Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificazione biologica
Etichetta bio
Etichetta biologica
Etichettatura
Etichettatura alimentare
Etichettatura ambientale
Etichettatura degli alimenti
Etichettatura dei prodotti alimentari
Etichettatura dell'elettricità
Etichettatura dell'energia elettrica
Etichettatura della corrente
Etichettatura di prodotti biologici
Etichettatura ecologica
Etichettatura energetica
Garantire la corretta etichettatura dei prodotti
Persona che sottostà all'obbligo d'etichettatura
Persona sottoposta all'obbligo d'etichettatura
Persona sottostante all'obbligo d'etichettatura

Übersetzung für "etichettatura " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
etichettatura dell'elettricità (1) | etichettatura della corrente (2) | etichettatura dell'energia elettrica (3)

Stromkennzeichnung


etichettatura alimentare | etichettatura degli alimenti | etichettatura dei prodotti alimentari

Kennzeichnung von Lebensmitteln | Lebensmittelkennzeichnung


etichettatura ambientale | etichettatura ecologica

Umweltkennzeichnung | Umweltzeichen | Vergabe des Umweltzeichens


etichettatura energetica | etichettatura relativa ad un uso efficiente dell’energia

Energieeffizienzkennzeichnung | Energieverbrauchskennzeichnung






persona sottostante all'obbligo d'etichettatura (1) | persona sottoposta all'obbligo d'etichettatura (2) | persona che sottostà all'obbligo d'etichettatura (3)

Kennzeichnungspflichtiger (1) | Kennzeichnungspflichtige(2) | kennzeichnungspflichtige Person (3)


garantire la corretta etichettatura dei prodotti

korrekte Warenauszeichnung sicherstellen | korrekte Warenkennzeichnung sicherstellen


comunicare su questioni interdisciplinari in materia di etichettatura degli alimenti

interdisziplinäre Angelegenheiten im Zusammenhang mit Lebensmittelkennzeichnung kommunizieren


certificazione biologica [ etichetta bio | etichetta biologica | etichettatura di prodotti biologici ]

Bio-Siegel [ Biosiegel | europäisches Bio-Siegel | staatliches Biosiegel | Verbandssiegel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Codice sintesi: Agricoltura / Alimentazione / Organismi geneticamente modificati Consumatori / Etichettatura e imballaggio dei prodotti / Etichettatura dei prodotti alimentari / Organismi geneticamente modificati (OGM) Ambiente e cambiamenti climatici / Protezione della natura e della biodiversità / Organismi geneticamente modificati Sicurezza dei prodotti alimentari / Alimenti / Etichettatura e alimentazione / Normativa in materia di etichettatura dei prodotti alimentari Sicurezza dei prodotti alimentari / Alimenti / Mangimi / Mangimi geneticamente modificati Sicurezza dei prodotti alimentari / Fitosanità / Organismi geneticamente modif ...[+++]

Code Zusammenfassung: Landwirtschaft / Lebensmittel / Gentechnisch veränderte Organismen (GVO) Verbraucher / Kennzeichnung und Verpackung von Erzeugnissen / Kennzeichnung von Lebensmitteln / Genetisch veränderte Organismen (GVO) Umwelt und Klimawandel / Schutz der Natur und der biologischen Vielfalt / Gentechnisch veränderte Organismen (GVO) Lebensmittelsicherheit / Lebensmittel / Lebensmittel- und Nährwertkennzeichnung / Vorschriften zur Lebensmittelkennzeichnung Lebensmittelsicherheit / Lebensmittel / Futtermittel / Genetisch veränderte Futtermittel Lebensmittelsicherheit / Pflanzengesundheit / Gentechnisch veränderte Organismen (GVO)


Codice sintesi: Consumatori / Etichettatura e imballaggio dei prodotti / Etichettatura dei prodotti alimentari / Grassi, carni Sicurezza dei prodotti alimentari / Alimenti / Etichettatura e alimentazione / Normativa in materia di etichettatura dei prodotti alimentari Sicurezza dei prodotti alimentari / Salute animale / Identificazione / Bovini

Code Zusammenfassung: Verbraucher / Kennzeichnung und Verpackung von Erzeugnissen / Kennzeichnung von Lebensmitteln / Fette, Fleisch Lebensmittelsicherheit / Lebensmittel / Lebensmittel- und Nährwertkennzeichnung / Vorschriften zur Lebensmittelkennzeichnung Lebensmittelsicherheit / Tiergesundheit / Kennzeichnung / Rinder


