Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analizzare le comunicazioni trasmesse
Costo delle chiamate
Costo delle comunicazioni telefoniche
Direttive sulle frequenze per la radiodiffusione
GSM
Industria delle comunicazioni
OGC
OOGC
Prezzo delle comunicazioni
Settore delle comunicazioni
Sistema globale di comunicazioni mobili
Sistema paneuropeo di comunicazioni mobili
Tariffa delle comunicazioni
Tariffa per le trasmissioni
Tariffazione delle comunicazioni
Tecnologia dell'informazione
Tecnologia delle comunicazioni
Tecnologia delle telecomunicazioni

Traduction de «frequenze e comunicazioni » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coordinatrice di frequenze e comunicazioni aeronautiche | coordinatore di frequenze e comunicazioni aeronautiche | coordinatore di frequenze e comunicazioni aeronautiche/coordinatrice di frequenze e comunicazioni aeronautiche

Koordinatorin für Flugverkehrskommunikation und -frequenzen | Koordinator für Flugverkehrskommunikation und -frequenzen | Koordinator für Flugverkehrskommunikation und -frequenzen/Koordinatorin für Flugverkehrskommunikation und -frequenzen


Ordinanza dell’UFCOM del 9 marzo 2007 sulla gestione delle frequenze e sulle concessioni di radiocomunicazione | Ordinanza dell'Ufficio federale delle comunicazioni del 9 marzo 2007 sulla gestione delle frequenze e sulle concessioni di radiocomunicazione [ OOGC ]

Verordnung des BAKOM vom 9. März 2007 über Frequenzmanagement und Funkkonzessionen | Verordnung des Bundesamtes für Kommunikation vom 9. März 2007 über Frequenzmanagement und Funkkonzessionen [ VFKV ]


Ordinanza del 9 marzo 2007 sulla gestione delle frequenze e sulle concessioni di radiocomunicazione [ OGC ]

Verordnung vom 9. März 2007 über Frequenzmanagement und Funkkonzessionen [ FKV ]


mantenere in buono stato le attrezzature per comunicazioni radio | mantenere in funzione le attrezzature per le comunicazioni radio | eseguire la manutenzione delle attrezzature per le comunicazioni radio | eseguire la manutenzione di tutte le attrezzature per le comunicazioni radio

Funkanlage instand halten | Funkübertragungsgeräte instand halten | Funkanlagen instand halten | Funkempfangsanlagen instand halten


tariffa delle comunicazioni [ costo delle chiamate | costo delle comunicazioni telefoniche | prezzo delle comunicazioni | tariffa per le trasmissioni | tariffazione delle comunicazioni ]

Telekommunikationstarif [ Fernmeldetarif | Kommunikationskosten | Kosten für ein Telefongespräch | Preis der Telefongespräche | Telefontarif | Übertragungstarif ]


sistema globale di comunicazioni mobili | Sistema mondiale di comunicazioni mobili (Global System for Mobile communications) | sistema paneuropeo di comunicazioni mobili | GSM [Abbr.]

Global System for Mobile communications | globales Mobilfunksystem | GSM [Abbr.]


Direttive del Consiglio federale del 22 dicembre 2010 concernenti l'utilizzazione di frequenze per la radio e la televisione | Direttive sulle frequenze per la radiodiffusione

Richtlinien des Bundesrates vom 22. Dezember 2010 für die Nutzung von Frequenzen für Radio und Fernsehen | Rundfunkfrequenz-Richtlinien


tecnologia dell'informazione [ tecnologia delle comunicazioni | tecnologia delle telecomunicazioni ]

Informationstechnologie [ Kommunikationstechnologie ]


industria delle comunicazioni [ settore delle comunicazioni ]

Kommunikationsindustrie


analizzare le comunicazioni trasmesse

übertragene Mitteilungen analysieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. Gli Stati membri elencati nell’allegato I provvedono affinché, dal 1o gennaio 2015, tutte le assegnazioni di frequenze per comunicazioni di controllo operativo riportate nel registro centrale siano assegnazioni di frequenze con canalizzazione a 8,33 kHz.

