Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accademia
Ciclo
Ciclo d'insegnamento
Ciclo di formazione
Ciclo formativo
Consiglio d'ispezione del ciclo medio
Curricolo formativo
Formazione
Insegnamento del ciclo medio
Insegnamento di ciclo superiore
Insegnamento di grado superiore
Insegnamento medio
Insegnamento post-secondario
Insegnamento superiore
Istituto d'insegnamento superiore
Istituto tecnologico
Percorso di formazione
Percorso formativo
Professore sorvegliante del ciclo medio
Scuola superiore
UIMS
Ufficio dell'insegnamento medio superiore

Übersetzung für "insegnamento del ciclo medio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
insegnamento del ciclo medio

Unterricht an der Hoeheren Schule


insegnamento superiore [ accademia | insegnamento di ciclo superiore | insegnamento di grado superiore | insegnamento post-secondario | istituto d'insegnamento superiore | istituto tecnologico | scuola superiore ]

Hochschulausbildung [ Akademie | akademische Ausbildung | Elitehochschule („grande école) | Fachhochschule | Gesamthochschule | Hochschule | Hochschulinstitut | Hochschulwesen | Technische Hochschule | Tertiärbereich ]


professore sorvegliante del ciclo medio

Aufsichtsfuehrender mit Befaehigung zum hoeheren Lehramt | Aufsichtspersonal mit Befaehigung zum hoeheren Lehramt


consiglio d'ispezione del ciclo medio

Inspektionsausschuss fuer die hoehere Schule


ciclo di formazione (1) | ciclo d'insegnamento (2) | percorso di formazione (3) | percorso formativo (4) | ciclo (5) | formazione (6) | ciclo formativo (7) | curricolo formativo (8)

Bildungsgang (1) | Lehrgang (2)


Ufficio dell'insegnamento medio superiore [ UIMS ]

Amt für Unterricht der Sekundarstufe 2 [ S2 ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Per esempio la Francia propone classi elementari con un numero inferiore di alunni nei quartieri svantaggiati affinché essi possano imparare a fondo a leggere, a scrivere e a conoscere le tecnologie dell'informazione e della comunicazione; ciò consentirebbe inoltre di individuare e curare eventuali fenomeni di dislessia e di continuare l'insegnamento della lettura finché gli scolari non raggiungano il ciclo medio, se ...[+++] necessario.

In Frankreich setzt man beispielsweise in Problemgebieten auf kleinere Unterstufen-Klassenverbände zur Förderung von Lese- und Schreibfähigkeiten und Kenntnissen in der Informations- und Kommunikationstechnik (IKT) sowie zur Früherkennung und Behandlung von Legasthenie.


- Percentuale del tempo di lavoro dei lavoratori dipendenti dedicato alla formazione, per classi di età; - partecipazione a un programma di insegnamento superiore; - quota delle persone da 18 a 24 anni che hanno terminato soltanto il primo ciclo di insegnamento secondario e che non proseguono i loro studi o la loro formazione (indicatore strutturale).

- Prozentualer Anteil der Arbeitszeit, der von den Arbeitnehmern für Ausbildung verwendet wird, nach Altersgruppen; - Teilnahme an Hochschulbildung; - Anteil der 18- bis 24-Jährigen, die nur die Sekundarstufe I besucht haben und keine weiterführende Ausbildung absolvieren (struktureller Indikator).


La classificazione internazionale tipo dell’istruzione (International Standard Classification of Education – ISCED 1997) riconosce i seguenti livelli: livello 0 - istruzione pre-primaria; livello 1 - istruzione primaria o primo ciclo dell’istruzione di base; livello 2 – istruzione secondaria inferiore o secondo ciclo dell’istruzione di base; livello 3 - istruzione secondaria (superiore); livello 4 - istruzione post-secondaria non universitaria; livello 5 - primo ciclo di insegnamento ...[+++]

In der Internationalen Standardklassifikation für das Bildungswesen (ISCED 1997) gibt es folgende Bereiche: 0 – Elementarbildung, 1 – Primarbildung oder erste Stufe der Grundbildung, 2 – Sekundarbildung I oder zweite Stufe der Grundbildung, 3 – Sekundarbildung (II), 4 – nicht-tertiäre Postsekundarbildung, 5 – erste Stufe der tertiären Bildung, 6 – zweite Stufe der tertiären Bildung.