Codice sintesi: Agricoltura / Alimentazione / Agricoltura biologica Consumatori / Etichettatura e imballaggio dei prodotti / Etichettatura dei prodotti alimentari / Qualità legata all'origine, al metodo di elaborazione o di produzione Ambiente e cambiamenti climatici / Lotta ai cambiamenti climatici / Agricoltura e pianificazione territoriale Sicurezza dei prodotti alimentari / Alimenti / Etichettatura e alimentazione / Normativa in materia di etichettatura dei prodotti alimentari

Code Zusammenfassung: Landwirtschaft / Lebensmittel / Ökologischer Landbau Verbraucher / Kennzeichnung und Verpackung von Erzeugnissen / Kennzeichnung von Lebensmitteln / Qualität in Bezug auf Ursprung, Herstellungs- oder Erzeugungsverfahren Umwelt und Klimawandel / Klimaschutz / Landwirtschaft und Raumplanung Lebensmittelsicherheit / Lebensmittel / Lebensmittel- und Nährwertkennzeichnung / Vorschriften zur Lebensmittelkennzeichnung


4. Qualora le norme degli organismi europei di normalizzazione che definiscono le specifiche tecniche di un combustibile non includano disposizioni in materia di etichettatura per quanto riguarda la conformità alle norme o se le disposizioni in materia di etichettatura non riguardano una rappresentazione grafica, inclusi sistemi cromatici di codifica, o se le disposizioni in materia di etichettatura non sono idonee al conseguimento degli obiettivi della presente direttiva, la Commissione può, ai fini dell'esecuzione uniforme dei paragrafi 1 e 2, incaricare gli organismi europei di normalizzazione di elaborare specifiche concernenti l'eti ...[+++]

4. Enthalten die Normen der europäischen Normungsorganisationen, in denen die technischen Spezifikationen für einen Kraftstoff festgelegt werden, keine Vorschriften für die Kennzeichnung der Übereinstimmung mit den Normen oder umfassen die Kennzeichnungsvorschriften keine graphische Darstellung samt Farbcodierungsschemata oder sind die Kennzeichnungsvorschriften nicht geeignet, um die Ziele dieser Richtlinie zu erreichen, so kann die Kommission zum Zwecke der einheitlichen Anwendung der Absätze 1 und 2 die europäischen Normungsorganisationen beauftragen, Spezifikationen für die Eignungskennzeichnung zu entwickeln, oder Durchführungsrecht ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considerando che l'intenzione dichiarata dalla Commissione di affrontare la necessità di requisiti specifici di etichettatura in materia di nanotecnologia per gli additivi alimentari negli elenchi dell'Unione nel contesto del programma per una nuova valutazione è inadeguata poiché confonde le questioni di sicurezza con i requisiti generali di etichettatura volti a informare i consumatori; che ciò indica altresì che la Commissione mette in discussione la necessità stessa di requisiti specifici di nano-etichettatura violando così le disposizioni dell'articolo 18, paragrafo 3, del regolamento FIC; che un additivo alimentare o è un nan ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die von der Kommission erklärte Absicht unangemessen ist, der Notwendigkeit spezieller Kennzeichnungsvorschriften für Zusatzstoffe, die in den Unionslisten aufgeführt sind, im Hinblick auf Nanomaterialien im Rahmen des Programms zur Neubewertung Rechnung zu tragen, da in diesem Rahmen Sicherheitsanliegen mit allgemeinen Kennzeichnungsvorschriften, die der Information der Verbraucher dienen, vermischt werden; in der Erwägung, dass dies auch vermuten lässt, dass die Kommission die unbedingte Notwendigkeit einer speziellen Kennzeichnung von Nanomaterialien infrage stellt, was einen Verstoß gegen die Bestimmungen v ...[+++]


J. considerando che l'intenzione dichiarata dalla Commissione di affrontare la necessità di requisiti specifici di etichettatura in materia di nanotecnologia per gli additivi alimentari negli elenchi dell'Unione nel contesto del programma per una nuova valutazione è inadeguata poiché confonde le questioni di sicurezza con i requisiti generali di etichettatura volti a informare i consumatori; che ciò indica altresì che la Commissione mette in discussione la necessità stessa di requisiti specifici di nano-etichettatura violando così le disposizioni dell'articolo 18, paragrafo 3, del regolamento FIC; che un additivo alimentare o è un nano ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die von der Kommission erklärte Absicht unangemessen ist, der Notwendigkeit spezieller Kennzeichnungsvorschriften für Zusatzstoffe, die in den Unionslisten aufgeführt sind, im Hinblick auf Nanomaterialien im Rahmen des Programms zur Neubewertung Rechnung zu tragen, da in diesem Rahmen Sicherheitsanliegen mit allgemeinen Kennzeichnungsvorschriften, die der Information der Verbraucher dienen, vermischt werden; in der Erwägung, dass dies auch vermuten lässt, dass die Kommission die unbedingte Notwendigkeit einer speziellen Kennzeichnung von Nanomaterialien infrage stellt, was einen Verstoß gegen die Bestimmungen vo ...[+++]


