Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Esportazione di rifiuti
Flusso di rifugiati attraverso le frontiere
Flusso migratorio attraverso le frontiere
Flusso migratorio internazionale
Flusso migratorio transfrontaliero
Migrazione internazionale
Migrazione transfrontaliera
Movimento di fuga transfrontaliero
Movimento di migrazione transfrontaliero
Movimento transfrontaliero di rifiuti
Movimento transfrontaliero di rifugiati
Traffico transfrontaliero dei rifiuti

Übersetzung für "movimento transfrontaliero di rifiuti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
movimento transfrontaliero di rifiuti

grenzüberschreitende Verbringung von Abfällen


movimento transfrontaliero di rifugiati | flusso di rifugiati attraverso le frontiere | movimento di fuga transfrontaliero

grenzüberschreitende Flüchtlingsbewegung | grenzüberschreitende Fluchtbewegung


esportazione di rifiuti [ traffico transfrontaliero dei rifiuti ]

Ausfuhr von Abfällen [ grenzüberschreitender Abfalltransport ]


migrazione transfrontaliera | migrazione internazionale | movimento di migrazione transfrontaliero | flusso migratorio transfrontaliero | flusso migratorio internazionale | flusso migratorio attraverso le frontiere

grenzüberschreitende Migration | internationale Migration | internationale Wanderung | grenzüberschreitende Migrationsbewegung


traffico transfrontaliero illecito di rifiuti pericolosi

unerlaubter grenzüberschreitender Verkehr mit gefährlichen Abfällen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
qualsiasi movimento transfrontaliero di materiale classificato di livello CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL o SECRET UE/EU SECRET, o equivalente è subordinato a un programma di trasporto elaborato dal mittente e approvato dal Segretario generale.

vor jeder grenzüberschreitenden Verbringung von als CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL oder SECRET UE/EU SECRET oder gleichwertig eingestuftem Material stellt der Absender einen Transportplan auf, der vom Generalsekretär zu genehmigen ist.


Nella mia attività di deputato europeo ho avuto la possibilità di studiare i risultati di alcuni progetti IMPEL, fra i quali uno riguardante il movimento transfrontaliero di rifiuti attraverso porti marittimi.

Bei meiner Arbeit als Mitglied des Europäischen Parlaments habe ich die Gelegenheit gehabt, mich mit den Ergebnissen einiger IMPEL-Projekte zu befassen, einschließlich eines Projekts betreffend die grenzüberschreitende Verbringung von Abfällen über Seehäfen.


L’ottava riunione della Conferenza delle parti alla Convenzione di Basilea sul controllo del movimento transfrontaliero e della gestione dei rifiuti pericolosi si terrà a fine novembre a Nairobi.

Ende November soll in Nairobi das achte Treffen der Konferenz der Vertragsparteien des Baseler Übereinkommens über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung von gefährlichen Abfällen und ihrer Entsorgung stattfinden.


Nella causa Copenaghen la CGCE ha fatto chiarezza in materia di trasporto transfrontaliero di rifiuti destinati al recupero, disciplinato dal regolamento modificato (CEE) n. 259/93 relativo al trasporto di rifiuti.

In der Rechtssache Kopenhagen hat der Gerichtshof Klarheit über die grenzüberschreitende Verbringung von zur Verwertung bestimmten Abfällen geschaffen; diese Verbringungen sind Gegenstand der geänderten Verordnung (EWG) Nr. 259/93 über Abfallverbringung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10) Gli esportatori dovrebbero attendere il previo consenso scritto esplicito della parte o non parte importatrice, prima del primo movimento transfrontaliero di un OGM destinato all'immissione deliberata nell'ambiente.

(10) Die Exporteure sollten vor der Vornahme der ersten grenzüberschreitenden Verbringung eines GVO zum Zwecke der absichtlichen Freisetzung in die Umwelt die ausdrückliche vorherige schriftliche Zustimmung der Vertragspartei bzw. Nichtvertragspartei der Einfuhr abwarten.


La Commissione europea o il paese dell’UE che ha preso la decisione notifica al centro di scambio di informazioni sulla biosicurezza (Biosafety Clearing House, BCH) qualsiasi decisione circa l’uso di OGM destinati all’alimentazione umana o alla trasformazione che possono essere soggetti a movimento transfrontaliero.

Die Europäische Kommission oder das EU-Land, das die Entscheidung getroffen hat, meldet der Informationsstelle für biologische Sicherheit alle Entscheidungen bezüglich der Verwendung von GVO, die zur Verwendung als Lebensmittel oder zur Verarbeitung bestimmt sind und deren grenzüberschreitende Verbringung möglich ist.


