Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritti del cittadino
Diritti della persona
Diritti fondamentali
Diritti politici
Diritto dell'individuo
Diritto della personalità
Esperto reinserimento ex carcerati
Libertà d'espressione
Libertà della stampa
Libertà di credo e di coscienza
Libertà di manifestazione del pensiero
Libertà di organizzazione politica
Libertà di parola
Libertà di stampa
Libertà fondamentali
Libertà individuale
Libertà politica
Libertà pubbliche
Libertà religiosa
Protezione del cittadino

Traduction de «libertà di parola » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
libertà d'espressione [ libertà di parola ]

Redefreiheit


libertà di manifestazione del pensiero | libertà di parola

Redefreiheit


libertà di credo e di coscienza | libertà religiosa

Glaubens- und Gewissensfreiheit | Religionsfreiheit | Kultusfreiheit


Direttiva 77/796/CEE del Consiglio, del 12 dicembre 1977, per il riconoscimento reciproco di diplomi, certificati e altri titoli di trasportatore di merci e di trasportatore di persone su strada, che comporta misure destinate a favorire l'esercizio effettivo della libertà di stabilimento di detti trasportatori

Richtlinie 77/796/EWG des Rates vom 12. Dezember 1977 über die gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise für die Beförderung von Gütern und die Beförderung von Personen im Strassenverkehr und über Massnahmen zur Förderung der tatsächlichen Inanspruchnahme der Niederlassungsfreiheit der betreffenden Verkehrsunternehmer


libertà della stampa | libertà di stampa

Freiheit von Presse | Pressefreiheit


diritti politici [ libertà di organizzazione politica | libertà politica ]

politische Grundrechte [ politische Freiheit ]


diritto dell'individuo [ diritti del cittadino | diritti della persona | diritti fondamentali | diritto della personalità | libertà fondamentali | libertà individuale | libertà pubbliche | protezione del cittadino ]

Recht des Einzelnen [ Freiheit der Person | Grundfreiheiten | Grundrechte | persönliche Freiheit | Persönlichkeitsrecht ]


Protocollo n. 4 addizionale della convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, che riconosce taluni diritti e libertà oltre quelli che già figurano nella detta convenzione o nel suo primo protocollo addizionale | Protocollo n° 4 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e della Libertà fondamentali, che riconosce ulteriori diritti e libertà fondamentali rispetto a quelli già garantiti dalla Convenzione e dal primo Protocollo addizionale alla Convenzione

Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind


addetto alla sorveglianza di persone in libertà vigilata | esperto reinserimento ex carcerati | addetto alla sorveglianza di persone in libertà vigilata/addetta alla sorveglianza di persone in libertà vigilata | funzionario sorvegliante le persone in libertà vigilata

Sozialarbeiter | Sozialarbeiterin | Bewährungshelfer | Bewährungshelfer/Bewährungshelferin


Protocollo n. 2 addizionale alla convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, concernente l'attribuzione alla Corte europea dei diritti dell'uomo della competenza ad esprimere pareri consultivi | Protocollo n. 2 alla Convenzione sulla salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e delle Libertà fondamentali, che attribuisce alla Corte europea dei Diritti dell'Uomo la competenza di dare pareri consultivi | Protocollo n° 2 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e della Libertà fon ...[+++]

Protokoll Nr. 2 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die Zuständigkeit zur Erstattung von Gutachten übertragen wird
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Possono essere affrontate questioni relative alla partecipazione democratica (tra cui suffragio universale, elezioni libere, sistema pluripartitico, parità di accesso all'attività politica, partecipazione al processo decisionale), ai diritti dell'uomo (tra cui adesione ai trattati e alle convenzioni internazionali sui diritti dell'uomo, loro applicazione e assunzione d'impegni in questo ambito, salvaguardia delle libertà civili tra cui la libertà di parola e di riunione, efficace funzionamento della sorveglianza relativa ai diritti umani) e allo stato di diritto (tra cui indipendenza ed efficacia del potere giudiziario, contesto giuridic ...[+++]

