Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentazione
Atrepsia
Atrofia alimentare del bambino
Complemento alimentare
Comportamento alimentare
Comportamento atto a promuovere la sicurezza
Comportamento degli elettori
Comportamento di alimentazione
Comportamento di voto
Comportamento elettorale
Comportamento nella condotta
Comportamento nella gestione
Comportamento propizio alla sicurezza
Controllare il comportamento alimentare
Decomposizione di Finkelstein
Distrofia alimentare
Integratore alimentare
Ipotrofia alimentare
Maniera di dirigere
Marasma infantile
Nutrizione
Pedatrofia
Pianificatrice della produzione alimentare
Regime alimentare
Supplemento alimentare
Valutare il comportamento alimentare delle larve

Traduction de «comportamento alimentare » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comportamento alimentare | comportamento di alimentazione

Fressverhalten


valutare il comportamento alimentare delle larve

Fressverhalten von Larven beurteilen


controllare il comportamento alimentare

Fressverhalten überwachen


comportamento elettorale | comportamento degli elettori | comportamento di voto

Wahlverhalten | Wählerverhalten


comportamento nella condotta | comportamento nella gestione | maniera di dirigere

Führungsverhalten


comportamento atto a promuovere la sicurezza | comportamento propizio alla sicurezza

sicherheitsförderndes Verhalten


nutrizione [ alimentazione | regime alimentare ]

Ernährung


addetto alla pianificazione della produzione alimentare | pianificatrice della produzione alimentare | addetta alla pianificazione della produzione alimentare | pianificatore della produzione alimentare/pianificatrice della produzione alimentare

Lebensmittelproduktionsplaner | Lebensmittelproduktionsplanerin | Lebensmittelfertigungsplaner | Lebensmittelproduktionsplaner/Lebensmittelproduktionsplanerin


atrepsia | atrofia alimentare del bambino | decomposizione di Finkelstein | distrofia alimentare | ipotrofia alimentare | marasma infantile | pedatrofia

Nährschaden


complemento alimentare | integratore alimentare | supplemento alimentare

Ergänzungslebensmittel | Nahrungsergänzungsmittel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione ha ritenuto necessario approfondire le conoscenze sui determinanti delle scelte alimentari e nell'ambito del settimo programma quadro definirà i principali settori di ricerca relativamente al comportamento dei consumatori; all'impatto sanitario del cibo e dell'alimentazione; ai fattori determinanti per prevenire l'obesità nei gruppi bersaglio quali la prima infanzia, i bambini e gli adolescenti e agli interventi efficaci in materia di regime alimentare.

Sie hat festgestellt, dass noch mehr Erkenntnisse über die Faktoren der Lebensmittelwahl erforderlich sind, und wird innerhalb des siebten Rahmenprogramms die großen Züge festlegen für die Erforschung des Verbraucherverhaltens; der Auswirkungen von Lebensmitteln und Ernährung auf die Gesundheit; der Anreize zur Verhinderung von Adipositas in Zielgruppen wie Säuglinge, Kinder und Jugendliche sowie wirksamer Eingriffe in die Ernährungsweise.


Garantire la sicurezza alimentare significa assicurare l’accesso dei piccoli produttori, in particolare delle donne, alla terra, alle risorse, agli investimenti e ai mercati, l’accesso a cibo nutriente e a sistemi sanitari adeguati, oltre a un’azione plurisettoriale su comportamento e modelli alimentari.

