Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CART
Comprensorio industriale
Diploma di cultura generale
Diploma di formazione generale
Disegnatore industriale
Disegnatrice industriale
E-formazione
Formazione a distanza
Formazione della manodopera
Formazione in alternanza
Formazione industriale
Formazione preprofessionale
Formazione professionale
Formazione tecnica
Hinterland industriale
Impianto industriale
Insediamento industriale
Istruzione tecnica
Progettista industriale
Regione industriale
Scelta del sito industriale
Sito industriale
Titolo che sanziona una formazione generica
Ubicazione dell'industria
Zona di produzione industriale
Zona industriale
Zona industrializzata

Traduction de «formazione industriale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formazione industriale

Ausbildung in Industrieberufen | gewerbliche Ausbildung


istruzione tecnica [ formazione industriale | formazione tecnica ]

technischer Unterricht [ technische Ausbildung ]


Ordinanza del 1° dicembre 2005 sulla formazione professionale di base Verniciatrice industriale/Verniciatore industriale

Verordnung vom 1. Dezember 2005 über die berufliche Grundbildung Industrielackiererin/Industrielackierer


regione industriale [ comprensorio industriale | hinterland industriale | zona di produzione industriale | zona industriale | zona industrializzata ]

Industrieregion [ Industriezone ]


Ordinanza della SEFRI del 20 ottobre 2010 sulla formazione professionale di base Ceramista industriale con attestato federale di capacità (AFC)

Verordnung des SBFI vom 20. Oktober 2010 über die berufliche Grundbildung Industriekeramikerin/Industriekeramiker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)


formazione professionale [ e-formazione | formazione a distanza | formazione della manodopera | formazione in alternanza | formazione preprofessionale ]

berufliche Bildung [ alternierende Ausbildung | Ausbildung von Arbeitskräften | Berufsausbildung | Berufsbildungsjahr | berufsvorbereitende Ausbildung | E-Berufsausbildung | Fachausbildung | fachliche Ausbildung | Fernausbildung ]


disegnatore industriale | progettista industriale | disegnatore industriale/disegnatrice industriale | disegnatrice industriale

Industriedesignerin | Produktdesigner | Industriedesigner | Industriedesigner/Industriedesignerin


impianto industriale | insediamento industriale | scelta del sito industriale | sito industriale | ubicazione dell'industria

Ansiedlung von Industrieunternehmen | Fabrikstandort | Industrieansiedlung | Industriestandort


relazione annuale generale concernente la formazione PSDC e la formazione connessa alla PSDC | relazione annuale generale concernente la PESD e la formazione attinente alla PESD | relazione annuale generale concernente la PSDC e la formazione attinente alla PSDC | CART [Abbr.]

umfassender Jahresbericht über die ESVP und die ESVP-bezogene Ausbildung | umfassender Jahresbericht über die GSVP- und die GSVP-bezogene Ausbildung | CART [Abbr.]


titolo che sanziona una formazione di cultura generale (1) | titolo che sanziona una formazione d'insegnamento generale (2) | diploma di cultura generale (3) | titolo che sanziona una formazione generica (4) | diploma di formazione generale (5)

allgemein bildender Abschluss
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'importanza della competitività e la crescente esigenza di sinergia tra politica industriale, politica di RS e mercato unico sono state sottolineate dalla decisione adottata dai capi di Stato e di Governo al Consiglio europeo di Siviglia di istituire una nuova formazione del Consiglio che sarà competente per tutte le tematiche connesse alla competitività.

Der auf der Tagung des Europäischen Rates von Sevilla gefasste Beschluss der Staats- und Regierungschefs, eine neue Ratsformation einzusetzen, die sich mit allen Fragen der Wettbewerbsfähigkeit befasst, unterstreicht zusätzlich die Bedeutung der Wettbewerbsfähigkeit und die wachsende Notwendigkeit, Synergien zwischen Industriepolitik, FE-Politik und Binnenmarkt herbeizuführen.


· massimizzare il potenziale del mercato interno sviluppando le necessarie infrastrutture, offrendo un quadro normativo stabile, semplificato e prevedibile, atto a incoraggiare l'imprenditoria e l'innovazione, integrare i mercati dei capitali, migliorare le possibilità di formazione e di mobilità per i cittadini e completare il mercato interno dei servizi quale importante fattore della competitività industriale.

· Das Potenzial des Binnenmarktes ist durch die Entwicklung der notwendigen Infrastrukturen, durch die Schaffung eines stabilen, vereinfachten und vorhersehbaren Rechtsrahmens, welcher die unternehmerische Initiative und Innovationen begünstigt, durch Integration der Kapitalmärkte, durch verbesserte Ausbildungs- und Mobilitätsmöglichkeiten für die Bürger und durch die Vollendung des Binnenmarktes für Dienstleistungen als wichtigen Faktor für die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie zu maximieren.


Un processo concorrenziale di formazione, nel cui ambito diversi fornitori di tecnologie si fanno concorrenza in termini di merito tecnico delle soluzioni proposte, sostiene la politica industriale garantendo che le industrie, e da ultimo i consumatori, usufruiscano di norme che non attribuiscano alle tecnologie prezzi eccessivi e superiori a quelli determinati dalla concorrenza.

