Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accesso alle cure
Autorizzazione d’accesso
Diritto all'informazione
Diritto alla salute
Diritto comunitario-diritto interno
Diritto comunitario-diritto nazionale
Diritto contrattuale
Diritto d'accesso
Diritto d'accesso ai dati
Diritto d'accesso dell'autore
Diritto dei contratti
Diritto dell'UE-diritto nazionale
Diritto dell'Unione europea-diritto nazionale
Diritto dell'autore di accedere all'opera
Diritto di accesso
Diritto di passaggio
Diritto di sapere
Diritto nazionale-diritto comunitario
Diritto nazionale-diritto dell'Unione europea
Leggi sui contratti
Norme che regolano i contratti
Servitù
Servitù di passaggio
Servitù legale

Traduction de «diritto di accesso » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


diritto di accesso | diritto di passaggio

Zufahrtsrecht | Zugangsrecht | Zutrittsrecht


diritto di accesso | diritto di passaggio | servitù di passaggio

Trift | Viehtrift


servitù [ diritto di accesso | diritto di passaggio | servitù legale ]

Grunddienstbarkeiten [ Wegerecht | Zutrittsrecht ]


diritto di sapere | diritto all'informazione | diritto di accesso

Anspruch auf Auskunft | Auskunftsanspruch | Auskunftsrecht | Recht auf Auskunft | Zugangsrecht


diritto dell'autore di accedere all'opera | diritto d'accesso dell'autore | diritto d'accesso

Zutrittsrecht des Urhebers | Zutrittsrecht der Urheberin | Zutrittsrecht


diritto d'accesso ai dati | diritto d'accesso | autorizzazione d’accesso

Zugriffsberechtigung | Zugriffsrecht


diritto alla salute [ accesso alle cure ]

Recht auf Gesundheit [ Zugang zur Behandlung ]


diritto dell'UE-diritto nazionale [ diritto comunitario-diritto interno | diritto comunitario-diritto nazionale | diritto dell'Unione europea-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto comunitario | diritto nazionale-diritto dell'Unione europea ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]


leggi sui contratti | norme che regolano i contratti | diritto contrattuale | diritto dei contratti

Auftragsrecht | Vertragsvorschriften | Vertragsgesetz | Vertragsrecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
capo IV: solidarietà (diritto dei lavoratori all’informazione e alla consultazione nell’ambito dell’impresa, diritto di negoziazione e di azioni collettive, diritto di accesso ai servizi di collocamento, tutela in caso di licenziamento ingiustificato, condizioni di lavoro giuste ed eque, divieto del lavoro minorile e protezione dei giovani sul luogo di lavoro, vita familiare e vita professionale, sicurezza sociale e assistenza sociale, protezione della salute, accesso ai servizi d’interesse economico generale, tutela dell’ambiente, protezione dei consumatori).

Kapitel IV: Solidarität (Recht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer im Unternehmen; Recht auf Kollektivverhandlungen und Kollektivmaßnahmen; Recht auf Zugang zu einem Arbeitsvermittlungsdienst; Schutz bei ungerechtfertigter Entlassung; gerechte und angemessene Arbeitsbedingungen; Verbot der Kinderarbeit und Schutz der Jugendlichen am Arbeitsplatz; Familien- und Berufsleben; soziale Sicherheit und soziale Unterstützung; Gesundheitsschutz; Zugang zu Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse; Umweltschutz; Verbraucherschutz).


ricorda che, conformemente all'articolo 1, lettera c), e all'articolo 15, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1049/2001, le istituzioni sono tenute a «promuovere le buone prassi amministrative sull'accesso ai documenti» e a mettere a punto «le buone prassi amministrative al fine di facilitare l'esercizio del diritto di accesso garantito dal regolamento»; sottolinea che la trasparenza è strettamente correlata al diritto a una buona amministrazione, come stabilito dall'articolo 298 TFUE e dall'articolo 41 della Carta dei diritti fondamentali, e ribadisce il proprio invito ad adottare un regolamento sulle procedure amministrative della st ...[+++]

erinnert daran, dass die Organe gemäß Artikel 1 Buchstabe c und Artikel 15 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 dazu verpflichtet sind, „eine gute Verwaltungspraxis im Hinblick auf den Zugang zu Dokumenten zu fördern“ und „eine gute Verwaltungspraxis [zu entwickeln], um die Ausübung des durch diese Verordnung gewährleisteten Rechts auf Zugang zu Dokumenten zu erleichtern“; hebt hervor, dass im Sinne von Artikel 298 AEUV und Artikel 41 der Charta der Grundrechte Transparenz eng mit dem Recht auf eine gute Verwaltung verknüpft ist, und bekräftigt seine Forderung nach Erlass einer Verordnung über Verwaltungsverfahren innerhalb der ei ...[+++]


considerando che il diritto di accesso ai documenti è un diritto fondamentale tutelato dalla Carta dei diritti fondamentali e dai trattati, a cui il regolamento (CE) n. 1049/2001 ha dato attuazione al fine, in particolare, di garantirne un esercizio quanto più agevole possibile e promuovere le buone prassi amministrative sull'accesso ai documenti, assicurando un controllo democratico delle attività delle istituzioni e della loro conformità ai precetti sanciti nei trattati.

