Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abusi sul lavoro
Abusi sul luogo di lavoro
Accertamento del luogo di dimora
Adempimento di una condizione
Adempimento di una obbligazione
Banco di pesci
Bullismo sul lavoro
Datio in solutum
Dazione in pagamento
Informazioni su un luogo d'interesse
Informazioni su un luogo di interesse
Informazioni sui luoghi di interesse
Informazioni sulle attrazioni
Luogo dell'adempimento
Luogo di adempimento dell'obbligazione
Luogo di dimora
Luogo di pesca
Luogo di pesca autorizzato
Luogo di residenza
Luogo di soggiorno
Mobbing
Molestie sul lavoro
Molestie sul luogo di lavoro
Norme sulla sicurezza del lavoro
Pagamento in natura
Prestazione in luogo dell'adempimento
Prevenzione sanitaria sul luogo di lavoro
Ricerca del luogo di dimora
Ricerca del luogo di soggiorno
Rischio professionale
Riserva di pesca
Sicurezza del lavoratore
Sicurezza del lavoro
Sicurezza sul lavoro
Violenza sul luogo di lavoro

Traduction de «luogo dell'adempimento » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
luogo dell'adempimento

Ort der Erfüllung | Erfüllungsort | Leistungsort


luogo di adempimento dell'obbligazione

Erfüllungsort der Verpflichtung


datio in solutum | dazione in pagamento | pagamento in natura | prestazione in luogo dell'adempimento

Hingabe an Erfüllungs Statt | Hingabe an Zahlungs Statt


adempimento di una condizione | adempimento di una obbligazione

Erfüllung einer Bedingung


ricerca del luogo di soggiorno | ricerca del luogo di dimora | accertamento del luogo di dimora

Aufenthaltsermittlung | Ermittlung des Aufenthalts | Aufenthaltsnachforschung


luogo di soggiorno | luogo di dimora | luogo di residenza

Aufenthaltsort


molestie sul luogo di lavoro [ abusi sul lavoro | abusi sul luogo di lavoro | bullismo sul lavoro | mobbing | molestie sul lavoro | violenza sul luogo di lavoro ]

Belästigung am Arbeitsplatz [ Gewalt am Arbeitsplatz | Misshandlung am Arbeitsplatz | Misshandlung im Arbeitsumfeld | Mobbing am Arbeitsplatz | Übergriffe am Arbeitsplatz ]


luogo di pesca [ banco di pesci | luogo di pesca autorizzato | riserva di pesca ]

Fanggrund [ Fangplatz | Fischereigrund | Fischgrund ]


informazioni su un luogo di interesse | informazioni sulle attrazioni | informazioni su un luogo d'interesse | informazioni sui luoghi di interesse

Besichtigungsinformationen | Informationen für Besichtigungen | Informationen über Sehenswürdigkeiten | Informationen über Sehenswürdigkeiten liefern


sicurezza del lavoro [ norme sulla sicurezza del lavoro | prevenzione sanitaria sul luogo di lavoro | rischio professionale | sicurezza del lavoratore | sicurezza sul lavoro ]

Arbeitssicherheit [ Arbeitsschutz | Berufsrisiko | Sicherheit am Arbeitsplatz | Sicherheit des Arbeitnehmers | Verhütung von Arbeitsunfällen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se da un lato l'AEA è certamente in grado di assumere un ruolo più ampio, dall'altro la Commissione ritiene che essa debba concentrarsi in primo luogo sull'adempimento dei suoi compiti fondamentali, e in particolare contribuire all'osservanza degli obblighi di comunicazione dei dati previsti dal diritto comunitario e al miglioramento della qualità complessiva delle informazioni ambientali di base.

Die Agentur verfügt zwar über das Potenzial, ihre Rolle in der Zukunft auszubauen, doch ist die Kommission der Ansicht, dass sie sich zunächst darauf konzentrieren sollte, ihre Kernaufgaben zu erfuellen, unter anderem die Unterstützung der nach Gemeinschaftsrecht vorgeschriebenen Berichterstattung und die Verbesserung der allgemeinen Qualität der grundlegenden Umweltinformation.