Ein wettbewerbsintensiver Normungsprozess, in dem mehrere Technologieanbieter im Leistungswettbewerb untereinander stehen, dient der Industriepolitik, denn er sorgt dafür, dass die Industriekunden und letztlich auch die Verbraucher von Normen profitieren und die Preise für Technologien nicht über den Wettbewerbspreisen liegen.


4. invita la Commissione e gli Stati membri a valutare l'andamento occupazionale futuro nel settore siderurgico dell'UE nel suo insieme e dei singoli Stati membri, e a incoraggiare questi ultimi e le parti sociali a mettere a punto piani adeguati di formazione, riqualificazione, mobilità e ricollocamento dei lavoratori nel settore; sottolinea l'importanza del sostegno dell'UE alla formazione e all'occupazione nei processi di transizione industriale onde mantenere e sviluppare le competenze e il know-how, prevedere il fabbisogno di co ...[+++]

4. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die künftige Beschäftigungsentwicklung in der Stahlindustrie in Bezug auf die EU insgesamt und auf einzelne Mitgliedstaaten zu prüfen und die Mitgliedstaaten und die Sozialpartner dazu anzuregen, geeignete Pläne für die Ausbildung, Umschulung, Mobilität und Vermittlung der Arbeitnehmer in dem Sektor auszuarbeiten; hebt hervor, dass im Zuge der Prozesse des industriellen Wandels die Beihilfen der EU in den Bereichen Berufsbildung und Beschäftigung wichtig sind, um die Kompetenzen und das Fachwissen zu bewahren und zu entwickeln, den Qualifikationsbedarf zu antizipieren, Schulungsmaßn ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. ricorda che le autorità pubbliche regionali e locali contribuiscono attivamente a sostenere le industrie, sia mediante sovvenzioni alle imprese innovative che mediante programmi di formazione e di perfezionamento professionale per i lavoratori; constata che i fondi strutturali possono concorrere al finanziamento di tali azioni e ritiene che il loro ruolo nella politica industriale a livello regionale e locale dovrebbe essere ulteriormente rafforzato per contribuire alla realizzazione degli obiettivi della strategia UE 2020;

9. macht darauf aufmerksam, dass die regionalen und lokalen staatlichen Stellen aktiv zur Förderung der industriellen Tätigkeit beitragen, beispielsweise durch Subventionen für innovative Unternehmen oder durch Maßnahmen zur betrieblichen Weiterbildung für die Arbeitnehmer; stellt fest, dass diese Maßnahmen über die Strukturfonds kofinanziert werden können, und ist der Ansicht, dass die Rolle der Strukturfonds in der regionalen und lokalen Industriepolitik weiter gestärkt werden sollte, damit die Ziele der Strategie Europa 2020 verwirklicht werden können;


27. richiama l'attenzione sulla necessità di continui investimenti prioritari in materia di istruzione, formazione e ricerca e sottolinea altresì come lo sviluppo industriale e la competitività dei prodotti UE dipendano dalla qualità delle risorse umane e dall'innovazione globale nell'ambito dei nuovi prodotti;

27. weist auf die Notwendigkeit hin, kontinuierlich und vorrangig in die Bereiche allgemeine und berufliche Bildung und Forschung zu investieren; stellt fest, dass die industrielle Entwicklung und die Wettbewerbsfähigkeit der Erzeugnisse aus der Europäischen Union von der Qualität der Humanressourcen und von den Innovationen abhängen, die in neue Produkte integriert werden;


Inoltre sarà fornito un idoneo supporto per la formazione industriale improntata alla collaborazione nella prospettiva di ovviare alle carenze attuali e prevedibili di competenze specialistiche.

Ferner wird kooperative industrielle Ausbildung angemessen unterstützt werden, um den derzeitigen und für die Zukunft absehbaren Engpass an Spezialisten zu überbrücken.


Il documento proporrà azioni nel settore delle tecnologie del futuro e in quelli dell'istruzione e della formazione, della cooperazione internazionale e della creazione di condizioni che stimolino l'innovazione industriale.

In der Agenda werden Maßnahmen zugunsten zukunftsträchtiger Technologien sowie in den Bereichen Bildung und Ausbildung, internationale Zusammenarbeit und Schaffung eines für die industrielle Innovation günstigen Umfelds vorgeschlagen.


Qualsiasi politica industriale europea reale deve quindi porre l’istruzione, la formazione e la specializzazione al centro della sua strategia, accordando una particolare attenzione alla formazione lungo l’arco della vita.

Jede echte europäische Industriepolitik muss also die Bildung, die Ausbildung und die Qualifikation in den Mittelpunkt ihrer Strategie rücken, wobei das lebenslange Lernen besonderer Aufmerksamkeit bedarf.


integrare l'istruzione, la formazione e la qualificazione nella politica industriale, stabilendo, segnatamente, un obiettivo cifrato della massa salariale delle imprese per la formazione in tutto l'arco della vita,

Einbeziehung von Fragen der Bildung, der Ausbildung und der Qualifizierung in die Industriepolitik, insbesondere durch die Festlegung eines bezifferten Ziels der gesamten Lohn- und Gehaltssumme eines Unternehmens in das lebenslange Lernen investiert werden;


w