Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bacino di deposito
Cambiale
Cambiale a vista
Cambiale al portatore
Carta commerciale
Certificato di deposito
Commercial paper
Deposito a tempo determinato
Deposito a termine
Deposito a termine fisso
Deposito a vista
Deposito bancario
Deposito d'albergo
Deposito definitivo
Deposito di colata detritica
Deposito di colata di detriti
Deposito di lava torrentizia
Deposito doganale
Deposito doganale privato
Deposito doganale pubblico
Deposito finale
Deposito fittizio
Deposito franco
Deposito in albergo
Deposito libero
Deposito presso albergatori e padroni di stalle
Deposito reale
Deposito ultimo
Deposito vincolato
Effetto a vista
Effetto al portatore
Effetto all'ordine
Effetto commerciale
Magazzino di dogana
Magazzino fittizio
Magazzino reale
Pagherò cambiario
Piscina di deposito
Responsabile amministrativo di deposito
Responsabile delle giacenze
Responsabile deposito
Responsabile di deposito
Restituzione del deposito
Rimborso del deposito
Strumento di credito
Titolo di credito
Tratta
Vasca di deposito

Übersetzung für "deposito " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
deposito presso albergatori e padroni di stalle (1) | deposito d'albergo (2) | deposito in albergo (3)

Gast- und Stallwirthinterlegung


deposito di colata detritica | deposito di colata di detriti | deposito di lava torrentizia

Murablagerung | Murgang-Ablagerung | Übermurung | Murschutt


deposito bancario [ deposito a vista | deposito libero | deposito vincolato ]

Bankeinlage [ Bankdepositen | Depositen | Sichteinlage | Termineinlage ]


deposito a tempo determinato | deposito a termine | deposito a termine fisso | deposito vincolato

Festgeld | Termineinlage | Termingeld


deposito definitivo | deposito finale | deposito ultimo

allerletzte Lagerung | definitive Lagerung | Endlagerung


magazzino di dogana [ deposito doganale | deposito doganale privato | deposito doganale pubblico | deposito fittizio | deposito franco | deposito reale | magazzino fittizio | magazzino reale ]

Zolllager [ offenes Zolllager | Zollaufschublager | Zolleigenlager | Zollniederlage | Zollverschlusslager ]


rimborso del deposito (1) | restituzione del deposito (2)

Pfandrückerstattung


bacino di deposito | piscina di deposito | vasca di deposito

Holzblockteich | Klotzteich


responsabile delle giacenze | responsabile deposito | responsabile amministrativo di deposito | responsabile di deposito

Lagerleiter | Lagerverwalterin | Führungskraft in der Lagerwirtschaft | Lagerleiterin


titolo di credito [ cambiale | cambiale al portatore | cambiale a vista | carta commerciale | certificato di deposito | commercial paper | effetto all'ordine | effetto al portatore | effetto a vista | effetto commerciale | pagherò cambiario | strumento di credito | tratta ]

Wechsel [ Commercial Paper | Depositenzertifikat | Eigenwechsel | Einlagenzertifikat | Geldmarktpapier | gezogener Wechsel | Handelspapier | Handelswechsel | Kreditpapier | Orderwechsel | Solawechsel | Tratte ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
istituiscono e gestiscono conti di deposito della parte, compreso un conto di deposito, e rilasciano una quantità di AAU corrispondente alle rispettive quantità assegnate per il secondo periodo di impegno del protocollo di Kyoto in tali conti di deposito della parte,

Sie errichten und verwalten Besitzkonten der Vertragsparteien, einschließlich eines Depot-Kontos, und vergeben eine Menge an AAU, die ihren jeweils zugeteilten Mengen für den zweiten Verpflichtungszeitraum des Kyoto-Protokolls entspricht, und registrieren diese in den betreffenden Besitzkonten der Vertragsparteien.


