Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto comunitario all'esportazione
Ammontare della restituzione
Certificato di fissazione anticipata
Certificato di prefissazione
Dazio doganale agricolo
Determinazione della restituzione
Fissazione
Fissazione dei prezzi dei farmaci e rimborsi
Fissazione dei prezzi dei medicinali
Fissazione del prelievo
Fissazione della restituzione
Fissazione di CO2
Fissazione di anidride carbonica
Fissazione di un limite massimo
Fissazione di un massimale
Importo della restituzione
Livellamento
Massimale di restituzione
Molla di fissazione superiore
Perno di fissazione
Politica di fissazione dei prezzi dei farmaci
Prefissazione di restituzione
Prelievo agricolo
Restituzione all'esportazione
Restituzione massima
Riscossione del prelievo
Strumento di prelievo
Supporto di fissazione per l'impugnatura di scatto
Tasso di prelievo
Titolo di fissazione anticipata

Traduction de «fissazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fissazione dei prezzi dei medicinali [ fissazione dei prezzi dei farmaci e rimborsi | politica di fissazione dei prezzi dei farmaci | politica di fissazione dei prezzi e di rimborso dei farmaci | politica di fissazione dei prezzi e di rimborso dei medicinali ]

Preisfestsetzung für Medikamente [ Preisfestsetzung und Kostenerstattung für Arzneimittel | Preisfestsetzung und Kostenerstattung für Medikamente | Preisgestaltungspolitik für Arzneimittel | Preisgestaltungs- und Kostenerstattungspolitik für Arzneimittel ]


fissazione di anidride carbonica | fissazione di CO2

CO2-Fixierung | Kohlendioxid-Fixierung


fissazione di un limite massimo | fissazione di un massimale | livellamento

Begrenzung | Deckelung | Festlegung einer Obergrenze








certificato di fissazione anticipata | certificato di prefissazione | titolo di fissazione anticipata

Vorausfestsetzungsbescheinigung


supporto di fissazione per l'impugnatura di scatto

Halter zu Abzuggriff


prelievo agricolo [ dazio doganale agricolo | fissazione del prelievo | riscossione del prelievo | strumento di prelievo | tasso di prelievo ]

Agrarabschöpfung [ Abschöpfungsinstrument | Abschöpfungssatz | Erhebung der Abschöpfung | Festsetzung der Abschöpfung | Zollsatz auf Agrarprodukte ]


restituzione all'esportazione [ aiuto comunitario all'esportazione | ammontare della restituzione | determinazione della restituzione | fissazione della restituzione | importo della restituzione | massimale di restituzione | prefissazione di restituzione | restituzione massima ]

Erstattung bei der Ausfuhr [ Ausfuhrerstattung | Erstattungsbetrag | Festsetzung der Erstattung | Gemeinschaftshilfe bei der Ausfuhr | Höchstsatz der Erstattung | Vorausfestsetzung der Erstattung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
...a tale protezione; alla fissazione delle condizioni da rispettare relativamente alla domanda di protezione di un'indicazione geografica, allo scrutinio da parte della Commissione, alla procedura di obiezione e alle procedure relative alla modifica e all'annullamento delle indicazioni geografiche; alla fissazione delle condizioni applicabili alle domande di indicazioni geografiche transfrontaliere; alla fissazione del termine per la presentazione di una domanda o richiesta, del termine a partire dal quale si applica la protezione e del termine a partire dal quale si applica la modifica della protezione; alla fissazione delle condiz ...[+++]

...Schutz beantragen kann; der Festlegung der Bedingungen im Hinblick auf einen Antrag auf Schutz einer geografischen Angabe, der Prüfung durch die Kommission, des Einspruchsverfahrens und von Verfahren zur Änderung und Löschung von geografischen Angaben; der Festlegung der Bedingungen für grenzübergreifende Anträge; der Bestimmung des Zeitpunkts der Antragstellung und des Zeitpunkts, ab dem ein Schutz oder eine Änderung eines Schutzes gilt; der Festlegung der Bedingungen für Änderungen der Produktspezifikation, einschließlich der Bedingungen, unter denen eine Änderung als geringfügig zu betrachten ist; der Bedingungen hinsichtlich ...[+++]


...egrativi in Croazia; la fissazione dell’importo da inserire nella riserva nazionale speciale per lo sminamento in Croazia; la fissazione del massimale nazionale annuo per il regime di pagamento di base; l'adozione di norme relative alle domande di assegnazione di diritti all'aiuto; l'adozione di misure riguardanti il ritorno nella riserva nazionale dei diritti all'aiuto non attivati; l'adozione delle modalità di comunicazione del trasferimento di diritti all'aiuto alle autorità nazionali e i termini entro i quali devono avvenire tali comunicazioni; la fissazione dei massimali annui per il pagamento ridistribuivo; la fissazione ...[+++]

