Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chiedere i rimborsi
Chiedere l'autorizzazione per installare una bancarella
Chiedere un mutuo
Chiedere un prestito
Chiedere una garanzia
Chiedere una licenza di circolazione
Chiedere una prestazione
Contributo del FEAOG garanzia
Decidere obiettivi di garanzia della qualità
Definire obiettivi di garanzia della qualità
Domandare un credito
Esigere una garanzia
FEAOG garanzia
Richiedere una garanzia
Sezione garanzia del FEAOG
Stabilire obiettivi di QA
Stabilire obiettivi di garanzia della qualità
Stanziamenti della sezione garanzia del FEAOG

Übersetzung für "chiedere una garanzia " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chiedere una garanzia | richiedere una garanzia | esigere una garanzia

eine Sicherheit verlangen


chiedere al giudice delle indagini preliminari di effettuare un sopralluogo | chiedere al giudice istruttore di effettuare un sopralluogo

den Untersuchungsrichter auffordern | sich an den Tatort zu begeben


chiedere un mutuo | chiedere un prestito | domandare un credito

sich um ein Darlehen bewerben | sich um einen Kredit bewerben


FEAOG, sezione garanzia | Fondo europeo agricolo di orientamento e di garanzia, sezione garanzia | sezione garanzia del FEAOG

EAGFL, Abteilung Garantie | Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, Abteilung Garantie


decidere obiettivi di garanzia della qualità | definire obiettivi di garanzia della qualità | stabilire obiettivi di garanzia della qualità | stabilire obiettivi di QA

QK-Ziele festlegen | Qualitätssicherungssystem festlegen | Qualitätssicherungsziele festlegen | Ziele für die Qualitätssicherung festlegen


FEAOG garanzia [ contributo del FEAOG garanzia | stanziamenti della sezione garanzia del FEAOG ]

EAGFL-Garantie [ Beteiligung des EAGFL-Garantie | EAGFL Abteilung Garantie ]


chiedere una licenza di circolazione

einen Fahrzeugausweis einholen


chiedere una prestazione

eine Dienstleistung in Anspruch nehmen




chiedere l'autorizzazione per installare una bancarella

Vorkehrungen für die Genehmigung eines Marktstands treffen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alla Commissione è inoltre conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 210 riguardo a norme dettagliate concernenti la possibilità di chiedere una garanzia dell'offerta e le condizioni di riscatto e svincolo della garanzia, l'apertura e la valutazione delle offerte e delle domande di partecipazione e l'istituzione e la composizione dei comitati di apertura e di valutazione».

Der Kommission wird ferner die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 210 zur Festlegung detaillierter Vorschriften über die Möglichkeit, von den Bietern eine Sicherheitsleistung zu verlangen, und über die Bedingungen für die Inanspruchnahme bzw. die Freigabe der Sicherheitsleistung, über die Eröffnung und Bewertung von Angeboten und Teilnahmeanträgen sowie über die Einrichtung und Zusammensetzung von Eröffnungs- und Bewertungsausschüssen zu erlassen.“


Alla Commissione è inoltre conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all’articolo 210 riguardo a norme dettagliate concernenti la possibilità di chiedere una garanzia dell'offerta e le condizioni di riscatto e svincolo della garanzia , l'apertura e la valutazione delle offerte e delle domande di partecipazione e l'istituzione e la composizione dei comitati di apertura e di valutazione".

Der Kommission wird ferner die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 210 zur Festlegung detaillierter Vorschriften über die Möglichkeit, von den Bietern eine Sicherheitsleistung zu verlangen, und über die Bedingungen für die Inan­spruchnahme bzw. die Freigabe der Sicherheitsleistung, über die Eröffnung und Bewertung von Angeboten und Teilnahmeanträgen sowie über die Einrichtung und Zusammensetzung von Eröffnungs- und Bewertungsausschüssen zu erlassen".


Alla Commissione è inoltre conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all’articolo 210 riguardo a norme dettagliate concernenti la possibilità di chiedere una garanzia dell'offerta e le condizioni di riscatto e svincolo della garanzia , l'apertura e la valutazione delle offerte e delle domande di partecipazione e l'istituzione e la composizione dei comitati di apertura e di valutazione".

