1. Quando uno Stato membro esige dai suoi cittadini per l'esercizio di una delle attività di cui all'articolo 2 una prova d'onorabilità e la prova che non sono stati dichiarati falliti in precedenza, o soltanto una di queste due prove, questo Stato riconosce come prova sufficiente, da parte dei beneficiari della presente direttiva, la presentazione di un estratto del casellario giudiziale o, in mancanza di questo, di un documento equivalente, rilasciato dall'autorità giudiziaria o amministrativa competente del paese di origine o di provenienza, da cui risulti che tali esigenze sono soddisfatte.
(1) Werden in einem Mitgliedstaat von den eigenen Staatsangehörigen für die Ausübung einer der in Artikel 2 genannten Tätigkeiten ein Zuverlässigkeitsnachweis und der Nachweis, daß sie vorher nicht in Konkurs gegangen sind, oder wird nur einer dieser beiden Nachweise verlangt, so erkennt dieser Staat bei den Begünstigten als ausreichenden Nachweis die Vorlage eines Strafregisterauszugs oder in Ermangelung dessen die Vorlage einer von einer zuständigen Justiz- oder Verwaltungsbehörde des Heimat- oder Herkunftslandes ausgestellten gleichwertigen Urkunde an, aus denen sich ergibt, daß diese Bedingungen erfuellt sind.