... Direktzahlungen an Kroatien; Festsetzung des in die nationale Sonderreserve für die Minenräumung in Kroatien einzubeziehenden Betrags; Festsetzung der jährlichen nationalen Obergrenze für die Basisprämienregelung; Erlass von Vorschriften über die Anträge auf Zuweisung von Zahlungsansprüchen; Erlass von Vorschriften über den Rückfall nicht aktivierter Zahlungsansprüche in die nationale Reserve; Festlegung der Modalitäten für die den nationalen Behörden zu übermittelnden Mitteilungen der Übertragung von Zahlungsansprüchen sowie der einzuhaltenden Fristen für diese Mitteilungen; Festsetzung der jährlichen Obergrenzen oder der Umve ...[+++]


(15 ter) I principi di trasparenza, integrità e indipendenza del processo decisionale in seno alle autorità nazionali competenti dovrebbero essere garantiti mediante la pubblicazione dei nomi degli esperti che siedono negli organi responsabili delle decisioni in materia di fissazione dei prezzi e di rimborso, come pure delle loro dichiarazioni di interessi e delle fasi procedurali che conducono alle decisioni di fissazione dei prezzi e di rimborso.

(15b) Der Grundsatz der Transparenz, Integrität und Unabhängigkeit des Entscheidungsprozesses innerhalb der zuständigen nationalen Behörden sollte durch die Offenlegung der Namen von Experten in den für die Preisfestsetzungs- und Kostenerstattungsentscheidung verantwortlichen Stellen, einschließlich der jeweiligen Interessenserklärungen und der den Preisfestsetzungs- und Kostenerstattungsentscheidungen vorausgehenden Verfahrensschritte, sichergestellt werden.


(15 ter) I principi di trasparenza, integrità e indipendenza del processo decisionale in seno alle autorità nazionali competenti devono essere garantiti mediante la pubblicazione dei nomi degli esperti che siedono negli organi responsabili delle decisioni in materia di fissazione dei prezzi e di rimborso, come pure delle loro dichiarazioni di interessi e delle fasi procedurali che conducono alle decisioni di fissazione dei prezzi e di rimborso.

(15b) Der Grundsatz der Transparenz, Integrität und Unabhängigkeit des Entscheidungsprozesses innerhalb der zuständigen nationalen Behörden sollte durch die Offenlegung der Namen von Experten in den für die Preisfestsetzungs- und Kostenerstattungsentscheidung verantwortlichen Stellen, einschließlich der jeweiligen Interessenserklärungen und der den Preisfestsetzungs- und Kostenerstattungsentscheidungen vorausgehenden Verfahrensschritte, sichergestellt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pur mantenendo i principi di base della direttiva in vigore, la proposta in oggetto prevede le seguenti modifiche principali: chiarimento del campo di applicazione e di diverse disposizioni fondamentali; modifica dei termini previsti per le decisioni in materia di fissazione dei prezzi e di rimborso; chiarimento del rapporto che lega le procedure di fissazione dei prezzi e di rimborso, da un lato, e i diritti di proprietà intellettuale e il processo di autorizzazione all'immissione in commercio, dall'altro; istituzione di vari strumenti volti a facilitare il dialogo sull'attuazione della direttiva e a garantirne un'applicazione effica ...[+++]

Im vorliegenden Vorschlag wurden die Grundsätze der geltenden Richtlinie beibehalten, jedoch die folgenden wichtigsten Anpassungen vorgeschlagen: Klarstellung des Anwendungsbereiches und verschiedener Schlüsselbestimmungen; Anpassung der Fristen für Preisfestsetzungs- und Kostenerstattungsentscheidungen; Klarstellung des Verhältnisses der Verfahren zur Preisfestsetzung und Kostenerstattung zum Recht des geistigen Eigentums und zum Zulassungsverfahren; Einrichtung unterschiedlicher Instrumente, um den Dialog über die und die Umsetzung der Richtlinie zu verbessern und ihre wirksame Durchsetzung sicherzustellen.


...NFCCC; RIBADISCE che la fissazione del prezzo del carbonio nei trasporti aerei e marittimi mondiali genererebbe il segnale di prezzo necessario per ridurre maggiormente ed efficacemente le emissioni prodotte da tali settori e che tale fissazione ha inoltre il potenziale di generare importanti flussi finanziari, come rilevato nelle relazioni dell'AGF e del G20; in tale contesto, PRENDE ATTO dei lavori della Commissione sulla fissazione del prezzo del carbonio nei trasporti aerei e marittimi mondiali e delle opzioni all'esame in sede di ICAO e di IMO per quanto concerne misure globali volte ad affrontare la questione delle emissioni n ...[+++]

...NFCCC festgelegten Zwei-Grad-Ziels beizutragen; WEIST ERNEUT DARAUF HIN, dass die Preisfestsetzung für CO2-Emissionen des weltweiten Luft- und Seeverkehrs das erforderliche Preissignal aussenden würde, um eine wirksame Redu­zierung der CO2-Emissionen dieser Sektoren zu erreichen, und umfang­reiche Finanzströme in Gang setzen könnte, wie aus den Berichten der Hochrangigen Beratergruppe des VN‑General­sekretärs zur Frage der Finanzierung des Klimawandels sowie der G‑20 hervor­geht; NIMMT in diesem Zusammenhang KENNTNIS von den Arbeiten der Kommission bezüglich der Preisfestsetzung für CO2-Emissionen des inter­nationalen Luft- und Seev ...[+++]


