ausweichzeitnische.


Se la richiesta di una banda oraria non può essere accolta, il coordinatore ne comunica le ragioni alla compagnia aerea, proponendo in alternativa la banda oraria più vicina.

Kann dem Antrag auf eine Zeitnische nicht stattgegeben werden, so teilt der Koordinator dem antragstellenden Luftfahrtunternehmen die Gründe hierfür mit und nennt ihm die nächstgelegene Ausweichzeitnische.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'banda oraria' ->

Date index: 2023-03-14
w