unter Hinweis darauf, dass das Recht auf den Zugang zu Dokumenten ein in der Charta der Grundrechte und den Verträgen verankertes Grundrecht ist, das mit der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 umgesetzt wurde, wobei das Ziel insbesondere darin bestand, die Wahrnehmung dieses Rechts so einfach wie möglich zu gestalten und bewährte Verwaltungsverfahren für den Zugang zu Dokumenten zu fördern und so eine demokratische Kontrolle der Arbeit der Organe und der Einhaltung der in den Verträgen verankerten Bestimmungen zu gewährleisten.


Istituzioni dell’Unione europea – Diritto di accesso del pubblico ai documenti – Regolamento n. 1049/2001 – Domanda di accesso di un funzionario a taluni dati utilizzati per il calcolo di coefficienti correttori – Obbligo di presentare una domanda di accesso ai sensi del regolamento presso l’amministrazione – Violazione del diritto a un ricorso effettivo – Insussistenza

Organe der Europäischen Union – Recht der Öffentlichkeit auf Zugang zu Dokumenten – Verordnung Nr. 1049/2001 – Antrag eines Beamten auf Zugang zu Daten, die für die Berechnung der Berichtigungskoeffizienten verwendet wurden – Pflicht, bei der Verwaltung einen Antrag auf Zugang nach der Verordnung zu stellen – Verletzung des Rechts auf einen wirksamen Rechtsbehelf – Fehlen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considerando che la Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea sancisce, tra l'altro, il diritto di negoziazione e di azioni collettive (articolo 28), la tutela in caso di licenziamento ingiustificato (articolo 30), condizioni di lavoro giuste ed eque (articolo 31), il riconoscimento e il rispetto del diritto di accesso alle prestazioni di sicurezza sociale e ai servizi sociali e, al fine di «lottare contro l'esclusione sociale e la povertà», il diritto a «un'esistenza dignitosa a tutti coloro che non dispongano di risorse sufficienti» (articolo 34), il diritto di accedere alla prevenzione sanitaria e il diritto di ottenere c ...[+++]

G. in der Erwägung, dass in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union unter anderem das Recht auf Kollektivverhandlungen und Kollektivmaßnahmen (Artikel 28), Schutz bei ungerechtfertigter Entlassung (Artikel 30), gerechte und angemessene Arbeitsbedingungen (Artikel 31), die Anerkennung und Achtung des Rechts auf Zugang zu den Leistungen der sozialen Sicherheit und den sozialen Diensten, um „die soziale Ausgrenzung und die Armut zu bekämpfen“, sowie das Recht auf ein „menschenwürdiges Dasein“ für alle, „die nicht über ausreichende Mittel verfügen“ (Artikel 34), das Recht auf Zugang zur Gesundheitsvorsorge und auf ärztliche Versor ...[+++]


G. considerando che la Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea sancisce, tra l'altro, il diritto di negoziazione e di azioni collettive (articolo 28), la tutela in caso di licenziamento ingiustificato (articolo 30), condizioni di lavoro giuste ed eque (articolo 31), il riconoscimento e il rispetto del diritto di accesso alle prestazioni di sicurezza sociale e ai servizi sociali e, al fine di "lottare contro l'esclusione sociale e la povertà", il diritto a "un'esistenza dignitosa a tutti coloro che non dispongano di risorse sufficienti" (articolo 34), il diritto di accedere alla prevenzione sanitaria e il diritto di ottenere cu ...[+++]

G. in der Erwägung, dass in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union unter anderem das Recht auf Kollektivverhandlungen und Kollektivmaßnahmen (Artikel 28), Schutz bei ungerechtfertigter Entlassung (Artikel 30), gerechte und angemessene Arbeitsbedingungen (Artikel 31), die Anerkennung und Achtung des Rechts auf Zugang zu den Leistungen der sozialen Sicherheit und den sozialen Diensten, um „die soziale Ausgrenzung und die Armut zu bekämpfen“, sowie das Recht auf ein „menschenwürdiges Dasein“ für alle, „die nicht über ausreichende Mittel verfügen“ (Artikel 34), das Recht auf Zugang zur Gesundheitsvorsorge und auf ärztliche Versorg ...[+++]


(6 ter) La presente direttiva dovrebbe essere attuata tenendo presente le disposizioni della direttiva 2012/13/UE sul diritto all'informazione nei procedimenti penali che prevedono che indagati o imputati siano informati immediatamente del diritto di accesso a un difensore e che indagati o imputati che vengano arrestati o detenuti ricevano immediatamente una comunicazione dei diritti per iscritto, che dovrebbe contenere informazioni sul diritto di accesso a un difensore.