2. I conti di deposito dei gestori, i conti di deposito degli operatori aerei e i conti di deposito personali possono soltanto trasferire quote o unità di Kyoto in un conto dell’elenco dei conti di fiducia stilato a norma dell’articolo 26, tranne per le seguenti finalità:

2. Von Anlagenbetreiberkonten, Luftfahrzeugbetreiberkonten und Personenkonten können Zertifikate oder Kyoto-Einheiten nur auf ein Konto übertragen werden, das auf der gemäß Artikel 26 erstellten auf der Liste der Vertrauenskonten des Kontoinhabers steht, mit Ausnahme folgender Vorgänge:


21. rileva che dal giugno 2013 esiste un deposito che permette il rapido dispiego dei mezzi necessari alle missioni civili della PSDC; ritiene che, per essere utilizzato efficacemente, tale deposito dovrebbe essere posto al servizio dei relativi capimissione per soddisfare le esigenze da essi identificate, anziché dipendere dalle decisioni della Commissione; chiede che siano elaborati resoconti annuali dell'attività del deposito, in modo da poter valutare adeguatamente il valore aggiunto offerto in termini di rapidità di dispiego delle missioni civili;

21. merkt an, dass seit Juni 2013 ein Lager eingerichtet ist, das der schnellen Bereitstellung von benötigten Mitteln für zivile Einsätze der GSVP dienen soll; findet, dass dieses Lager den jeweiligen Einsatzleitern nach Bedarf zur Verfügung stehen und nicht von Entscheidungen der Kommission abhängig sein sollte, wenn es effektiv von Nutzen sein soll; fordert die Ausarbeitung eines jährlichen Tätigkeitsberichts über dieses Lager, um konkret seinen Mehrwert für die Schnelligkeit ziviler Einsätze beurteilen zu können;


(b) la gestione di strutture di deposito per il deposito doganale delle merci, salvo nei casi in cui il gestore delle strutture di deposito sia l'autorità doganale.

(b) den Betrieb von Zolllagern, es sei denn, die Lagerstätten werden von der Zollbehörde selbst betrieben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) la gestione di strutture di deposito per la custodia temporanea o il deposito doganale delle merci, salvo nei casi in cui il gestore delle strutture di deposito sia l’autorità doganale.

(b) den Betrieb von Lagerstätten zur vorübergehenden Verwahrung und von Zolllagern, es sei denn, die Lagerstätten werden von der Zollbehörde selbst betrieben.


—istituiscono e gestiscono conti di deposito della parte, compreso un conto di deposito, e rilasciano una quantità di AAU corrispondente alle rispettive quantità assegnate per il secondo periodo di impegno del protocollo di Kyoto in tali conti di deposito della parte,

—Sie errichten und verwalten Besitzkonten der Vertragsparteien, einschließlich eines Depot-Kontos, und vergeben eine Menge an AAU, die ihren jeweils zugeteilten Mengen für den zweiten Verpflichtungszeitraum des Kyoto-Protokolls entspricht, und registrieren diese in den betreffenden Besitzkonten der Vertragsparteien.


i depositi per i quali il depositante e l'ente creditizio hanno contrattualmente convenuto che il deposito sia impiegato ai fini dell'adempimento di obblighi specifici del depositante verso l'ente creditizio o verso un'altra parte, a condizione che, in forza di disposizioni di legge o contrattuali, l'importo del deposito possa essere compensato dal depositante o sia compensato automaticamente a fronte di tali obblighi in circostanze in cui il deposito sarebbe altrimenti diventato un deposito indisponibile; [Em. 56]

Einlagen, hinsichtlich derer der Einleger und das Kreditinstitut vertraglich übereingekommen sind, dass sie für die Erfüllung besonderer Verpflichtungen des Einlegers gegenüber dem Kreditinstitut oder gegenüber Dritten verwendet werden sollen, vorausgesetzt dass - sei es aufgrund von Rechtsvorschriften oder vertraglichen Vereinbarungen - die Höhe der Einlagen unter Umständen, unter denen die Einlagen normalerweise zu nichtverfügbaren Einlagen geworden wären, durch den Einleger verrechnet werden kann oder diese Einlagen automatisch mit derartigen Verpflichtungen verrechnet werden; [Abänd. 56]


