Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aereo da avvistamento
Aereo militare
Aereo per trasporto di truppe
Aeronautica militare
Aeronautica navale
Attrezzatura da cantiere
Attrezzatura per l'edilizia
Attrezzatura per lavori pubblici
Attrezzi da cantiere
Aviazione da guerra
Aviazione militare
Cantiere navale
Cantiere navale pubblico
Carpentiere di cantiere navale
Costruzioni navali
Fabbra di cantiere navale
Fabbro di cantiere navale
Forza aerostrategica
Forza aerotattica
Impostazione di una nave
Industria navale
Ingegneria navale
Ispettore della sicurezza in cantiere
Ispettore di cantiere
Ispettrice di cantiere
Macchinario da cantiere
Messa in cantiere navale
Pulitore di cantiere navale
Pulitrice di cantiere navale
Veicolo da cantiere

Übersetzung für "cantiere navale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cantiere navale

Schiffsbauwerft | Schiffswerft | Stapel | Werft




pulitore di cantiere navale | pulitrice di cantiere navale

Werftreinigungsarbeiter | Werftreinigungsarbeiterin


fabbro di cantiere navale | fabbra di cantiere navale

Schiffbauschlosser | Schiffbauschlosserin


carpentiere di cantiere navale | carpentiere di cantiere navale

Werftzimmermann | Werftzimmerin


costruzioni navali [ cantiere navale | industria navale | ingegneria navale ]

Schiffbau [ Schiffbauindustrie | Werft | Werftindustrie ]


impostazione di una nave | messa in cantiere navale

auf Stapel legen | aufpallen


ispettore della sicurezza in cantiere | ispettore di cantiere | ispettore di cantiere/ispettrice di cantiere | ispettrice di cantiere

Kontrolleurin Baustellensicherheit | Prüfer Sicherheit am Bau | Inspektor Baustellensicherheit | Kontrolleur Baustellensicherheit/Kontrolleurin Baustellensicherheit


attrezzatura per l'edilizia [ attrezzatura da cantiere | attrezzatura per lavori pubblici | attrezzi da cantiere | macchinario da cantiere | veicolo da cantiere ]

Baumaschinen [ Baugerät | Baumaschine | Baustelleneinrichtung ]


aviazione militare [ aereo da avvistamento | aereo militare | aereo per trasporto di truppe | aeronautica militare | aeronautica navale | aviazione da guerra | forza aerostrategica | forza aerotattica ]

Militärflugzeuge [ Aufklärungsflugzeug | Luftstreitkräfte | Militärflugzeug | militärisches Transportflugzeug | Truppentransportflugzeug ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Per quanto riguarda la subconcessione per il terreno su cui sorge il cantiere navale, a seguito di una gara d'appalto è stata aggiudicata fino a marzo 2031 a WestSea, una filiale comune della holding portoghese Martifer e del cantiere navale portoghese Navalria.

Was die Unterkonzession für das Land betrifft, auf dem sich die Werft befindet, so wurde diese nach einem Ausschreibungsverfahren bis März 2031 an WestSea, eine gemeinsame Tochtergesellschaft der portugiesischen Holdinggesellschaft Martifer und der portugiesischen Werft Navalria, vergeben.


Ricorrente: Cantiere navale De Poli SpA in liquidazione e concordato preventivo (rappresentanti: A. Abate e A. Franchi, avvocati)

Rechtsmittelführerin: Cantiere Navale De Poli SpA, in Liquidation und unter Vergleich gestellt, (Prozessbevollmächtigte: A. Abate und A. Franchi, avvocati)


Con la sua impugnazione, la ricorrente censura la sentenza del Tribunale 3 febbraio 2011, causa T-584/08, Cantiere navale De Poli/Commissione, in particolare sotto i seguenti profili:

Mit ihrem Rechtsmittel rügt die Rechtsmittelführerin das Urteil des Gerichts vom 3. Februar 2011, Cantiere Navale De Poli/Kommission (T-584/08), namentlich in folgender Hinsicht:


Alcuni articoli parlano di centinaia di nuovi licenziamenti e di mercanteggiamenti tra le multinazionali per la proprietà del cantiere navale e con il governo affinché “dia in dote” ai nuovi proprietari miliardi di euro presi dai programmi per gli armamenti 2010-2011.

