Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta al controllo qualità calzature
Addetto al controllo qualità calzature
Autorità di controllo
Controlling di progetto
Controllo degli impianti nucleari
Controllo dei documenti del veicolo
Controllo delle generalità
Controllo delle persone
Controllo di gestione del progetto
Controllo di identità
Controllo di plausibilità
Controllo di polizia
Controllo di progetti
Controllo di progetto
Controllo di ragionevolezza
Controllo di sicurezza dell'Euratom
Controllo di validità
Controllo logico
Controllo nucleare
Controllo stradale
Controllo sulla validità dei dati in ingresso
Funzione di controllo
Ispettore controllo qualità calzature
Ispezione AIEA
Ispezione Euratom
Organo incaricato del controllo di progetti
Potere di controllo
Servizio incaricato del controllo di progetti
Sicurezza degli impianti nucleari
Sicurezza dei residui radioattivi
Sicurezza del reattore
Sicurezza nel trasporto di materie radioattive
Sicurezza nello smantellamento di centrali
Sicurezza nucleare
Verifica di validità

Übersetzung für "controllo di validità " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
controllo di validità | verifica di validità

Gültigkeitskontrolle | Gültigkeitsprüfung


controllo di plausibilità | controllo di ragionevolezza | controllo di validità | controllo logico

Plausibilitätskontrolle | Plausibilitätsprüfung


controllo sulla validità dei dati in ingresso

Eingabegültigkeitsprüfung


Decreto del Consiglio federale che proroga la durata di validità del decreto del Consiglio federale concernente il controllo dei sieri e dei vaccini usati nella medicina umana

Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Geltungsdauer des Bundesratsbeschlusses betreffend die Kontrolle der Sera und Impfstoffe für die Verwendung am Menschen


organo incaricato del controllo di progetti | servizio incaricato del controllo di progetti | controllo di progetti

Projektcontroller (1) | Projekt-Controller (2)


controllo di gestione del progetto | controllo di progetto | controlling di progetto

Projektcontrolling


controllo di polizia [ controllo dei documenti del veicolo | controllo delle generalità | controllo delle persone | controllo di identità | controllo stradale ]

Polizeikontrolle [ Identitätskontrolle | Kontrolle der Fahrzeugpapiere | Personenkontrolle | Straßenkontrolle ]


potere di controllo [ autorità di controllo | funzione di controllo ]

Kontrollbefugnis


addetta al controllo qualità calzature | ispettore controllo qualità calzature | addetto al controllo qualità calzature | ispettore controllo qualità calzature/ispettrice controllo qualità calzature

Qualitätskontrolleurin - Schuhwaren | Qualitätskontrolleur - Schuhwaren | Qualitätskontrolleur - Schuhwaren/Qualitätskontrolleurin - Schuhwaren


sicurezza nucleare [ controllo degli impianti nucleari | controllo di sicurezza dell'Euratom | controllo nucleare | ispezione AIEA | ispezione Euratom | sicurezza degli impianti nucleari | sicurezza dei residui radioattivi | sicurezza del reattore | sicurezza nello smantellamento di centrali | sicurezza nel trasporto di materie radioattive ]

nukleare Sicherheit [ Euratom-Inspektion | IAEO-Inspektion | Reaktorsicherheit | Sicherheit der Kernenergieanlagen | Sicherheitsüberwachung der Euratom | Überwachung der nuklearen Sicherheit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inoltre, se una decisione dell'autorità di controllo che attua una decisione del comitato è impugnata dinanzi a un'autorità giurisdizionale nazionale ed è in questione la validità della decisione del comitato, tale autorità giurisdizionale nazionale non ha il potere di invalidare la decisione del comitato, ma deve deferire la questione di validità alla Corte di giustizia ai sensi dell'articolo 267 TFUE quale interpretato dalla Corte di giustizia, ove ritenga la decisione non valida.

Wird darüber hinaus der Beschluss einer Aufsichtsbehörde zur Umsetzung eines Beschlusses des Ausschusses vor einem einzelstaatlichen Gericht angefochten und wird die Gültigkeit des Beschlusses des Ausschusses in Frage gestellt, so hat dieses einzelstaatliche Gericht nicht die Befugnis, den Beschluss des Ausschusses für nichtig zu erklären, sondern es muss im Einklang mit Artikel 267 AEUV in der Auslegung des Gerichtshofs den Gerichtshof mit der Frage der Gültigkeit befassen, wenn es den Beschluss für nichtig hält.


