Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cancelliere di giurisdizione
Corte d'appello
Corte di sicurezza dello Stato
Direttore di scuola speciale
Direttrice di scuola speciale
Essere abilitato a esercitare presso una giurisdizione
Giurisdizione
Giurisdizione competente in materia di droga
Giurisdizione d'eccezione
Giurisdizione giudiziaria
Giurisdizione speciale
Giurisdizione specializzata per i casi di droga
Giurisdizione specializzata per tossicodipendenti
Sistema giurisdizionale
Società bucalettere
Società fuori giurisdizione
Società offshore
Tribunale d'eccezione
Tribunale di prima istanza
Tribunale giudiziario
Tribunale speciale per la sicurezza dello stato
Zona di giurisdizione in materia di pesca
Zona soggetta alla giurisdizione in materia di pesca

Traduction de «giurisdizione speciale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
giurisdizione speciale

Ausnahmegerichtsbarkeit | Sondergerichte


giurisdizione d'eccezione [ corte di sicurezza dello Stato | giurisdizione speciale | tribunale d'eccezione | tribunale speciale per la sicurezza dello stato ]

Sondergerichte


giurisdizione giudiziaria [ corte d'appello | tribunale di prima istanza | tribunale giudiziario ]

ordentliche Gerichtsbarkeit [ Amtsgericht | Justizgerichtsbarkeit | Landgericht | ordentliches Gericht ]


giurisdizione [ sistema giurisdizionale ]

Gerichtsbarkeit [ Gerichtssystem ]


giurisdizione competente in materia di droga | giurisdizione specializzata per i casi di droga | giurisdizione specializzata per tossicodipendenti

Drogengericht


cancelliere di giurisdizione | cancelliere di giurisdizione

Gerichtsschreiber | Gerichtsschreiberin


zona di giurisdizione in materia di pesca | zona soggetta alla giurisdizione in materia di pesca

Fischereihoheitsgebiet


società bucalettere | società fuori giurisdizione | società offshore

Briefkastenfirma | Offshore-Gesellschaft | Offshore-Firma


essere abilitato a esercitare presso una giurisdizione

bei einem Gericht zugelassen sein


direttore di scuola speciale | direttore di scuola speciale/direttrice di scuola speciale | direttrice di scuola speciale

Leiterin einer Förderschule | Leiter einer Förderschule | Leiter einer Förderschule/Leiterin einer Förderschule
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– visti i comunicati congiunti n. 60 sull'accordo per la creazione di una giurisdizione speciale per la pace, firmato all'Avana il 23 settembre 2015, e n. 64 del 15 dicembre 2015 relativo all'accordo sulle vittime del conflitto "Sistema Integral de Verdad, Justicia, Reparación y No Repetición" (sistema integrale di verità, giustizia, riparazione e non reiterazione), che comprende la giurisdizione speciale per la pace e l'impegno sui diritti umani,

– unter Hinweis auf das am 23. September 2015 in Havanna unterzeichnete gemeinsame Kommuniqué Nr. 60 über die Einigung auf die Einrichtung einer Friedensgerichtsbarkeit sowie auf das Kommuniqué Nr. 64 vom 15. Dezember 2015 über die Vereinbarung bezüglich der Opfer des Konflikts mit dem Titel „Ganzheitliches System der Wahrheit, Gerechtigkeit, Entschädigung und Nichtwiederholung“, das eine Friedensgerichtsbarkeit und eine Verpflichtung zur Einhaltung der Menschenrechte umfasst,


3. accoglie con favore l'accordo sulle vittime che istituisce una giurisdizione speciale per la pace, creata al fine di ascoltare le confessioni, giudicare e condannare i responsabili di crimini di guerra e crimini contro l'umanità e stabilire le riparazioni per le vittime, nonché il comunicato che dichiara che le forze di sicurezza rientreranno in detta giurisdizione speciale;

3. begrüßt die Vereinbarung bezüglich der Opfer, in deren Rahmen eine „Friedensgerichtsbarkeit“ festgelegt wurde, die damit betraut ist, Geständnisse entgegenzunehmen, Kriegsverbrecher und Urheber von Verbrechen gegen die Menschlichkeit vor Gericht zu stellen und zu bestrafen und Entschädigungszahlungen für Opfer festzulegen, sowie das Kommuniqué, in dem erklärt wird, dass die Sondergerichtsbarkeit Sicherheitskräfte umfasst;