Umfassen kann dies Fragen der demokratischen Partizipation (allgemeine und freie Wahlen, Mehrparteienstruktur, gleichberechtigter Zugang zu politischer Tätigkeit, partizipatorische Entscheidungsfindung usw.), der Menschenrechte (Beitritt zu und Umsetzung von internationalen Menschenrechtspakten und -übereinkommen, Schutz der bürgerlichen Freiheiten, einschließlich Rede- und Versammlungsfreiheit, effiziente Überwachung der Einhaltung der Menschenrechte usw.), und der Rechtsstaatlichkeit (unabhängige und funktionsfähige Justiz, Transparenz der Rechtsetzung, Gleichheit aller Bürger vor dem Gesetz, dem Gesetz unterstellte Polizei und öffentl ...[+++]


L'agenda di Tunisi[7] - che con l'impegno di Tunisi definisce le nuove tappe per il dibattito politico sulla società dell'informazione globale, sostenuto dai leader mondiali - mette in evidenza la necessità di continuare la lotta contro la cibercriminalità e lo spam , garantendo al tempo stesso la protezione della vita privata e la libertà di parola.

Die Tunis-Agenda[7], die zusammen mit der Verpflichtung von Tunis die weiteren Schritte für den politischen Meinungsaustausch zur globalen Informationsgesellschaft liefert und von den Weltpolitikern unterstützt wird, spricht sich dafür aus, Internet-Kriminalität und Spam unter Wahrung der Privatsphäre und der Meinungsfreiheit weiterhin zu bekämpfen.


C. considerando che i significativi miglioramenti per quanto riguarda la libertà di parola e la libertà dei mezzi di comunicazione, il rispetto dei diritti politici dei comuni cittadini e degli attivisti dell'opposizione, nonché l'osservanza dello Stato di diritto e dei diritti fondamentali costituiscono tutti presupposti indispensabili per il miglioramento delle relazioni tra l'UE e la Bielorussa; che l'Unione europea continua a impegnarsi fermamente per difendere appieno i diritti umani in Bielorussia, tra cui la libertà di parola e dei mezzi di comunicazione;

C. in der Erwägung, dass die Beziehungen zwischen der EU und Belarus nur dann verbessert werden können, wenn die Meinungsfreiheit und die Medienfreiheit erheblich verbessert, die politischen Rechte der Zivilgesellschaft und der Aktivisten der Opposition in gleichem Maße geschützt und die Rechtsstaatlichkeit und die Grundrechte geachtet werden; in der Erwägung, dass sich die Europäische Union weiterhin entschieden für die Verteidigung der Menschenrechte einschließlich der Meinungs- und Medienfreiheit in Belarus einsetzt;


C. considerando che i significativi miglioramenti per quanto riguarda la libertà di parola e la libertà dei mezzi di comunicazione, il rispetto dei diritti politici dei comuni cittadini e degli attivisti dell'opposizione, nonché l'osservanza dello Stato di diritto e dei diritti fondamentali costituiscono tutti presupposti indispensabili per il miglioramento delle relazioni tra l'UE e la Bielorussa; che l'Unione europea continua a impegnarsi fermamente per difendere appieno i diritti umani in Bielorussia, tra cui la libertà di parola e dei mezzi di comunicazione;

C. in der Erwägung, dass die Beziehungen zwischen der EU und Belarus nur dann verbessert werden können, wenn die Meinungsfreiheit und die Medienfreiheit erheblich verbessert, die politischen Rechte der Zivilgesellschaft und der Aktivisten der Opposition in gleichem Maße geschützt und die Rechtsstaatlichkeit und die Grundrechte geachtet werden; in der Erwägung, dass sich die Europäische Union weiterhin entschieden für die Verteidigung der Menschenrechte einschließlich der Meinungs- und Medienfreiheit in Belarus einsetzt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. rileva i cambiamenti che intervengono nell'ambiente dei mezzi d'informazione e nelle tecnologie della comunicazione e che hanno ridefinito lo spazio di scambio delle informazioni; osserva che le nuove tecnologie hanno creato nuove possibilità per la libertà di parola e l'espressione individuale, che possono svolgere un ruolo cruciale nella promozione dei diritti umani, della partecipazione democratica, della responsabilità, della trasparenza e dello sviluppo economico; osserva che l'espressione illimitata individuale può essere utilizzata in modo improprio per violare i diritti umani e le libertà fondamentali; sottolinea pertanto ...[+++]