I due livelli corrispondono a cicli di studi regolamentati di una durata totale di almeno 15 anni che presuppongono il completamento di otto anni di insegnamento di base seguiti da quattro anni di insegnamento professionale preparatorio medio (“VMBO”), ai quali si aggiungono almeno tre anni di formazione di livello 3 o 4 in un istituto di insegnamento medio professionale (MBO), sanzionata da un esame. [La durata ...[+++]

Die beiden Niveaus entsprechen reglementierten Bildungs- und Ausbildungsgängen mit einer Gesamtdauer von mindestens 15 Jahren, die den erfolgreichen Abschluss der achtjährigen Pflichtschulzeit sowie vier Jahre mittleren berufsvorbereitenden Sekundarunterricht (‚VMBO‘) und daran anschließend eine drei- oder vierjährige Ausbildung des Niveaus 3 oder 4 an einer mittleren berufsbildenden Schule (‚MBO‘), die mit einer Prüfung abschließt, voraussetzen (Die mittlere Berufsausbildung kann von 3 auf 2 Jahre verkürzt werden, wenn der Betreffende über eine Qualifikation verfügt, die zum Studium an einer Hochschule (14 Jahre Schulbildung davor) oder ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il programma riguarda l'insegnamento prescolastico e scolastico fino al termine del secondo ciclo dell'insegnamento secondario, nonché gli istituti e le organizzazioni che offrono tale insegnamento.

Das Programm Comenius richtet sich an Schüler in Vorschulen und Schulen bis einschließlich Sekundarbereich II sowie an die Einrichtungen und Organisationen, die entsprechende Bildungsgänge anbieten.


Il programma riguarda l'insegnamento prescolastico e scolastico fino al termine del secondo ciclo dell'insegnamento secondario, nonché gli istituti e le organizzazioni che offrono tale insegnamento.

Das Programm Comenius richtet sich an Schüler in Vorschulen und Schulen bis einschließlich Sekundarbereich II sowie an die Einrichtungen und Organisationen, die entsprechende Bildungsgänge anbieten.


Sono interessati dal dispositivo posto in essere dalla legge del 1° agosto 2002 i giovani di età compresa fra i 16 e i 22 anni con un livello di formazione inferiore a un diploma di insegnamento secondario del secondo ciclo, generale, tecnologico o professionale.

Zielgruppe der mit Gesetz vom 1. August 2002 eingeführten Regelung sind junge Leute zwischen 16 und 22 Jahren ohne höheren Schulabschluss.


Una procedura che autorizzi un titolo universitario di terzo ciclo deve avere per oggetto solo quello di verificare se il titolo acquisito in un altro Stato membro è stato debitamente rilasciato, a seguito di studi effettivamente compiuti, da un istituto di insegnamento superiore a ciò abilitato.

In einem Verfahren zur Genehmigung des Führens eines aufgrund eines Postgraduiertenstudiums verliehenen akademischen Grades darf lediglich geprüft werden, ob dieser in einem anderen Mitgliedstaat erworbene Grad ordnungsgemäß im Anschluss an ein tatsächlich absolviertes Studium von einer hierzu befugten Hochschuleinrichtung verliehen wurde.


Panama - "Programma d'insegnamento dei diritti umani all'interno del ciclo scolastico classico di Panama" del Centro di formazione sociale di Panama (CCS) 25 000 ECU Il progetto è finalizzato ad introdurre il tema dei diritti umani nel programma didattico nazionale (secondo ciclo) mediante la pubblicazione, a cura del CCS, di quattro libri sui diritti umani, risultato di un progetto precedente finanziato dalla CE.

Panama - "Programm zur Unterrichtung der Menschenrechte in dem klassischen Schulzyklus von Panama" des Zentrums für soziale Ausbildung Panamas 25.000 ECU Mit dem Projekt soll dank der Veröffentlichung von vier Büchern über die Menschenrechte, Ergebnis eines zuvor von der EG finanzierten Projekts, die als offizielle Texte vom Ministerium für Erziehung der Republik Panama genehmigt wurden, durch das Zentrum für soziale Ausbildung Panamas das Thema der Menschenrechte in das nationale Schulprogramm (zweiter Zyklus) eingeführt werden.


Questi "progetti dimostrativi" che presentavano un interesse reciproco per ciascuna delle parti interessate, hanno investito un'ampia gamma di settori (come l'ambiente e la microbiologia, il marketing internazionale per le PMI, l'elaborazione di un programma di studi di terzo ciclo per lo studio dell'insegnamento superiore etc.) ed hanno consentito di recare a buon fine tutta una serie di attività diverse concernenti in particolare l'organizzazione della mobilità degli stu ...[+++]

Diese für beide Seiten interessanten "Modellprojekte" haben ein sehr breites Themenspektrum abgedeckt (z. B. Umwelt und Mikrobiologie, internationales Marketing für KMU, Ausarbeitung eines Studienprogramms über die Hochschulbildung usw.), und sie haben es ermöglicht, eine ganze Reihe von Maßnahmen erfolgreich durchzuführen, die vor allem den Austausch von Studierenden und Lehrkräften, Betriebspraktika für Studierende, die Erarbeitung gemeinsamer Studienprogramme und die Entwicklung von Verfahren zur Übertragung von Lerneinheiten zum Gegenstand hatten. Im Zuge der noch auszuhandelnden Kooperationsabkommen könnten unter anderem z.


w