In Zeitungsartikeln ist von Hunderten neuer Entlassungen die Rede sowie von Verhandlungen über das Eigentum an den Werften, nicht nur zwischen den multinationalen Unternehmen, sondern auch mit der Regierung, damit diese den neuen Eigentümern Milliarden von Euro aus dem Rüstungsprogramm 2010-2011 gewährt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La società “Thyssen Krupp”, proprietaria del cantiere navale, lo vende adesso dopo aver incassato 3 miliardi di euro per la costruzione di sottomarini, aver rescisso i contratti con lo Stato greco e non aver consegnato i sottomarini in questione.

Die Firma „ThyssenKrupp“, Eigentümerin der Werften, verkauft sie jetzt, nachdem sie für den Bau von U-Booten drei Milliarden Euro erhalten und die mit dem griechischen Staat geschlossenen Verträge aufgekündigt hat.


La privatizzazione del cantiere navale di Skaramanga imposta da successivi governi greci ha avuto conseguenze dolorose per i lavoratori, dato che centinaia di posti di lavoro sono stati soppressi.

Die von den jeweiligen Regierungen in den letzten Jahren betriebene Privatisierung der Werften von Skaramanga hat zu Einbußen für die Arbeitnehmer geführt, da Hunderte Arbeitsplätze abgebaut wurden.


Il cantiere navale di Szczeczin è il quinto d’Europa e sta attraversando gravi difficoltà, così come il cantiere navale di Gdynia.

Die Werft in Szczecin ist die fünftgrößte in Europa und hat, wie auch die Werft in Gdynia, mit enormen Schwierigkeiten zu kämpfen.


1. Se le carenze di cui all’articolo 19, paragrafo 2, non possono essere corrette nel porto in cui è avvenuta l’ispezione, l’autorità competente dello Stato membro interessato può consentire alla nave di raggiungere senza indebito ritardo il cantiere navale idoneo più vicino al porto di fermo, scelto dal comandante e dalle autorità interessate, dove può essere dato il necessario seguito al provvedimento purché siano rispettate le condizioni stabilite dall’autorità competente dello Stato di bandiera e approvate da detto Stato membro.

(1) Können Mängel im Sinne von Artikel 19 Absatz 2 im Überprüfungshafen nicht beseitigt werden, so kann die zuständige Behörde des betreffenden Mitgliedstaats dem Schiff unverzüglich die Weiterfahrt zur dem Festhaltehafen nächstgelegenen geeigneten, vom Kapitän und von den betreffenden Behörden ausgewählten Reparaturwerft erlauben, wo Folgemaßnahmen getroffen werden können, sofern die Bedingungen der zuständigen Behörde des Flaggenstaats, die der betreffende Mitgliedstaat akzeptiert, eingehalten werden.


Qualora tale carenza non possa essere prontamente corretta presso il porto in cui è stato disposto il fermo, l’autorità competente può consentire alla nave di raggiungere il cantiere navale idoneo più vicino a tale porto, dove essa potrà essere prontamente corretta, o può imporre che la suddetta carenza sia corretta entro un termine massimo di trenta giorni come previsto dagli orientamenti stabiliti dal MOU di Parigi.

Wenn ein solcher Mangel nicht ohne weiteres in dem Festhaltehafen behoben werden kann, kann die zuständige Behörde entweder zulassen, dass das Schiff die dem Festhaltehafen nächstgelegene geeignete Reparaturwerft anläuft, in der der Mangel ohne weiteres behoben werden kann, oder fordern, dass der Mangel gemäß den Leitlinien der Pariser Vereinbarung binnen höchstens 30 Tagen behoben wird.


Fatti salvi i paragrafi che seguono e in deroga all'articolo 3 del regolamento 1998 relativo agli aiuti alla costruzione navale, un aiuto diretto per il sostegno di contratti per la costruzione di navi porta portacontainer, chimichiere e navi cisterna può essere considerato compatibile con il mercato comune nel caso in cui un cantiere navale coreano sia entrato in concorrenza per l'aggiudicazione del contratto offrendo un prezzo inferiore.

Vorbehaltlich der nachstehenden Absätze kann abweichend von Artikel 3 der Schiffbau-Verordnung von 1998 eine direkte Beihilfe für Aufträge zum Bau von Containerschiffen, Produkten- und Chemikalientanker als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, wenn eine koreanische Werft für denselben Auftrag einen niedrigeren Preis geboten hat.


w