2. Se al momento del deposito di una domanda di marchio comunitario il richiedente domanda che i servizi centrali per la proprietà industriale negli Stati membri procedano anche a un rapporto di ricerca e se è stata pagata la relativa tassa di ricerca entro il termine previsto per il pagamento della tassa di deposito, l’Ufficio, non appena ha fissato la data di deposito della domanda di marchio comunitario, ne trasmette copia al servizio centrale per la proprietà industriale di ciascuno Stato membro che gli ha notificato la sua decisione di effettuare, per le domande di marchio comunitario, una ricerca nel proprio registro dei marchi.

(2) Beantragt der Anmelder bei der Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke, dass auch von den Zentralbehörden für den gewerblichen Rechtsschutz der Mitgliedstaaten ein Recherchenbericht erstellt wird, und wurde die entsprechende Recherchengebühr innerhalb der für die Zahlung der Anmeldegebühr vorgesehenen Frist entrichtet, so übermittelt das Amt, sobald für die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke ein Anmeldetag festgelegt wurde, der Zentralbehörde für den gewerblichen Rechtsschutz aller Mitgliedstaaten, die dem Amt ihre Entscheidung mitgeteilt haben, für Anmeldungen von Gemeinschaftsmarken in ihren eigenen Markenregistern eine Recherche durchzuf ...[+++]


Per tale ragione questi rifiuti devono entrare nel campo di applicazione degli articoli 7 (domanda e autorizzazione di strutture di deposito dei rifiuti), 8 (partecipazione del pubblico), 11, paragrafo 3 (stabilità della struttura di deposito dei rifiuti), 12 (chiusura delle strutture di deposito dei rifiuti e fase successiva alla chiusura) e 14 (garanzia finanziaria associata al ripristino, nella fase successiva alla chiusura, della struttura di deposito dei rifiuti e del terreno che abbia subito il suo impatto).

Deshalb müssen diese Abfälle unter Artikel 7 (Antrag und Genehmigung für den Betrieb von Abfallentsorgungseinrichtungen), Artikel 8 (Beteiligung der Öffentlichkeit), Artikel 11 Absatz 3 (Stabilität der Abfallentsorgungseinrichtung), Artikel 12 (Stilllegung von Abfallentsorgungseinrichtungen und Nachsorgephase) sowie Artikel 14 (finanzielle Sicherheitsleistung für die Sanierung der Abfallentsorgungseinrichtung und des durch die Einrichtung belasteten Areals in der Phase nach der Stilllegung der Einrichtung) fallen.


2. Se al momento del deposito di una domanda di marchio comunitario il richiedente chiede che sia predisposto anche un rapporto di ricerca da parte degli uffici centrali della proprietà industriale degli Stati membri e se è stata pagata la relativa tassa di ricerca nel termine previsto per il pagamento della tassa di deposito, l'Ufficio, non appena ha fissato la data di deposito della domanda di marchio comunitario, ne trasmette copia all'ufficio centrale della proprietà industriale di ogni Stato membro che gli ha notificato la sua decisione di effettuare, per le domande di marchio comunitario, una ricerca nel proprio registro dei marchi ...[+++]

(2) Beantragt der Anmelder bei der Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke, dass auch von den Zentralbehörden für den gewerblichen Rechtsschutz der Mitgliedstaaten ein Recherchenbericht erstellt wird, und wurde die entsprechende Recherchengebühr innerhalb der für die Zahlung der Anmeldegebühr vorgesehenen Frist entrichtet, so übermittelt das Amt, sobald für die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke ein Anmeldetag festgelegt wurde, der Zentralbehörde für den gewerblichen Rechtsschutz aller Mitgliedstaaten, die dem Amt ihre Entscheidung mitgeteilt haben, für Anmeldungen von Gemeinschaftsmarken in ihren eigenen Markenregistern eine Recherche durchzuf ...[+++]


w