(6b) Bei der Durchführung dieser Richtlinie sollten die Bestimmungen der Richtlinie 2012/13/EU über das Recht auf Belehrung und Unterrichtung in Strafverfahren berücksichtigt werden, denen zufolge verdächtige oder beschuldigte Personen umgehend über das Recht auf Rechtsbeistand belehrt werden und festgenommene oder inhaftierte Personen umgehend im Wege einer schriftlichen "Erklärung der Rechte" über das Recht auf Rechtsbeistand belehrt werden.


(27) Gli Stati membri dovrebbero garantire che nella valutazione delle dichiarazioni rese da un indagato o imputato o delle prove raccolte in violazione del suo diritto di accesso a un difensore o in casi in cui è stata autorizzata una deroga a tale diritto ai sensi della presente direttiva siano rispettati i diritti della difesa e l'equità del procedimento. In tale contesto è opportuno tener conto della giurisprudenza della Corte europea dei diritti dell'uomo, che ha stabilito che i diritti della difesa sono irrimediabilmente pregiudicati quando dichiarazioni incriminanti rese durante un interrogatorio di polizia senza l'accesso a un di ...[+++]

(27) Die Mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass bei der Beurteilung von Aussagen eines Verdächtigen oder Beschuldigten oder von Beweisen, die unter Missachtung seines Rechts auf Rechtsbeistand erhoben wurden, oder in Fällen, in denen eine Abweichung von diesem Recht gemäß dieser Richtlinie genehmigt wurde, die Verteidigungsrechte und ein faires Verfahren beachtet werden; diesbezüglich sollte die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte berücksichtigt werden, der zufolge die Verteidigungsrechte grundsätzlich irreparabel verletzt sind, wenn belastende Aussagen, die während einer polizeilichen Vernehmung unter Mi ...[+++]


5. osserva che gli interventi della Corte di giustizia, del Mediatore europeo e del Garante europeo per la protezione dei dati (GEPD), che di norma si esprimono su singoli casi, non possono sostituire l'attività legislativa in termini di certezza del diritto e di uguaglianza di fronte alla legge; si rammarica del fatto che anche nei casi per i quali la Corte di giustizia ha definito un principio chiaro, come per esempio nella causa Turco sulla trasparenza legislativa, questo rimane inosservato; reitera pertanto la sua richiesta a tutte le istituzioni di rispettare la sentenza Turco riguardante i pareri del servizio giuridico emessi nel quadro del processo legislativo; riafferma che il legislatore deve affrontare e risolvere i problemi ri ...[+++]

5. betont, dass Interventionen des Gerichtshofs, des Europäischen Bürgerbeauftragten und des Europäischen Datenschutzbeauftragten (EDSB), die grundsätzlich zu Einzelfällen Stellung nehmen, keine Gesetzgebungstätigkeit in Hinblick auf Rechtssicherheit und Gleichheit vor dem Gesetz ersetzen können; bedauert, dass selbst dann, wenn der Gerichtshof, wie beispielsweise in der Rechtssache Turco, einen eindeutigen Grundsatz zur legislativen Transparenz, aufgestellt hat, dieser noch immer nicht eingehalten wird; fordert infolgedessen die Organe erneut auf, sich an das Urteil in der Rechtssache Turco zu Gutachten des Juristischen Dienstes zu halten, die im Rahmen des Rechtsetzungsverfahrens ausgearbeitet werden; bekräftigt erneut, dass der Gesetz ...[+++]


Per contribuire a tutelare il diritto di ogni persona, nelle generazioni presenti e future, a vivere in un ambiente atto ad assicurare la sua salute e il suo benessere, ciascuna Parte garantisce il diritto di accesso alle informazioni, di partecipazione del pubblico ai processi decisionali e di accesso alla giustizia in materia ambientale in conformità delle disposizioni della presente convenzione.

Um zum Schutz des Rechts jeder männlichen/weiblichen Person gegenwärtiger und künftiger Generationen auf ein Leben in einer seiner/ihrer Gesundheit und seinem/ihrem Wohlbefinden zuträglichen Umwelt beizutragen, gewährleistet jede Vertragspartei das Recht auf Zugang zu Informationen, auf Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und auf Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen.


w