Der Kommission wird ferner die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 210 zur Festlegung detaillierter Vorschriften über die Möglichkeit, von den Bietern eine Sicherheitsleistung zu verlangen, und über die Bedingungen für die Inan­spruchnahme bzw. die Freigabe der Sicherheitsleistung, über die Eröffnung und Bewertung von Angeboten und Teilnahmeanträgen sowie über die Einrichtung und Zusammensetzung von Eröffnungs- und Bewertungsausschüssen zu erlassen".


L’amministrazione aggiudicatrice può chiedere la costituzione di una garanzia dell’offerta, a norma dell’articolo 163, nella misura dall’1 % al 2 % del valore totale dell’appalto.

Der öffentliche Auftraggeber kann entsprechend den Bestimmungen des Artikels 163 die Hinterlegung einer Bietungsgarantie in Höhe von 1 % bis 2 % des Gesamtauftragswerts verlangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In caso contrario, gli Stati membri importatori potrebbero chiedere un'ulteriore approvazione per la garanzia di origine in questione.

Ist das nicht der Fall, könnten die einführenden Mitgliedstaaten eine separate Genehmigung mit Bezugnahme auf den jeweiligen Herkunftsnachweis verlangen.


Alla Commissione è inoltre conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 210 riguardo a norme dettagliate concernenti la possibilità di chiedere una garanzia dell'offerta e le condizioni di riscatto e svincolo della garanzia, l'apertura e la valutazione delle offerte e delle domande di partecipazione e l'istituzione e la composizione dei comitati di apertura e di valutazione.

Der Kommission wird ferner die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 210 zur Festlegung detaillierter Vorschriften über die Möglichkeit, von den Bietern eine Sicherheitsleistung zu verlangen, und über die Bedingungen für die Inanspruchnahme bzw. die Freigabe der Sicherheitsleistung, über die Eröffnung und Bewertung von Angeboten und Teilnahmeanträgen sowie über die Einrichtung und Zusammensetzung von Eröffnungs- und Bewertungsausschüssen zu erlassen.


5. Gli Stati membri assicurano che i sistemi di garanzia dei depositi possano chiedere in qualunque momento agli enti creditizi di informarli circa l'importo totale dei depositi di ciascun depositante.

(5) Die Mitgliedstaaten sogen dafür, dass Einlagensicherungssysteme Kreditinstitute jederzeit auffordern können, sie über die Gesamtheit der Einlagen der einzelnen Einleger zu informieren.


4. Gli Stati membri possono chiedere al richiedente di presentare una dichiarazione di garanzia e/o di alloggio da parte di un privato compilando un modulo elaborato da ciascuno Stato membro.

(4) Die Mitgliedstaaten können verlangen, dass der Antragsteller durch Ausfüllen eines von jedem Mitgliedstaat erstellten Formulars den Nachweis einer Kostenübernahme und/oder einer privaten Unterkunft vorlegt.


Il problema è che l’Unione europea continua a sostenere i processi di privatizzazione in America latina nel contesto delle organizzazioni internazionali, senza però chiedere alcuna garanzia che siano osservati i principi minimi di responsabilità societaria nell’ambito sociale.

Das Problem ist, dass wir in der Europäischen Union im Rahmen der internationalen Gremien ständig den Privatisierungsprozess in Lateinamerika unterstützen, ohne jegliche Garantien, dass ein Mindestmaß an Grundsätzen der sozialen Verantwortung der Unternehmen erfüllt werden.


146. esorta la Commissione a chiedere una panoramica completa e dettagliata dei costi in cui è incorsa la Banca europea per gli investimenti in ordine alla gestione del Fondo di garanzia per le azioni esterne; la invita altresì a presentare una valutazione degli eventuali risparmi, qualora fosse essa stessa a gestire le liquidità del Fondo di garanzia;

146. fordert die Kommission auf, die Europäische Investitionsbank um eine vollständige und detaillierte Übersicht über die ihr entstandenen Kosten für die finanzielle Abwicklung des Garantiefonds für externe Aktionen zu ersuchen; fordert die Kommission ferner auf, eine Bewertung möglicher Einsparungen für den Fall, dass sie die Finanzverwaltung des Garantiefonds selbst übernehmen würde, vorzulegen;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'chiedere una garanzia' ->

Date index: 2023-07-11
w