Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAD
Accordo di associazione alla normativa di Dublino
Area di autenticazione
Autenticazione del mittente del messaggio
Autenticazione dell'origine del messaggio
Manutenere i meccanismi di guida del veicolo
Meccanismi di autenticazione
Montare meccanismi di orologi
Regolamento Dublino
Tecniche di autenticazione

Übersetzung für "meccanismi di autenticazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
meccanismi di autenticazione | tecniche di autenticazione

Authentifizierungs-Mechanismus | Authentisierungsmechanismus


Accordo del 21 giugno 2010 tra il Consiglio federale svizzero, rappresentato dal Dipartimento federale di giustizia e polizia, e il Ministero dell'Interno della Repubblica d'Austria sulle modalità pratiche relative all'applicazione agevolata del regolamento (CE) n. 343/2003 del Consiglio, del 18 febbraio 2003, che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l'esame di una domanda d'asilo presentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un paese terzo

Vereinbarung vom 21. Juni 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat, handelnd durch das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement, und dem Bundesministerium für Inneres der Republik Österreich über praktische Modalitäten zur erleichterten Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaates, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist




Regolamento (CE) n. 343/2003 del Consiglio, del 18 febbraio 2003, che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l'esame di una domanda d'asilo presentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un paese terzo | Regolamento (UE) n. 604/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 giugno 2013, che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l’esame di una domanda di protezione internazionale presentata in uno degli Stati membri da un ci ...[+++]

Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist


autenticazione del mittente del messaggio | autenticazione dell'origine del messaggio

Authentisierung des Absenders von Nachrichten | Authentisierung des Urhebers einer Nachricht | Berechtigung des Absenders von Nachrichten | Berechtigung des Urhebers einer Nachricht


Accordo del 26 ottobre 2004 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea relativo ai criteri e ai meccanismi che permettono di determinare lo Stato competente per l'esame di una domanda di asilo introdotta in uno degli Stati membri o in Svizzera | Accordo di associazione alla normativa di Dublino [ AAD ]

Abkommen vom 26. Oktober 2004 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über die Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in der Schweiz gestellten Asylantrags | Dublin-Assoziierungsabkommen [ DAA ]


manutenere i meccanismi di guida del veicolo

Schiffs-Steuerungsinstrumente warten | Schiffs-Steuerungsvorrichtungen warten




individuare i meccanismi di sostegno per sviluppare la propria attività professionale

Unterstützungsmechanismen zur Entwicklung professioneller Praktiken erkennen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'industria deve concordare, nelle sedi appropriate, meccanismi di autenticazione interoperabili comuni che garantiscano funzioni di autenticazione generali in tutta Europa.

Die Industrie sollte sich in den entsprechenden Foren auf gemeinsame, interoperable Mechanismen einigen, die europaweit eine allgemein gültige Authentifizierung gewährleisten.


Occorre una sempre crescente varietà di meccanismi di autenticazione per soddisfare le diverse esigenze negli ambienti in cui si interagisce.

Um den unterschiedlichen Anforderungen in bezug auf unsere Kommunikationsumgebung gerecht werden zu können, bedarf es ebenso unterschiedlicher Authentifizierungs-mechanismen.


3. Oltre al nome utente e alla password di cui al paragrafo 1, il rappresentante autorizzato o il rappresentante autorizzato supplementare utilizza un’autenticazione secondaria per accedere al registro dell’Unione, tenendo in considerazione il tipo di meccanismi per l’autenticazione secondaria indicati nelle specifiche tecniche per lo scambio dei dati di cui all’articolo 105.

3. Zusätzlich zum Nutzernamen und zum Passwort gemäß Absatz 1 verwenden Kontobevollmächtigte oder zusätzliche Kontobevollmächtigte für den Zugang zum Unionsregister einen zweiten Authentifizierungsfaktor unter Berücksichtigung der in den Datenaustausch- und technischen Spezifikationen gemäß Artikel 105 festgelegten Arten von Zweitfaktor.


Desidero sottolineare, all’interno del Programma di lavoro per il 2011, l’importanza delle iniziative legislative nei seguenti ambiti: protezione dei dati personali, miglioramento della sicurezza delle informazioni e delle reti sulla base degli standard e delle raccomandazioni in materia di appalti pubblici, firme elettroniche e meccanismi di autenticazione.

Ich möchte die Wichtigkeit der Gesetzgebungsinitiativen im Arbeitsprogramm 2011 in den folgenden Bereichen betonen: Schutz persönlicher Daten, basierend auf den Normen und Empfehlungen bei der öffentlichen Auftragsvergabe die Verbesserung der Informations- und Netzwerksicherheit, elektronische Signaturen und gegenseitige Anerkennung von elektronischen Identifikations- und Authentifikationsmechanismen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per ottenere un’autenticazione delle monete efficace e uniforme in tutta l’area dell’euro, è pertanto necessario introdurre norme vincolanti per l’applicazione di procedure comuni di autenticazione delle monete in euro in circolazione e per l’applicazione di meccanismi di controllo di tali procedure da parte delle autorità nazionali.