(8) Die in Anhang I genannten Mitgliedstaaten stellen sicher, dass ab dem 1. Januar 2015 alle im Zentralregister veröffentlichten Frequenzzuteilungen für die Kommunikation zur Betriebssteuerung Frequenzzuteilungen mit einem Kanalabstand von 8,33 kHz sind.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0276 - EN - 2014/276/UE: Decisione di esecuzione della Commissione, del 2 maggio 2014 , che modifica la decisione 2008/411/CE relativa all'armonizzazione della banda di frequenze 3400 - 3800 MHz per i sistemi terrestri in grado di fornire servizi di comunicazioni elettroniche nella Comunità [notificata con il numero C(2014) 2798] Testo rilevante ai fini del SEE // DECISIONE DI ESECUZIONE DELLA COMMISSIONE // che modifica la decisione 2008/411/CE relativa all'armonizzazione d ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0276 - EN - 2014/276/EU: Durchführungsbeschluss der Kommission vom 2. Mai 2014 zur Änderung der Entscheidung 2008/411/EG der Kommission zur Harmonisierung des Frequenzbands 3400 - 3800 MHz für terrestrische Systeme, die elektronische Kommunikationsdienste in der Gemeinschaft erbringen können (Bekanntgegeben unter Aktenzeichen C(2014) 2798) Text von Bedeutung für den EWR // DURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION // zur Änderung der Entscheidung 2008/411/EG der Kommission zur Harmonisierung des Frequenzbands 3 400-3 800 MHz für terrestrische Systeme, die elektronische Kommunikatio ...[+++]


mantenere e sviluppare una concorrenza effettiva, in particolare nei servizi delle comunicazioni elettroniche, prevenendo ex ante, o rimediando ex post, al cumulo eccessivo di frequenze radio da parte di determinati operatori economici che nuoce in maniera significativa alla concorrenza mediante la revoca dei diritti relativi alle frequenze o mediante altre misure oppure assegnando le frequenze in modo tale da correggere le distorsioni del mercato ; [Em. 44]

Aufrechterhaltung und Entwicklung eines wirksamen Wettbewerbs, insbesondere im Bereich der elektronischen Kommunikationsdienste, indem eine übermäßige, den Wettbewerb erheblich beeinträchtigende Anhäufung von Frequenznutzungsrechten durch bestimmte Wirtschaftsbeteiligte vermieden oder nachträglich beseitigt wird, indem Funkfrequenznutzungsrechte entzogen oder andere Maßnahmen eingeleitet oder Frequenzen so zugewiesen werden, dass Marktverzerrungen behoben werden ; [Abänd. 44]


(d) mantenere e sviluppare una concorrenza effettiva, in particolare nei servizi delle comunicazioni elettroniche, prevenendo ex ante, o rimediando ex post, al cumulo eccessivo di frequenze radio da parte di determinati operatori economici che nuoce in maniera significativa alla concorrenza mediante la revoca dei diritti relativi alle frequenze o mediante altre misure oppure assegnando le frequenze in modo tale da correggere le distorsioni del mercato;

(d) Aufrechterhaltung und Entwicklung eines wirksamen Wettbewerbs, insbesondere im Bereich der elektronischen Kommunikationsdienste, indem eine übermäßige, den Wettbewerb erheblich beeinträchtigende Anhäufung von Frequenznutzungsrechten durch bestimmte Wirtschaftsbeteiligte vermieden oder nachträglich beseitigt wird, indem Funkfrequenznutzungsrechte entzogen oder andere Maßnahmen eingeleitet oder Frequenzen so zugewiesen werden, dass Marktverzerrungen behoben werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Salvo disposizione contraria contenuta nel secondo comma , gli Stati membri assicurano che nelle bande di frequenze disponibili per i servizi di comunicazioni elettroniche conformemente ai rispettivi piani nazionali di attribuzione delle frequenze e ai regolamenti radio dell'UIT possano essere forniti tutti i tipi di servizi di comunicazioni elettroniche.

4. Soweit in Unterabsatz 2 nichts anderes vorgesehen ist, gewährleisten die Mitgliedstaaten, dass alle Arten elektronischer Kommunikationsdienste in den Funkfrequenzbändern bereitgestellt werden können, die elektronischen Kommunikationsdiensten gemäß den nationalen Frequenzbereichszuweisungsplänen und der ITU-Vollzugsordnung für den Funkdienst zur Verfügung stehen .