Gli Stati membri provvedono affinché: i tempi per l'avviamento di una nuova attività produttiva non siano superiori ad una settimana[10]; le spese di avviamento siano esigue e limitate ai costi amministrativi; gli sportelli unici per l'avviamento di nuove imprese consentano l'adempimento degli obblighi regolamentari (compresa l'iscrizione al registro IVA) in un unico luogo e/o per via elettronica; la pratica amministrativa relativa all'assunzione del primo dipendente possa essere espletata tramite un punto di contatto unico; la fo ...[+++]

Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass: das Gründungsverfahren für neue Unternehmen nicht länger als eine Woche dauert[10]; die Gründungskosten niedrig sind und lediglich die Verwaltungskosten widerspiegeln; die Unternehmen sämtliche gesetzliche Auflagen (u.a. die USt-Anmeldung) über eine zentrale Anlaufstelle für Unternehmensgründungen und/oder elektronisch erfüllen können; bei der Einstellung des ersten Arbeitnehmers nur noch Kontakt zu einer einzigen Anlaufstelle aufgenommen werden muss; unternehmerische Inhalte in die Lehrpläne der Schulen aufgenommen werden.


Qualora da un'analisi del rischio e, se disponibile, da una valutazione della vulnerabilità, emerga che uno Stato membro si trova a far fronte a una situazione che inciderebbe in misura sostanziale sull'adempimento dei compiti nazionali, il contributo per il dispiegamento dell'intervento rapido alle frontiere è pari alla metà del suo contributo fisso indicato nell'allegato I. Lo Stato membro ospitante in cui ha luogo un intervento rapid ...[+++]

Wenn aus der Risikoanalyse oder einer vorhandenen Schwachstellenbeurteilung hervorgeht, dass ein Mitgliedstaat sich in einer Situation befindet, die die Erledigung nationaler Aufgaben erheblich beeinträchtigen würde, beträgt sein Beitrag zur Entsendung von Soforteinsatzkräften die Hälfte seines in Anhang I für ihn festgelegten Beitrags. Ein Einsatzmitgliedstaat, in dem ein Soforteinsatz zu Grenzsicherungszwecken stattfindet, stellt keine Kräfte aus seinem festen Beitrag für den Soforteinsatzpool zur Verfügung.


2. I RAEE esportati fuori dell'Unione sono presi in considerazione ai fini dell'adempimento degli obblighi e del conseguimento degli obiettivi di cui all'articolo 11 della presente direttiva solo se l'esportatore, conformemente al regolamento (CE) n. 1013/2006 e al regolamento (CE) n. 1418/2007, può dimostrare che il trattamento ha avuto luogo in condizioni che siano equivalenti ai requisiti della presente direttiva.

(2) Elektro- und Elektronik-Altgeräte, die aus der Union ausgeführt werden, werden nur dann für die Erfüllung der Verpflichtungen bzw. Zielvorgaben gemäß Artikel 11 dieser Richtlinie berücksichtigt, wenn der Exporteur im Einklang mit der Verordnung (EG) Nr. 1013/2006 und der Verordnung (EG) Nr. 1418/2007 beweisen kann, dass die Behandlung unter Bedingungen erfolgt ist, die den Anforderungen dieser Richtlinie gleichwertig sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. I RAEE esportati fuori dell'Unione sono presi in considerazione ai fini dell'adempimento degli obblighi e del conseguimento degli obiettivi di cui all'articolo 11 della presente direttiva solo se l'esportatore, conformemente alla legislazione applicabile dell'Unione, può dimostrare che il trattamento ha avuto luogo in condizioni che siano equivalenti ai requisiti della presente direttiva.

(2) Elektro- und Elektronik-Altgeräte, die aus der Union ausgeführt werden, werden nur dann für die Erfüllung der Verpflichtungen bzw. Zielvorgaben gemäß Artikel 11 dieser Richtlinie berücksichtigt, wenn der Exporteur im Einklang mit dem anwendbaren Unionsrecht beweisen kann, dass die Behandlung unter Bedingungen erfolgt ist, die den Anforderungen dieser Richtlinie gleichwertig sind.