RIBADISCE che la fissazione del prezzo del carbonio nei trasporti aerei e marittimi mondiali genererebbe il segnale di prezzo necessario per ridurre maggiormente ed efficacemente le emissioni prodotte da tali settori e che tale fissazione ha inoltre il potenziale di generare importanti flussi finanziari; INVITA la Commissione a preparare per giugno un documento di riflessione sulla fissazione del prezzo del carbonio nei trasporti aerei e marittimi mondiali tenendo conto degli sviluppi dell'IMO e dell'ICAO e dei lavori già svolti dall'AGF e dalla Banca mondiale nonché da altre organizzazioni internazionali per il G-20; SOTTOLINEA la nec ...[+++]

WEIST ERNEUT DARAUF HIN, dass die Preisfestsetzung für die CO2-Emissionen des weltweiten Luft- und Seeverkehrs das erforderliche Preissignal aussenden würde, um eine wirksame Reduzierung der CO2-Emissionen dieser Sektoren zu erreichen, und dass die Preisfestsetzung für die CO2-Emissionen des weltweiten Flug- und Seeverkehrs außerdem umfangreiche Finanzströme in Gang setzen könnte; ERSUCHT die Kommission, bis Juni ein Diskussionspapier über die Preisfestsetzung für die CO2-Emissionen des weltweiten Luft- und Seeverkehrs auszuarbeiten ...[+++]


La Commissione ha respinto tale argomentazione per i seguenti motivi- . l'esenzione per un'attività (fissazione dei prezzi marittimi) non giustifica in sé l'esenzione per tutte le altre attività fonti di reddito, . la FEFC, in quanto tale, non organizza, né direttamente né indirettamente, alcuna attività legata al trasporto terrestre se non la fissazione collettiva dei prezzi e delle condizioni di trasporto per il vettore, . solo quei membri del FEFC che svolgono attività congiunte di trasporto a terra a vantaggio dei consumatori potrebbero fruire dell'esenzione in forza dell'articolo 85, paragrafo 3 (per quanto riguarda la fissazione de ...[+++]

Die Kommission verwarf dieses Argument aus folgenden Gründen: . eine Freistellung für eine Tätigkeit (Festsetzung der Preise für das Seetransportsegment) vermag als solche nicht eine Freistellung für alle anderen entgeltlichen Tätigkeiten zu rechtfertigen; . die FEFC organisiert weder mittelbar noch unmittelbar irgendwelche Landtransporttätigkeiten außer der gemeinsamen Festsetzung von Preisen und Bedingungen für die sogenannte "Carrier Haulage" selbst; . für eine Freistellung nach Artikel 85 Absatz 3 (bezüglich der Preisfestsetzung für das Landtransportsegment) kommen nur diejenigen Mitglieder der FEFC in Betracht, die gemeinsame Land ...[+++]


I suddetti enti sostengono che le pratiche della FEFC e dei suoi membri in materia di fissazione collettiva dei prezzi non possono beneficiare dell'esenzione di categoria di cui all'articolo 3 del regolamento (CEE) n. 4056/86, che riguarda soltanto il trasporto marittimo in quanto tale, mentre la FEFC fissa collettivamente non soltanto i prezzi dei servizi di trasporto marittimo, ma anche dei servizi di trasporto interno.

Die Antragsteller haben beanstandet, daß die gemeinsame Festsetzung von Tarifen der FEFC und ihrer Mitglieder nicht von der Gruppenfreistellung in Artikel 3 der Verordnung Nr. 4056/86 erfaßt sei, da sich diese ausschließlich auf den Seeverkehr beziehe, während die FEFC die Tarife sowohl für den Seeverkehr als auch den Inlandsverkehr gemeinsam festsetze.


I ricorrenti sostengono che, data la portata limitata dell'esenzione di categoria applicabile alle conferenze marittime a norma del regolamento (CEE) n. 4056/86, la legislazione pertinente in materia è il regolamento (CEE) n. 1017/68, relativo all'applicazione di regole di concorrenza ai settori dei trasporti ferroviari, su strada e per vie navigabili, il cui articolo 2 vieta determinate pratiche restrittive, tra cui la fissazione dei prezzi, e non esonera le attività del tipo praticato dalla FEFC nel settore dei trasporti interni.

Die Antragsteller machen geltend, daß angesichts des begrenzten Anwendungsbereichs der Gruppenfreistellungsverordnung für Linienkonferenzen gemäß der Verordnung Nr. 4056/86 die Verordnung Nr. 1017/86 angewandt werden müßte, mit der die Anwendung der Wettbewerbsregeln auf den Schienen-, Straßen- und Binnenschiffahrtsverkehr geregelt werde und die in Artikel 2 wettbewerbswidrige Verhaltensweisen wie die Festsetzung von Preisen verbiete sowie Tätigkeiten nicht freistelle, wie sie von der FEFC im Bereich des Landverkehrs ausgeübt worden sind.


w