H. considerando che lo scorso 15 dicembre 2015 il governo della Colombia e le FARC hanno annunciato la conclusione di un accordo sulle vittime del conflitto ("Sistema Integral de Verdad, Justicia, Reparación y No Repetición", sistema integrale di verità, giustizia, riparazione e non reiterazione), il quale prevede la giurisdizione speciale per la pace e l'impegno sui diritti umani; che, grazie al suddetto accordo, sono istituite la commissione per il chiarimento della verità, la convivenza e la non reiterazione e l'unità speciale per la ricerca di persone considerate scomparse nell'ambito e a causa del conflitto;

H. in der Erwägung, dass die kolumbianische Regierung und die FARC am 15. Dezember 2015 den Abschluss eines Abkommens mit Blick auf die Opfer des Konflikts und mit einem integralen System für Wahrheit, Gerechtigkeit, Wiedergutmachung und Garantie auf Nichtwiederholung angekündigt haben, das eine eigene Friedensgerichtsbarkeit und die Verpflichtung, die Menschenrechte einzuhalten, umfasst; in der Erwägung, dass mit diesem Abkommen die Kommission für Wahrheitsfindung, Zusammenleben und Nichtwiederholung und die Sondereinheit für die Suche von Personen, die aufgrund des Konflikts und im Zusammenhang mit ihm vermisst werden, eingesetzt wer ...[+++]


I. considerando che la creazione di una giurisdizione speciale per la pace risponde alla necessità di trovare un sistema speciale di giustizia, a norma del diritto internazionale, che sanzioni i responsabili delle gravi violazioni dei diritti umani e delle gravi infrazioni al diritto internazionale umanitario avvenute nel corso del conflitto e risarcisca le vittime, facilitando al contempo l'abbandono delle armi;

I. in der Erwägung, dass mit der Einsetzung einer gesonderten Friedensgerichtsbarkeit dem Erfordernis entsprochen wird, ein dem Völkerrecht entsprechendes gesondertes Justizwesen zu finden, mit dem die für im Zuge des Konflikts begangene schwere Menschrechtsverletzungen und schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerecht Verantwortlichen bestraft und die Opfer entschädigt werden, und dass mit ihr gleichzeitig die Niederlegung der Waffen ermöglicht wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. accoglie con soddisfazione e sostiene gli accordi finora raggiunti tra il governo della Colombia e le FARC per conseguire la pace nel paese, e pone l'accento sugli accordi in materia di riforma rurale integrale, partecipazione politica e apertura democratica per costruire la pace, soluzione del problema delle droghe illecite e creazione di una giurisdizione speciale per la pace, che comprende l'istituzione di una commissione per il chiarimento della verità, la convivenza e la non reiterazione nonché dell'unità speciale per la ricerca di persone considerate scomparse nel contesto e a causa del conflitto e dell'unità di indagine e smant ...[+++]

1. begrüßt und unterstützt die bislang zwischen der kolumbianischen Regierung und den FARC erzielten Vereinbarungen zur Erlangung des Friedens in Kolumbien und betont insbesondere die Vereinbarungen über eine umfassende Landreform, über die politische Beteiligung und eine demokratische Öffnung für den Friedensprozess, über die Lösung des Problems der illegalen Drogen und über die Einsetzung einer Friedensgerichtsbarkeit, die die Einrichtung einer Kommission für Wahrheitsfindung, Zusammenleben und Nichtwiederholung, die Sondereinheit für die Suche von Personen, die aufgrund des Konflikts und im Zusammenhang mit ihm vermisst werden, und di ...[+++]


L'Unione europea continua inoltre ad essere preoccupata per la limitata giurisdizione del Tribunale speciale per i diritti dell'uomo.

Außerdem empfindet die Europäische Union die begrenzte Zuständigkeit des Ad-hoc-Menschenrechtstribunals weiterhin als Besorgnis erregend.


w