Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammissione alla TDC
Dazio autonomo
Dazio autonomo della TDC
Dazio autonomo della tariffa doganale comune
Dazio convenzionale
Dazio della TDC
Dazio della tariffa doganale comune
L'incidenza del dazio della tariffa doganale comune
Riduzione dei dazi doganali
Riduzione della tariffa doganale
Riduzione delle aliquote doganali
Riduzione parziale dei dazi
Riduzione tariffaria
Riduzione totale dei dazi
TDC
Tariffa doganale comune

Übersetzung für "dazio della tariffa doganale comune " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dazio della TDC [ dazio autonomo | dazio convenzionale | dazio della tariffa doganale comune ]

Zollsatz des GZT [ autonomer Zollsatz | Vertragszollsatz | Zollsatz des gemeinsamen Zolltarifs ]


l'incidenza del dazio della tariffa doganale comune

die Inzidenz des Gemeinsamen Zolltarifs


dazio autonomo della tariffa doganale comune

autonomer Zollsatz des Gemeinsamen Zolltarifs


Comitato della Nomenclatura della tariffa doganale comune

Ausschuss für das Schema des Gemeinsamen Zolltarifs | Ausschuss für das Zolltarifschema


tariffa doganale comune [ ammissione alla TDC | dazio autonomo della TDC | TDC ]

Gemeinsamer Zolltarif [ GZT | Zulassung zum GZT ]


Decreto del Consiglio federale che proroga il decreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea del dazio sulle banane fresche in caschi della voce 39b della tariffa doganale

Bundesratsbeschluss über die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses betreffend die vorübergehende Zollermässigung für frische Bananen am Strunk


Decreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea del dazio sulle banane fresche in caschi della voce 39 b della tariffa doganale

Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für frische Bananen am Strunk


Decreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea del dazio per legname d'opera d'alberi coniferi delle voci 230 e 237 della tariffa doganale

Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für Nadelnutzholz der Pos. 230 und 237


riduzione tariffaria [ riduzione dei dazi doganali | riduzione della tariffa doganale | riduzione delle aliquote doganali | riduzione parziale dei dazi | riduzione totale dei dazi ]

Zollherabsetzung [ Senkung der Zollsätze | Zollermäßigung | Zollsenkung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. La Commissione può adottare atti di esecuzione intesi a determinare i prodotti agricoli trasformati elencati nell'allegato IV soggetti all'aliquota del dazio della tariffa doganale comune all'atto dell'importazione cui si applica un dazio addizionale.

1. Die Kommission kann Durchführungsrechtsakte zur Festlegung derjenigen landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnisse aus Anhang IV erlassen, bei deren Einfuhr neben dem im Gemeinsamen Zolltarif vorgesehenen Zollsatz ein zusätzlicher Einfuhrzoll erhoben wird.


La Commissione può, mediante atti di esecuzione, determinare i prodotti agricoli trasformati elencati nell'allegato IV soggetti all'aliquota del dazio della tariffa doganale comune all'atto dell'importazione cui si applica un dazio addizionale al fine di evitare o neutralizzare eventuali effetti pregiudizievoli sul mercato dell'Unione che potrebbero derivare da tali importazioni, se:

Die Kommission kann im Wege von Durchführungsrechtsakten diejenigen landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnisse aus Anhang IV bestimmen, bei deren Einfuhr neben dem im Gemeinsamen Zolltarif vorgesehenen Zollsatz ein zusätzlicher Einfuhrzoll erhoben wird, um nachteilige Auswirkungen zu vermeiden oder zu bekämpfen, die sich aus diesen Einfuhren für den Unionsmarkt ergeben, sofern


La Commissione può, mediante atti di esecuzione, determinare i prodotti agricoli trasformati elencati nell'allegato IV soggetti all'aliquota del dazio della tariffa doganale comune all'atto dell'importazione cui si applica un dazio addizionale o una restrizione all'importazione basata su norme ambientali o sanitarie dell'Unione al fine di evitare o neutralizzare eventuali effetti pregiudizievoli sul mercato dell'Unione o su quello di uno Stato membro che potrebbero derivare da tali importazioni, se:

Die Kommission kann im Wege von Durchführungsrechtsakten diejenigen landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnisse aus Anhang IV bestimmen, bei deren Einfuhr neben dem im Gemeinsamen Zolltarif vorgesehenen Zollsatz ein zusätzlicher Einfuhrzoll erhoben wird oder Einfuhrbeschränkungen auf der Grundlage von Umwelt- oder Gesundheitsschutznormen der Union gelten, um nachteilige Auswirkungen zu vermeiden oder zu bekämpfen, die sich aus diesen Einfuhren für den Unionsmarkt oder den Markt eines Mitgliedstaats ergeben, sofern


3. Se il prezzo di entrata della partita in questione non è dichiarato al momento dello sdoganamento, l'applicazione del dazio della tariffa doganale comune dipende dal valore all'importazione forfettario o dall'applicazione delle pertinenti disposizioni della legislazione doganale, con modalità determinate dalla Commissione».