Zur Gewährleistung von Ernährungssicherheit müssen Kleinbauern, insbesondere Frauen, Zugang zu Land, Finanzmitteln, Investitionen und Märkten erhalten, und es bedarf eines Zugangs zu nährstoffreichen Lebensmitteln und bedarfsgerechten Gesundheitssystemen sowie sektorenübergreifender Maßnahmen zu Verhaltens- und Ernährungsgewohnheiten.


riconosce tuttavia che i programmi volontari basati sulla autoregolamentazione possono offrire un mezzo economicamente vantaggioso per garantire un comportamento leale sul mercato, risolvere le controversie e porre fine alle pratiche commerciali sleali, se associati a meccanismi di controllo indipendenti ed efficaci; sottolinea tuttavia che finora tali programmi hanno conseguito risultati limitati a causa della mancanza di un'attuazione efficace, della sottorappresentanza degli agricoltori, di strutture di governance imparziali, di conflitti d'interessi tra le parti interessate, di meccanismi di risoluzione delle controversie che non so ...[+++]

ist jedoch der Ansicht, dass freiwillige Maßnahmen und Selbstregulierungsmaßnahmen kostengünstige Mittel für die Sicherstellung lauteren Vorgehens auf dem Markt und die Beilegung von Streitigkeiten sein sowie unlautere Handelspraktiken beseitigen können, wenn sie mit unabhängigen und wirksamen Durchsetzungsmechanismen gekoppelt werden; betont jedoch, dass derartige Maßnahmen aufgrund ihrer unzureichenden Durchsetzung, der unzulänglichen Beteiligung von Landwirten, unparteiischer Verwaltungsstrukturen, Interessenskonflikten zwischen den betroffenen Parteien, Mechanismen zur Streitbeilegung, die den „Angstfaktor“ auf Seite der Produzten n ...[+++]


Occorre esaminare, se necessario, gli effetti subletali, svolgendo test specifici (ad esempio sul comportamento alimentare).

Subletale Auswirkungen sind erforderlichenfalls in spezifischen Versuchen zu untersuchen (beispielsweise zum Sammelverhalten).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. ribadisce l'invito a tutti gli Stati membri di riconoscere ufficialmente l'obesità come malattia cronica; ritiene che occorra fare attenzione a non stigmatizzare individui o categorie esposti a problemi sanitari legati alla nutrizione, al sovrappeso e all'obesità a causa di fattori culturali, di patologie come il diabete o di disturbi del comportamento alimentare come l'anoressia e la bulimia, e raccomanda agli Stati membri di fare in modo che tali persone possano ricevere cure adeguate nell'ambito dei rispettivi servizi sanitari nazionali;

2. fordert alle Mitgliedstaaten erneut auf, Adipositas als chronische Krankheit anzuerkennen; ist der Ansicht, dass darauf zu achten ist, dass Einzelpersonen oder Bevölkerungsgruppen, die aufgrund kultureller Faktoren für Gesundheitsprobleme infolge von falscher Ernährung, Übergewicht und Adipositas anfällig sind, aber auch für Krankheiten wie Diabetes oder für pathologisches Essverhalten wie Anorexie und Bulimie, nicht stigmatisiert werden und empfiehlt den Mitgliedstaaten, dafür zu sorgen, dass diese Menschen im Rahmen des Gesundheitssystems ihres Landes angemessen behandelt werden;


2. ribadisce l’invito a tutti gli Stati membri di riconoscere ufficialmente l'obesità come malattia cronica; ritiene che occorra fare attenzione a non stigmatizzare individui o categorie esposti a problemi sanitari legati alla nutrizione, al sovrappeso e all’obesità a causa di fattori culturali, di patologie come il diabete o di disturbi del comportamento alimentare come l’anoressia e la bulimia, e raccomanda agli Stati membri di fare in modo che tali persone possano ricevere cure adeguate nell'ambito dei rispettivi servizi sanitari nazionali;

2. fordert alle Mitgliedstaaten erneut auf, Adipositas als chronische Krankheit anzuerkennen; ist der Ansicht, dass darauf zu achten ist, dass Einzelpersonen oder Bevölkerungsgruppen, die aufgrund kultureller Faktoren für Gesundheitsprobleme infolge von falscher Ernährung, Übergewicht und Adipositas anfällig sind, aber auch für Krankheiten wie Diabetes oder für pathologisches Essverhalten wie Anorexie und Bulimie, nicht stigmatisiert werden und empfiehlt den Mitgliedstaaten, dafür zu sorgen, dass diese Menschen im Rahmen des Gesundheitssystems ihres Landes angemessen behandelt werden;