14) "movimento transfrontaliero", il trasferimento intenzionale o non intenzionale di un OGM tra una parte o una non parte e un'altra parte o non parte, esclusi i trasferimenti intenzionali tra parti situate all'interno della Comunità.

14". grenzüberschreitende Verbringung" die absichtliche oder unabsichtliche Verbringung eines GVO aus dem Gebiet einer Vertragspartei oder Nichtvertragspartei in das einer anderen Vertragspartei oder Nichtvertragspartei, mit Ausnahme von absichtlichen Verbringungen zwischen den Gebieten von Vertragsparteien innerhalb der Gemeinschaft.


(19) Per reagire con efficienza al verificarsi di movimenti transfrontalieri non intenzionali di OGM che potrebbero avere gravi effetti negativi sulla conservazione e l'uso sostenibile della biodiversità e presentare rischi per la salute umana lo Stato membro dovrebbe, non appena venga a conoscenza del verificarsi, nel territorio sottoposto alla sua giurisdizione, di un evento risultante in un'emissione capace di innescare un movimento transfrontaliero non intenzionale di un OGM che potrebbe avere tali effetti, prendere opportuni provvedimenti per informarne il pubblico nonché, e senza indugio, la Commissione, tutti gli Stati potenzialme ...[+++]

(19) Um unter Berücksichtigung der Risiken für die menschliche Gesundheit effizient auf unabsichtliche grenzüberschreitende Verbringungen von GVO, die wahrscheinlich erhebliche nachteilige Auswirkungen auf die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt haben, reagieren zu können, sollte ein Mitgliedstaat, sobald er von einem zu einer Freisetzung führenden Ereignis unter seiner Hoheitsgewalt Kenntnis erhält, bei dem es zu einer unabsichtlichen grenzüberschreitenden Verbringung eines GVO kommen kann, die wahrscheinlich solche Auswirkungen hat, die geeigneten Maßnahmen ergreifen, um die Öffentlichkeit zu informieren und unv ...[+++]


Quando una Parte o non Parte importatrice richiede, ai sensi del proprio quadro normativo nazionale, la notifica delle importazioni di OGM destinati all'impiego diretto quali prodotti alimentari o mangimi o destinati alla trasformazione, o quando una Parte o non Parte importatrice ha precisato, ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 6 del protocollo, che è necessaria una decisione anteriormente al primo movimento transfrontaliero di tali OGM, l'esportatore provvede a notificarlo per iscritto all'autorità nazionale competente della Parte o non Parte importatrice anteriormente al primo movimento transfrontaliero ...[+++]

Verlangt eine einführende Vertragspartei bzw. Nichtvertragspartei nach ihrem innerstaatlichen Recht die Anmeldung von Einfuhren von GVO, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, oder hat eine einführende Vertragspartei bzw. Nichtvertragspartei gemäß Artikel 11 Absatz 6 des Protokolls angegeben, dass vor der ersten grenzüberschreitenden Verbringung eines GVO, der zur Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen ist, eine Entscheidung erforderlich ist, meldet der Exporteur vor der ersten absichtlichen grenzüberschreitenden Verbringung des GVO diese sc ...[+++]


Quando una parte importatrice richiede, ai sensi del proprio quadro normativo nazionale, la notifica delle importazioni di OGM destinati all'impiego diretto quali prodotti alimentari o mangimi o destinati alla trasformazione, o quando una parte importatrice ha precisato, ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 6 del Protocollo di Cartagena sulla biosicurezza, che è necessaria una decisione anteriormente al primo movimento transfrontaliero di un OGM destinato all'uso come prodotto alimentare o come mangime o destinato alla trasformazione, l'esportatore provvede a notificarlo per iscritto all'autorità nazionale competente della parte importat ...[+++]

Wenn eine einführende Vertragspartei gemäß ihren innerstaatlichen Vorschriften die Anmeldung von Einfuhren von GVO verlangt, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung bestimmt sind, oder eine einführende Vertragspartei gemäß Artikel 11 Absatz 6 des Protokolls von Cartagena über die biologische Sicherheit angegeben hat, dass vor der ersten grenzüberschreitenden Verbringung eines GVO, der zur Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung bestimmt ist, eine Entscheidung erforderlich ist, meldet der Exporteur vor der ersten absichtlichen grenzüberschreitenden Verbringung des GVO die ...[+++]


w