2. I RAEE esportati dalla Comunità a norma del regolamento (CE) n. 1013/2006 relativo alle spedizioni di rifiuti e del regolamento (CE) n. 1418/2007 della Commissione, del 29 novembre 2007, relativo all'esportazione di alcuni rifiuti destinati al recupero, elencati nell'allegato III o III A del regolamento (CE) n. 1013/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, verso alcuni paesi ai quali non si applica la decisione dell'OCSE sul controllo dei movimenti transfrontalieri di rifiuti sono presi in considerazione ai fini dell'adempimento degli obblighi e de ...[+++]

(2) Elektro- und Elektronik-Altgeräte, die im Einklang mit der Verordnung (EG) Nr. 1013/2006 über die Verbringung von Abfällen und der Verordnung (EG) Nr. 1418/2007 der Kommission vom 29. November 2007 über die Ausfuhr von bestimmten in Anhang III oder IIIA der Verordnung (EG) Nr. 1013/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates aufgeführten Abfällen, die zur Verwertung bestimmt sind, in bestimmte Staaten, für die der OECD-Beschluss über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung von Abfällen nicht gilt, aus der Gemeinschaft ausgeführt werden, werden nur dann für die Erfüllung der Verpflichtungen bzw. Zielvorgaben gemäß Artikel 11 dieser Richtlinie berücksichtigt, wenn der Exporteur beweisen kann, dass die Behand ...[+++]


L’obbligo di rendiconto a cui è tenuta una banca centrale consiste in primissimo luogo nell’adempimento del proprio mandato.

Die Rechenschaft einer Zentralbank besteht im Kern zu erst und vor allem darin, ihr Mandat zu erfüllen.


2. I rifiuti di pile e accumulatori esportati al di fuori della Comunità a norma del regolamento (CEE) n. 259/93, del regolamento (CE) n. 1420/1999 del Consiglio, del 29 aprile 1999, recante regole e procedure comuni per le spedizioni di determinati tipi di rifiuti verso taluni paesi non appartenenti all'OCSE e del regolamento (CE) n. 1547/1999 della Commissione, del 12 luglio 1999, che stabilisce la procedura di controllo prevista dal regolamento (CEE) n. 259/93 del Consiglio in relazione alle spedizioni di determinati tipi di rifiuti verso taluni paesi ai quali non si applica la decisione dell'OCSE n. C(92) 39/def. , sono conteggiati ai ...[+++]

(2) Altbatterien und -akkumulatoren, die nach der Verordnung (EWG) Nr. 259/93 des Rates, der Verordnung (EG) Nr. 1420/1999 des Rates vom 29. April 1999 zur Festlegung gemeinsamer Regeln und Verfahren für die Verbringung bestimmter Arten von Abfällen in bestimmte nicht der OECD angehörende Länder und der Verordnung (EG) Nr. 1547/1999 der Kommission vom 12. Juli 1999 zur Festlegung der bei der Verbringung bestimmter Arten von Abfällen in bestimmte Länder, für die der OECD-Beschluss C(92)39 endg. nicht gilt, anzuwendenden Kontrollverfahren gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 259/93 des Rates aus der Gemeinschaft ausgeführt werden, werden nur dann für die Erfüllung der Recyclingeffizienzverpflichtungen bzw. -zielvorgaben des Anhangs IV der vorlieg ...[+++]


Anche se limitata ai fornitori di servizi di commercio elettronico non stabiliti, la natura innovativa del luogo unico di adempimento degli obblighi IVA è stata un fattore che ha contribuito all’inserimento di una clausola di riesame che obbligava la Commissione e gli Stati membri a riesaminare la questione entro tre anni.

Die betreffende Bestimmung gilt zwar nur für nicht in der Gemeinschaft ansässige Erbringer elektronischer Dienstleistungen, ihre Neuartigkeit im Rahmen der MwSt-Vorschriften war jedoch einer der Gründe für die Einfügung der Überprüfungsklausel, die die Kommission und die Mitgliedstaaten verpflichtet, sich vor Ablauf von drei Jahren erneut mit der Frage zu befassen.


Durante il frazionamento, le persone condannate sottoposte ad un controllo socio-giudiziario continuano a rispettare gli obblighi [161] il cui adempimento è verificato in primo luogo dall'amministrazione penitenziaria.

Personen, denen Weisungen und Auflagen auferlegt worden sind, müssen ihnen auch während des Strafvollzugs nachkommen [161]. Die Einhaltung dieser Pflichten wird von der Vollstreckungsbehörde überprüft.


w