Gli Stati membri consentono alle rispettive autorità di rilascio delle carte e ai funzionari di controllo che svolgono le funzioni di cui all'articolo 38 del regolamento (UE) n. 165/2014 di accedere al sistema di messaggistica TACHOnet per permettere controlli efficaci della validità, dello stato e della unicità delle carte del conducente.

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass ihre nationalen Karten ausstellenden Behörden und Kontrolleure bei der Wahrnehmung der ihnen gemäß Artikel 38 der Verordnung (EU) Nr. 165/2014 obliegenden Aufgaben Zugang zum Benachrichtigungssystem TACHOnet haben, um die Gültigkeit, den Status und die Einzigkeit der Fahrerkarten wirksam und einfach überprüfen zu können.


controllo della validità dei dati utilizzati ai fini della certificazione energetica dell’edificio e dei risultati riportati nell’attestato di prestazione energetica.

Validitätsprüfung der Eingabe-Gebäudedaten, die zur Ausstellung des Ausweises der Gesamtenergieeffizienz verwendet wurden, und der im Ausweis angegebenen Ergebnisse.


controllo della validità dei dati utilizzati ai fini della certificazione energetica dell’edificio e dei risultati riportati nell’attestato di prestazione energetica;

Validitätsprüfung der Eingabe-Gebäudedaten, die zur Ausstellung des Ausweises der Gesamtenergieeffizienz verwendet wurden, und der im Ausweis angegebenen Ergebnisse;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Essa non opera invece un controllo di validità, la quale è determinata dal diritto internazionale.

Er kontrolliert jedoch nicht deren Gültigkeit, die durch das Völkerrecht bestimmt wird.


le modalità di controllo della validità della domanda;

die Modalitäten der Prüfung der Zulässigkeit des Antrags;


La libera circolazione dell'autoveicolo, munito di targa e di carta di circolazione temporanei, può essere vietata solo per ragioni di sicurezza stradale (come: capacità di guida del conducente, sua conformità alle norme locali del codice della strada o conformità dei veicolo al controllo tecnico), per il fondato sospetto che il veicolo sia stato rubato o per ragionevoli dubbi delle autorità di controllo sulla validità del documento.

Die Freizügigkeit von Kraftfahrzeugen mit Kurzzeitzulassung kann nur behindert werden aus Gründen der Verkehrssicherheit (etwa wegen Fahruntüchtigkeit des Fahrers, Verstoß des Fahrers gegen die örtlich geltenden Verkehrsregeln oder Verkehrsunsicherheit des Fahrzeugs), bei hinreichendem Verdacht auf Fahrzeugdiebstahl oder bei begründetem Zweifel an der Gültigkeit der Zulassungsbescheinigung.


b) le modalità di controllo della validità della domanda;

b) die Modalitäten der Prüfung der Zulässigkeit des Antrags;


2. Qualora in occasione di un controllo effettuato dall'organismo d'intervento o da altro organismo di controllo, si constati che un prodotto che forma oggetto di un contratto o parte di tale prodotto non risponda più, nel periodo di validità del contratto, alle condizioni previste all'articolo 35, paragrafo 1, l'organismo d'intervento pone fine al contratto, per il quantitativo in causa, alla data da esso determinata.

(2) Wird bei einer Kontrolle durch die Interventionsstelle oder eine andere Kontrollstelle festgestellt, daß ein Erzeugnis, das Gegenstand eines Vertrags ist, während der Geltungsdauer des Vertrages ganz oder teilweise die Bedingungen des Artikels 34 Absatz 1 dieser Verordnung nicht mehr erfuellt, so beendet die Interventionsstelle den Vertrag für die Menge des betreffenden Erzeugnisses zu dem von ihr bestimmten Zeitpunkt.


b) durante la campagna di pesca, senza indugio, su richiesta dello Stato membro responsabile del controllo, la validità di un permesso di pesca speciale in possesso di un peschereccio che esercita le sue attività di pesca nelle acque marittime in questione; inoltre, lo Stato membro di bandiera deve fornire informazioni, di sua iniziativa, sui permessi di pesca speciali scaduti.

b) während des Fischwirtschaftsjahres unterrichtet er den für die Überwachung zuständigen Mitgliedstaat auf Antrag unverzueglich über die Gültigkeit einer speziellen Fangerlaubnis für ein Fischereifahrzeug, das in den betreffenden Gewässern tätig ist, sowie von sich aus über die speziellen Fangerlaubnisse, deren Geltungsdauer abgelaufen ist.


w