(3) Wird der Einfuhrpreis der betreffenden Partie bei der Zollabfertigung nicht angegeben, so wird der anzuwendende Zollsatz des Gemeinsamen Zolltarifs nach dem pauschalen Einfuhrwert oder durch Anwendung der maßgeblichen Zollvorschriften unter den von der Kommission festzulegenden Bedingungen bestimmt.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Qualora l'applicazione del dazio della tariffa doganale comune dipenda dal prezzo di entrata della partita importata, la reale entità di tale prezzo è verificata mediante un valore all'importazione forfettario, calcolato dalla Commissione per ciascun prodotto e per ciascuna origine in base alla media ponderata dei prezzi del prodotto in questione sui mercati d'importazione rappresentativi degli Stati membri o, se necessario, su altri mercati.

(1) Hängt die Anwendung der Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs vom Einfuhrpreis der eingeführten Partie ab, so wird die Richtigkeit dieses Preises anhand eines pauschalen Einfuhrwertes überprüft, der von der Kommission für jedes Erzeugnis entsprechend seinem Ursprung auf der Grundlage des gewichteten Mittels der Notierungen der betreffenden Erzeugnisse auf den repräsentativen Einfuhrmärkten der Mitgliedstaaten oder gegebenenfalls auf anderen Märkten berechnet wird.


3. Se il prezzo di entrata della partita in questione non è dichiarato al momento dello sdoganamento, l’applicazione del dazio della tariffa doganale comune dipende dal valore all’importazione forfettario o dall’applicazione delle pertinenti disposizioni della legislazione doganale, con modalità da determinare secondo la procedura di cui all’articolo 46, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 2200/96.

3. Wird der Einfuhrpreis der betreffenden Partie nicht zum Zeitpunkt des Zolldurchgangs angegeben, so hängt die Anwendung der Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs vom pauschalen Einfuhrwert oder von der Anwendung der maßgeblichen Zollvorschriften unter den nach dem Verfahren im Sinne des Artikels 46 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2200/96 festzulegenden Bedingungen ab.


1. Qualora l’applicazione del dazio della tariffa doganale comune dipenda dal prezzo di entrata della partita importata, la reale entità di tale prezzo è verificata alla stregua di un valore all’importazione forfettario, calcolato dalla Commissione per ciascun prodotto e per ciascuna origine in base alla media ponderata dei prezzi del prodotto in questione sui mercati d’importazione rappresentativi degli Stati membri o, se necessario, su altri mercati.

1. Hängt die Anwendung der Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs vom Einfuhrpreis der eingeführten Partie ab, so wird die Richtigkeit dieses Preises anhand eines pauschalen Einfuhrwertes überprüft, der von der Kommission für jedes einzelne Erzeugnis entsprechend seinem Ursprung auf der Grundlage des gewichteten Mittels der Notierungen der betreffenden Erzeugnisse auf den repräsentativen Einfuhrmärkten der Mitgliedstaaten oder gegebenenfalls auf anderen Märkten berechnet wird.


3. Se il prezzo di entrata della partita in questione non è dichiarato al momento dello sdoganamento, l'applicazione del dazio della tariffa doganale comune dipende dal valore all'importazione forfettario o dall'applicazione delle pertinenti disposizioni della legislazione doganale, con modalità da determinare secondo la procedura di cui all'articolo 46, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 2200/96.

(3) Wird der Einfuhrpreis der betreffenden Partie nicht zum Zeitpunkt des Zolldurchgangs angegeben, so hängt die Anwendung der Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs vom pauschalen Einfuhrwert oder von der Anwendung der maßgeblichen Zollvorschriften unter den nach dem Verfahren des Artikels 46 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2200/96 festzulegenden Bedingungen ab.


3. Se il prezzo di entrata della partita in questione non è dichiarato al momento dello sdoganamento, l’applicazione del dazio della tariffa doganale comune dipende dal valore all’importazione forfettario o dall’applicazione delle pertinenti disposizioni della legislazione doganale, con modalità da determinare secondo la procedura di cui all’articolo 46, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 2200/96.

(3) Wird der Einfuhrpreis der betreffenden Partie nicht zum Zeitpunkt des Zolldurch­gangs angegeben, so hängt die Anwendung der Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs vom pauschalen Einfuhrwert oder von der Anwendung der maßgeblichen Zollvorschriften unter den nach dem Verfahren des Artikels 46 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2200/96 festzulegenden Bedingungen ab.


Per i succhi e i mosti d'uva, l'applicazione dei dazi della tariffa doganale comune che consiste in un dazio ad valorem e in un dazio addizionale in funzione del prezzo d'entrata, presuppone la verifica dal prezzo effettivo all'importazione mediante un controllo effettuato su ciascun lotto o mediante un valore forfettario all'importazione (articolo 60).

Bei Traubensäften und -mosten erfordert die Anwendung des Zolls des Gemeinsamen Zolltarifs, der sich aus einem Wertzoll und einem zusätzlichen Einfuhrzoll entsprechend dem Einfuhrpreis zusammensetzt, die Richtigkeit der Einfuhrpreise durch die Kontrolle jeder einzelnen Sendung oder anhand eines pauschalen Einfuhrwertes zu überprüfen (Artikel 60).




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'dazio della tariffa doganale comune' ->

Date index: 2021-12-01
w