B. considerando che l'allevamento ovicaprino, compreso l'allevamento di razze tradizionali, svolge un ruolo ambientale fondamentale, tra cui la preservazione naturale di zone meno fertili e la salvaguardia del paesaggio e di ecosistemi sensibili; che spazi naturali, come i pascoli, si sono preservati per secoli grazie all'allevamento ovicaprino; che inoltre il comportamento alimentare degli animali in questione, che sono soliti brucare, contribuisce a mantenere la biodiversità della flora, a proteggere la fauna selvatica e a ripulire gli spazi naturali dalla materia vegetale secca, il che è essenziale, nei paesi mediterranei, ai fini ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Schaf- und die Ziegenhaltung einschließlich der Zucht traditioneller Rassen eine entscheidende Umweltfunktion erfüllen, die auch die Landschaftspflege in weniger fruchtbaren Gebieten und die Erhaltung empfindlicher Landschaften und Ökosysteme umfasst, und dass Naturräume wie die "Dehesa" über Jahrhunderte hinweg dank der Schaf- und Ziegenhaltung erhalten geblieben sind; in der Erwägung, dass Ziegen und Schafe wegen ihres Fressverhaltens, bei dem das Grasen eine wichtige Rolle spielt, außerdem zur Erhaltung der biologischen Vielfalt der Flora beitragen, Wildtiere schützen und Naturräume von vertrocknetem Pflanzenmaterial säubern ...[+++]


La Commissione ha ritenuto necessario approfondire le conoscenze sui determinanti delle scelte alimentari e nell'ambito del settimo programma quadro definirà i principali settori di ricerca relativamente al comportamento dei consumatori; all'impatto sanitario del cibo e dell'alimentazione; ai fattori determinanti per prevenire l'obesità nei gruppi bersaglio quali la prima infanzia, i bambini e gli adolescenti e agli interventi efficaci in materia di regime alimentare.

Sie hat festgestellt, dass noch mehr Erkenntnisse über die Faktoren der Lebensmittelwahl erforderlich sind, und wird innerhalb des siebten Rahmenprogramms die großen Züge festlegen für die Erforschung des Verbraucherverhaltens; der Auswirkungen von Lebensmitteln und Ernährung auf die Gesundheit; der Anreize zur Verhinderung von Adipositas in Zielgruppen wie Säuglinge, Kinder und Jugendliche sowie wirksamer Eingriffe in die Ernährungsweise.


Il Comitato scientifico dell'alimentazione umana raccomanda di considerare con particolare attenzione le dosi assimilate dai bambini, in quanto i dati tendono a dimostrare che l'assunzione di determinati additivi, dettata dal loro comportamento alimentare ed espressa in rapporto al peso corporeo, può risultare in loro nettamente superiore a quella degli adulti.

Der SCF hat empfohlen, besonderes Augenmerk auf die Aufnahme bei Kindern zu richten, denn es gibt Hinweise darauf, dass ihr Ernährungsverhalten eine bezogen auf das Körpergewicht deutlich höhere Aufnahme bestimmter Zusatzstoffe als bei Erwachsenen zur Folge hat.


I bambini sono particolarmente vulnerabili ai rischi ambientali e non possono essere considerati degli «adulti in miniatura», perché hanno una fisiologia, un metabolismo, un regime alimentare e un comportamento diversi da quelli degli adulti.

Kinder sind den Umweltgefahren in besonderem Maße ausgesetzt und können nicht als "kleine Erwachsene" betrachtet werden, da sie sich in ihrer Physiologie, ihrem Stoffwechsel, ihrer Ernährung und ihrem Verhalten von Erwachsenen unterscheiden.


w