In generale, un impegno particolare è stato garantito, da parte sia delle autorità regionali che della Commissione, per fa
vorire: - una buona integrazione tra i vari fondi comunitari sin dall'elaborazione delle misure e tra le varie azioni, grazie alla concertazione con le parti sociali, al fine di aumentare le possibilità di lavoro per i giovani e i disoccupati di lunga durata; - il potenziamento dell
a cooperazione transfrontaliera con la zona frontaliera francese, soprattutto ai fini di un ambiente migliore e di una maggiore attrat
...[+++]tiva della zona (sviluppo del turismo); - la fissazione di obiettivi quantificati che consentiranno al comitato di sorveglianza di procedere ad una valutazione del programma durante tutto il periodo di attuazione.Generell haben sowohl die regionalen Behörden als auch die Kommission zugesagt, besondere Anstrengungen zu unternehmen, um - ein zufrie
denstellendes Zusammenwirken der verschiedenen Gemeinschaftsfonds bei der Ausarbeitung der Maßnahmen und der verschiedenen Aktionen untereinander durch Konzertierung mit den Sozialpartnern sicherzustellen und damit die Beschäftigungsmöglichkeiten - für Jugendliche und Langzeitarbeitslose zu verbessern; - die Entwicklung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit mit dem französischen Grenzgebiet zu fördern, vor allem was die Maßnahmen zur Verbesserung der Umwelt und der Attraktivität des Gebiets anbelangt (E
...[+++]ntwicklung des Fremdenverkehrs); - quantifizierte Ziele aufzustellen, damit der Begleitausschuß eine Bewertung des Programms während der gesamten Durchführungsdauer vornehmen kann.