10. nimmt zur Kenntnis, dass die Veränderungen in der Medienlandschaft und in den Kommunikationstechnologien den Raum für den Informationsaustausch neu definiert haben; weist darauf hin, dass die neuen Technologien neue Möglichkeiten geschaffen haben, sich frei und individuell auszudrücken, was eine entscheidende Rolle bei der Förderung der Menschenrechte, der demokratischen Teilhabe, der Rechenschaftspflicht, der Transparenz und der wirtschaftlichen Entwicklung spielen kann; weist darauf hin, dass eine uneingeschränkte individuelle Meinungsäußerung auch zur Verletzung von Menschenrechten und Grundfreiheiten missbraucht werden kann; b ...[+++]


I. considerando che, secondo l'articolo 19 del Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici, ogni individuo ha diritto a non essere molestato per le proprie opinioni e ha diritto alla libertà di espressione, mentre l'articolo 34 della Costituzione bielorussa garantisce la libertà di parola; che osservatori e giornalisti di mezzi d'informazione indipendenti e internazionali hanno ripetutamente denunciato le limitazioni attuate dal governo ai danni della libertà di parola e dei mezzi d'informazione;

I. in der Erwägung, dass nach Artikel 19 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte jedermann das Recht auf unbehinderte Meinungsfreiheit und das Recht auf freie Meinungsäußerung hat und Artikel 34 der Verfassung der Republik Belarus das Recht auf freie Meinungsäußerung garantiert; in der Erwägung, dass unabhängige und internationale Medienbeobachter und Journalisten regelmäßig angeprangert haben, dass die Regierung das Recht auf freie Meinungsäußerung und die Medienfreiheit einschränkt;


– (HU) Signora Presidente, signora Commissario, grazie di avermi dato la parola. Sono grata che la Commissione consideri il tema della libertà di parola e della conseguente libertà di stampa, diritti umani fondamentali, un aspetto così importante da trattare in maniera equilibrata.

– (HU) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, vielen Dank, dass Sie mir das Wort erteilt haben. Ich bin ebenfalls dankbar, dass die Kommission der Freiheit der Meinungsäußerung und der damit verbundenen Pressefreiheit, die beide zu den grundlegenden Menschenrechten gehören, solch eine große Bedeutung beimisst und dass sie sich mit diesem Thema in ausgewogener Art und Weise auseinandersetzt.


L'UE esorta il re, il governo del Nepal e le forze di sicurezza a ripristinare immantinente tutte le libertà politiche e civili in osservanza agli obblighi internazionali del paese, a rilasciare immediatamente tutti i prigionieri politici e i difensori dei diritti dell'uomo e a far sì che i diritti politici e civili, tra cui la libertà di riunione e la libertà di parola, possano essere esercitati pacificamente.

Die EU ruft den König, die nepalesische Regierung und die Sicherheitskräfte dazu auf, alle politischen und bürgerlichen Freiheiten gemäß den internationalen Verpflichtungen Nepals unverzüglich wiederherzustellen, alle politischen Gefangenen und Menschenrechtsverteidiger unverzüglich aus der Haft zu entlassen und dafür Sorge zu tragen, dass die politischen und bürgerlichen Rechte, einschließlich der Versammlungs- und der Redefreiheit, friedlich wahrgenommen werden können.


È necessario contrastare la diffusione illecita via Internet d'informazioni e di materiali sulla fabbricazione di bombe, pur nel pieno rispetto della libertà di stampa, di parola e d'informazione.

Es ist erforderlich, unter Wahrung der Pressefreiheit, des Rechts auf freie Meinungsäußerung und des Rechts auf Information gegen die widerrechtliche Verbreitung von Informationen über den Bombenbau und die dafür benötigten Materialien vorzugehen.


Il recente atto d'accusa contro il Sig. Dusan Mihajlovic, presidente del partito "Nuova democrazia", cui si contesta di diffondere informazioni false e di sovvertire l'ordine pubblico è l'ultimo episodio di una lunga serie di tentativi, da parte delle autorità serbe, di imbavagliare la libertà di parola.

Der jüngste Fall der Anklageerhebung gegen den Vorsitzenden der Neuen Demokratischen Partei, Herrn Dusan Mihajlovic, wegen Verbreitung von Falschinformationen und Störung der öffentlichen Ordnung ist der letzte einer langen Reihe von Versuchen der serbischen Behörden, die freie Meinungsäußerung zu unterbinden.


w