Sulla base di una decisione dell’Unione internazionale delle telecomunicazioni (UIT) che stabilisce le bande di frequenze 2 GHz (1980-2010 MHz per le comunicazioni terra-spazio e 2170-2200 MHz per le comunicazioni spazio-terra) destinate ai sistemi che forniscono servizi mobili via satellite (MSS), nel febbraio 2007 la Commissione europea ha adottato una decisione secondo cui gli Stati membri dovrebbero mettere a disposizione tali bande di frequenze per consentire un approccio armonizzato agli MSS.

Die Kommission nahm im Februar 2007 auf der Basis einer Entscheidung der Internationalen Fernmeldeunion über die Zuteilung von Frequenzbändern im 2-GHz-Bereich (1980-2010 MHz Kommunikation von der Erde in den Weltraum und 2170-2200MHz Kommunikation vom Weltraum zur Erde) zur Nutzung durch Satellitenmobilfunkdienstsysteme eine Entscheidung an, wonach die Mitgliedstaaten diese Frequenzbänder für eine harmonisierte Nutzung der Satellitenmobilfunkdienste zugänglich machen müssen.


L’UE attribuisce una notevole importanza all’adeguamento delle frequenze delle comunicazioni mobili in India sulla base degli standard internazionali stabiliti dall’Unione Internazionale delle Telecomunicazioni (ITU).

Die EU misst der Anpassung der indischen Mobilfunkfrequenzen an die Standards der Internationalen Fernmeldeunion (UIT) große Bedeutung bei.


A causa delle difficoltà nel soddisfare la richiesta di nuove frequenze VHF nella banda 117,975-137 MHz dedicata al servizio aeronautico di comunicazioni radio mobili e tenuto conto dei limiti cui deve sottostare un aumento delle frequenze attribuite o il riutilizzo delle frequenze, l’Organizzazione dell’aviazione civile internazionale (ICAO) ha deciso di ridurre la spaziatura tra i canali da 25 a 8,33 kHz.

Wegen der Schwierigkeiten bei der Deckung der Nachfrage nach VHF-Zuteilungen im mobilen Flugsprechfunk im Bandbereich zwischen 117,975 und 137 MHz und unter Berücksichtigung der begrenzten Möglichkeiten für die Erweiterung des zugeteilten Spektrums und/oder die Wiedernutzung von Frequenzen beschloss die Internationale Zivilluftfahrtorganisation („ICAO“), den Kanalabstand von 25 auf 8,33 kHz zu verkleinern.


La direttiva 96/2/CE della Commissione del 16 gennaio 1996, che modifica la direttiva 90/388/CEE in relazione alle comunicazioni mobili e personali(11) (direttiva sulle comunicazioni mobili), prevede che gli Stati membri pubblichino ogni anno o comunichino su richiesta il piano di ripartizione delle frequenze radio e i programmi per il futuro ampliamento di tali frequenze, ma limita tale obbligo alle comunicazioni mobili e personali.

Die Richtlinie 96/2/EG der Kommission vom 16. Januar 1996 zur Änderung der Richtlinie 90/388/EWG betreffend die mobile Kommunikation und Personal Communications(11) verpflichtet die Mitgliedstaaten, den Frequenzbereichszuweisungsplan, einschließlich der Pläne für künftige Frequenzerweiterungen, jährlich zu veröffentlichen oder auf Anfrage zugänglich zu machen, betrifft aber nur mobile und persönliche Kommunikationsdienste.


Si applica all'assegnazione di frequenze radio e di comunicazioni senza fili, comprese le GSM, la terza e la quarta generazione di comunicazioni mobili (3G, 4G) per le frequenze tra 9 kHz e 3000 GHz rilevanti per il mercato interno

Es erfolgt eine Zuweisung von Funkfrequenzen und Frequenzen für die drahtlose Kommunikation einschließlich GSM und der dritten und vierten Generation mobiler Kommunikation (3G, 4G) für Frequenzen zwischen 9 kHz und 3000 GHz, die für den Binnenmarkt relevant sind.


w