Il regolamento (CE) n. 1272/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 dicembre 2008, relativo alla classificazione, all’etichettatura e all’imballaggio delle sostanze e delle miscele, che modifica e abroga le direttive 67/548/CEE e 1999/45/CE e che reca modifica al regolamento (CE) n. 1907/2006 armonizza le prescrizioni e i criteri di classificazione ed etichettatura delle sostanze, delle miscele e di taluni articoli specifici all’interno della Comunità, tenendo conto dei criteri di classificazione e di etichettatura del Sistema mondiale armonizzato di classificazione ed etichettatura delle sostanze chimiche (GHS).

Durch die Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen, zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 werden die Bestimmungen und Kriterien für die Einstufung und Kennzeichnung von Stoffen, Gemischen und bestimmten spezifischen Erzeugnissen in der Gemeinschaft unter Berücksichtigung der Einstufungskriterien und Kennzeichnungsvorschriften des Global Harmonisierten Systems zur Einstufung und Kennzeichnung von Chemikalien harmonisiert.


La direttiva 67/548/CEE del Consiglio, del 27 giugno 1967, concernente il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative relative alla classificazione, all’imballaggio e all’etichettatura delle sostanze pericolose , la direttiva 1999/45/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 31 maggio 1999, concernente il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative degli Stati membri relative alla classificazione, all’imballaggio e all’etichettatura dei preparati pericolosi , e il regolamento (CE) n. 1272/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 dicembre 2008, relativo ...[+++]

In der Richtlinie 67/548/EWG des Rates vom 27. Juni 1967 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe , in der Richtlinie 1999/45/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. Mai 1999 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Zubereitungen und in der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen ist die Kennzeichnung von Stoffen, di ...[+++]


(8) È quindi essenziale armonizzare le disposizioni e i criteri relativi alla classificazione e all'etichettatura delle sostanze e delle miscele all'interno della Comunità, tenendo pienamente conto dei criteri di classificazione e delle regole di etichettatura del GHS, ma anche sulla base dell'esperienza acquisita nei quaranta anni di applicazione della legislazione comunitaria vigente in materia di prodotti chimici e mantenendo il livello di protezione raggiunto grazie alle classi di pericolo comunitarie che ancora non fanno parte del GHS e alle attuali norme concernenti l'etichettatura e l'imballaggio.

(8) Daher ist es von wesentlicher Bedeutung, die Bestimmungen und die Kriterien für die Einstufung und Kennzeichnung von Stoffen und Gemischen innerhalb der Gemeinschaft zu harmonisieren und dabei die Einstufungskriterien und Kennzeichnungsvorschriften des GHS vollständig zu berücksichtigen, jedoch auch auf der 40jährigen Erfahrung aufzubauen, die mit der Durchführung des bestehenden Chemikalienrechts der Gemeinschaft erworben wurde, sowie das Schutzniveau aufrechtzuerhalten, das durch das System zur Harmonisierung von Einstufung und Kennzeichnung, durch die gemeinschaftlichen Gefahrenklassen, die noch nicht Bestandteil des GHS sind, sow ...[+++]


(8) È quindi essenziale armonizzare le disposizioni relative alla classificazione e all'etichettatura delle sostanze e delle miscele all'interno della Comunità, tenendo conto dei criteri di classificazione e delle regole di etichettatura del GHS, ma anche sulla base dell'esperienza acquisita nei quaranta anni di applicazione della legislazione comunitaria vigente in materia di prodotti chimici e mantenendo il livello di protezione raggiunto grazie alle classi di pericolo comunitarie che ancora non fanno parte del GHS e alle attuali norme concernenti l'etichettatura e l'imballaggio.

(8) Daher ist es von wesentlicher Bedeutung, die Bestimmungen für die Einstufung und Kennzeichnung von Stoffen und Gemischen innerhalb der Gemeinschaft zu harmonisieren und dabei die Einstufungskriterien und Kennzeichnungsvorschriften des GHS zu berücksichtigen, jedoch auch auf der 40jährigen Erfahrung aufzubauen, die mit der Durchführung des bestehenden Chemikalienrechts der Gemeinschaft erworben wurde, sowie das Schutzniveau aufrechtzuerhalten, das durch das System zur Harmonisierung von Einstufung und Kennzeichnung, durch die gemeinschaftlichen Gefahrenklassen, die noch nicht Bestandteil des GHS sind, sowie durch die derzeitigen Kennz ...[+++]


w