Zur Gewährleistung wirksamer und einheitlicher Echtheitsprüfungen von Euro-Münzen im gesamten Euro-Währungsgebiet ist es deshalb erforderlich, verbindliche Vorschriften für die Anwendung einheitlicher Verfahren zur Echtheitsprüfung von im Umlauf befindlichen Euro-Münzen und für die Anwendung von Mechanismen für die Kontrolle dieser Verfahren durch die nationalen Behörden zu erlassen.


(3) Per ottenere un'autenticazione delle monete efficace e uniforme in tutta l'area dell'euro, è pertanto necessario introdurre delle norme vincolanti per l'applicazione di procedure comuni di autenticazione delle monete in euro in circolazione, nonché di meccanismi di controllo di tali procedure da parte delle autorità nazionali.

(3) Zur Gewährleistung wirksamer und einheitlicher Echtheitsprüfungen von Euro-Münzen im gesamten Eurogebiet müssen deshalb verbindliche Vorschriften für die Anwendung einheitlicher Verfahren zur Echtheitsprüfung von im Umlauf befindlichen Euro-Münzen und von Mechanismen für die behördliche Kontrolle dieser Verfahren erlassen werden.


In questo contesto, la presente proposta mira a garantire l'effettiva applicazione, in tutta la zona dell'euro, di procedure comuni per l'autenticazione delle monete in euro in circolazione nonché di meccanismi per il controllo di tali procedure da parte delle autorità.

Vor diesem Hintergrund soll dieser Vorschlag dafür sorgen, dass in der gesamten Euro-Zone einheitliche Verfahren für die Echtheitsprüfung von im Umlauf befindlichen Euro-Münzen und Mechanismen für die behördliche Kontrolle dieser Verfahren wirksam werden.


prevedono meccanismi di autenticazione della fonte della comunicazione dell’operazione.

sie umfassen Mechanismen, denen zufolge die Quelle der Meldung des Geschäfts eindeutig identifiziert werden kann.


16. rileva che l'assetto legislativo previsto dalla direttiva 97/7/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 20 maggio 1997, sulla protezione dei consumatori in materia di contratti a distanza - Dichiarazione del Consiglio e del Parlamento europeo sull'articolo 6, paragrafo 1 - Dichiarazione dela Commissione sull'articolo 3, paragrafo 1, primo trattino prevede già che i consumatori che acquistano a distanza abbiano il diritto a un rimborso in caso di transazioni non autorizzate o di mancata consegna dei beni o dei servizi acquistati; invita la Commissione a valutare i risultati di questo quadro legislativo nel consolidare la fiducia dei consumatori nel commercio elettronico, il funzionamento degli attuali ...[+++]

16. stellt fest, dass der in der Richtlinie 97/7/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai 1997 über den Verbraucherschutz bei Vertragsabschlüssen im Fernabsatz dargelegte Rechtsrahmen beim Fernabsatz für Verbraucher bereits einen Anspruch auf Rückerstattung im Falle nichtautorisierter Transaktionen oder nicht erfolgter Lieferung der erworbenen Waren/Dienstleistungen vorsieht; fordert die Kommission auf, zu prüfen, wie erfolgreich dieser Rahmen bei den Bemühungen war, das Vertrauen der Verbraucher in den elektronischen Geschäftsverkehr aufzubauen, wie vorhandene Mechanismen (einschließlich charge-back zwischen Kartenauss ...[+++]


16. rileva che il contesto legislativo previsto nella direttiva 97/7/CE prevede già che i consumatori che acquistano a distanza abbiano il diritto a un indennizzo in caso di transazioni non autorizzate o di mancata consegna dei beni/servizi acquistati; invita la Commissione a valutare i risultati di questo contesto legislativo nell'accrescimento della fiducia dei consumatori nel commercio elettronico, il funzionamento degli attuali meccanismi (compreso il passaggio degli accrediti tra l’organismo che ha rilasciato la carta e il commerciante) e come i meccanismi di rimborso (con sostegno legislativo o non legislativo) debbano essere inco ...[+++]

16. stellt fest, dass der in der Richtlinie 97/7/EG dargelegte Rechtsrahmen beim Fernabsatz für Verbraucher bereits einen Anspruch auf Rückerstattung im Falle nichtautorisierter Transaktionen oder nicht erfolgter Lieferung der erworbenen Waren/Dienstleistungen vorsieht; fordert die Kommission auf, zu prüfen, wie erfolgreich dieser Rahmen bei den Bemühungen war, das Vertrauen der Verbraucher in den elektronischen Geschäftsverkehr aufzubauen, wie vorhandene Mechanismen (einschließlich charge-back zwischen Kartenaussteller und Händler) funktionieren und wie Erstattungsmechanismen (auf legislativer und nichtlegislativer Grundlage) in künfti ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'meccanismi di autenticazione' ->

Date index: 2021-04-08
w