Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BMS
Biometrica
Biometrico
Dato biometrico
Elemento biometrico
Esperta in biometria
Esperto in biometria
Identificatore biometrico
Identificatore comune di risorse
Identificatore di utilizzo
Identificatore di utilizzo di dati
Identificatore uniforme di risorse
Localizzatore universale di risorse
Sistema biometrico
Sistema di confronto biometrico
URL
Uniform Resource Locator
Uniform resource identifier
Universal Resource Locator

Übersetzung für "identificatore biometrico " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dato biometrico | elemento biometrico | identificatore biometrico

biometrischer Identifikator | biometrisches Datum | biometrisches Merkmal


BMS | sistema biometrico | sistema di confronto biometrico

biometrisches Abgleichsystem | System zur Abgleichung biometrischer Daten


identificatore di utilizzo | identificatore di utilizzo di dati

Attributname | Bezeichner eines Datenfeldes


esperto in biometria | esperta in biometria | biometrico | biometrica

Biometriker | Biometrikerin


identificatore comune di risorse (1) | uniform resource identifier (2)

uniform resource identifier [ URI ]


identificatore uniforme di risorse (1) | Uniform Resource Locator (2) | Universal Resource Locator (3) | localizzatore universale di risorse (4) [ URL ]

Uniform Resource Locator | Universal Resource Locator [ URL ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Qualsiasi documento, dato o identificatore biometrico che uno Stato membro riceve nell’ambito della procedura di domanda del visto è considerato un documento consolare ai sensi della Convenzione di Vienna sulle relazioni consolari, del 24 aprile 1963, ed è trattato in modo appropriato.

Alle von einem Mitgliedstaat im Zuge eines Visumantragsverfahrens entgegengenommenen Dokumente, Daten oder biometrischen Identifikatoren müssen als „konsularisches Dokument“ gemäß dem Wiener Übereinkommen über konsularische Beziehungen vom 24. April 1963 angesehen und entsprechend behandelt werden.


(19) Qualsiasi documento, dato o identificatore biometrico che uno Stato membro riceve nell'ambito della procedura di domanda del visto èÖ dovrebbe essere Õ considerato un documento consolare ai sensi della Convenzione di Vienna sulle relazioni consolari, del 24 aprile 1963, ed è Ö essere Õ trattato Ö di conseguenza Õin modo appropriato.

(19) Alle von einem Mitgliedstaat im Zuge eines Visumantragsverfahrens entgegengenommenen Dokumente, Daten oder biometrischen Identifikatoren müssen Ö sollten Õ als „konsularisches Dokument“ gemäß dem Wiener Übereinkommen über konsularische Beziehungen vom 24. April 1963 angesehen und entsprechend behandelt werden.


Qualsiasi documento, dato o identificatore biometrico che uno Stato membro, o un altro soggetto per conto di uno Stato membro, riceve nell'ambito di una domanda di visto è considerato un "documento consolare" ai sensi della Convenzione di Vienna sulle relazioni consolari ed è trattato in modo appropriato.

Alle von einem Mitgliedstaat oder in dessen Namen im Rahmen der Beantragung eines Visums entgegengenommenen Dokumente, Daten oder biometrische Identifikatoren sind als "konsularisches Dokument" gemäß dem Wiener Übereinkommen über diplomatische Zusammenarbeit zu sehen und werden entsprechend behandelt.


possono essere usate impronte digitali, non appena diventi possibile tecnicamente, anche per identificare una persona in base al suo identificatore biometrico.

Sobald technisch möglich können Fingerabdrücke auch herangezogen werden, um Personen auf der Grundlage ihres biometrischen Identifikators zu identifizieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
possono essere usate impronte digitali, non appena ciò diventi possibile tecnicamente, anche per identificare un cittadino di un paese terzo in base al suo identificatore biometrico.

Sobald technisch möglich, können Fingerabdrücke auch herangezogen werden, um Drittstaatsangehörige auf der Grundlage ihres biometrischen Identifikators zu identifizieren.


Le fotografie e le impronte digitali saranno utilizzate per confermare l’identità di un cittadino di un paese terzo individuato in seguito a una ricerca alfanumerica nel SIS II. Possono essere usate impronte digitali, non appena ciò diventi possibile tecnicamente, anche per identificare un cittadino di un paese terzo in base al suo identificatore biometrico.

Lichtbilder und Fingerabdrücke werden nur herangezogen, um die Identität eines Drittstaatsangehörigen zu bestätigen, der durch eine alphanumerische Suche im SIS II aufgefunden wurde. Sobald technisch möglich, können Fingerabdrücke auch herangezogen werden, um Drittstaatsangehörige auf der Grundlage ihres biometrischen Identifikators identifizieren zu können.


possono essere usate impronte digitali, non appena ciò diventi possibile tecnicamente, anche per identificare un cittadino di un paese terzo in base al suo identificatore biometrico.

Sobald technisch möglich, können Fingerabdrücke auch herangezogen werden, um Drittstaatsangehörige auf der Grundlage ihres biometrischen Identifikators zu identifizieren.


(c) le impronte digitali possono essere usate, non appena ciò sia possibile tecnicamente, anche per identificare una persona in base al suo identificatore biometrico.

(c) Sobald technisch möglich können Fingerabdrücke auch herangezogen werden, um Personen auf der Grundlage ihres biometrischen Identifikators zu identifizieren.


(c) le impronte digitali possono essere usate, non appena ciò sia possibile tecnicamente, anche per identificare una persona in base al suo identificatore biometrico.

(c) Sobald technisch möglich können Fingerabdrücke auch herangezogen werden, um Personen auf der Grundlage ihres biometrischen Identifikators zu identifizieren.


I ministri hanno raggiunto un unanime consenso politico in base al quale il primo identificatore biometrico, l’immagine del volto, dev’essere applicato al più tardi entro 18 mesi, mentre il secondo identificatore deve diventare anch’esso obbligatorio al più tardi entro 36 mesi dalla data di adozione delle specifiche tecniche.

Die Minister einigten sich politisch ohne Gegenstimme darauf, dass der erste biometrische Identifikator, das Gesichtsbild, spätestens innerhalb von 18 Monaten umgesetzt werden sollte und der zweite biometrische Identifikator spätestens 36 Monate nach Annahme der technischen Spezifikationen obligatorisch gemacht werden sollte.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'identificatore biometrico' ->

Date index: 2021-03-01
w