Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A norma delle circostanze
Eziologia
GATS Article II Exemptions
Norma
Norma ambientale
Norma biologica
Norma del soggiorno minimo di 48 ore
Norma delle 48 ore
Norma di qualità dell'ambiente
Norma generale anti-abusi
Norma generale anti-abuso
Norma internazionale di cattura senza crudeltà
Norma nazionale
Norma relativa all'ambiente
Norma sulla valutazione delle prove
Regola dell'apprezzamento delle prove
Regola sulla valutazione delle prove
Secondo le circostanze
Studio delle cause delle malattie

Übersetzung für "norma dell " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Accordo generale sugli scambi di servizi-Allegato sulle esenzioni dagli obblighi a norma dell'articolo II | GATS Article II Exemptions

Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über Befreiungen zu Artikel II [ GATS Artikel II ]


secondo le circostanze (1) | a norma delle circostanze (2)

nach den Umständen


norma ambientale [ norma di qualità dell'ambiente | norma relativa all'ambiente ]

Umweltnorm [ umweltrechtliche Qualitätssicherungsnorm ]


norma [ norma nazionale ]

Norm [ Bauartnorm | DIN-Norm | Industrienorm | nationale Norm | Produktionsnorm ]


norma concordata a livello internazionale in materia di cattura mediante trappole senza crudeltà | norma internazionale di cattura senza crudeltà | norma internazionale umana per quanto riguarda la caccia a mezzo di trappole

international vereinbarte humane Fangnorm | internationale humane Fangnorm | internationale Norm für humanen Tierfang | ISO-Norm für das Aufstellen humaner Fallen




norma generale anti-abusi | norma generale anti-abuso

allgemeine Vorschrift zur Verhinderung von Missbrauch


norma del soggiorno minimo di 48 ore | norma delle 48 ore

48-Stunden-Regelung


regola dell'apprezzamento delle prove | regola sulla valutazione delle prove | norma sulla valutazione delle prove

Beweiswürdigungsregel


eziologia | studio delle cause delle malattie

Ätiologie | Lehre von den Ursachen der Krankheit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«misura di prevenzione della crisi»: l'esercizio dei poteri di imporre l’eliminazione di carenze o impedimenti alla possibilità di risanamento a norma dell'articolo 6, paragrafo 6, l'esercizio dei poteri di affrontare o rimuovere gli impedimenti alla possibilità di risoluzione a norma dell'articolo 17 o 18, l'applicazione di una misura di intervento precoce a norma dell'articolo 27, la nomina di un amministratore temporaneo a norma dell'articolo 29 o l'esercizio del potere di svalutazione o di conversione a norma dell'articolo 59;

„Krisenpräventionsmaßnahme“: die Ausübung von Befugnissen zur Anweisung der Beseitigung von Unzulänglichkeiten oder Hindernissen für die Sanierungsfähigkeit nach Artikel 6 Absatz 6, die Ausübung von Befugnissen zum Abbau oder zur Beseitigung von Hindernissen für die Abwicklungsfähigkeit nach Artikel 17 oder 18, die Anwendung von Frühinterventionsmaßnahmen nach Artikel 27, die Bestellung eines vorläufigen Verwalters nach Artikel 29 oder die Ausübung der Herabschreibungs- oder Umwandlungsbefugnisse nach Artikel 59;


che ottengono diritti all'aiuto a norma del presente regolamento mediante l'assegnazione a norma dell'articolo 17 ter, paragrafo 4, la prima assegnazione a norma dell'articolo 21 o dell'articolo 28 sexies , dalla riserva nazionale o regionale a norma dell'articolo 23 o per trasferimento a norma dell'articolo 27, o

Zahlungsansprüche im Rahmen der vorliegenden Verordnung durch Zuweisung gemäß Artikel 17b Absatz 4, durch Erstzuweisung gemäß Artikel 21 oder Artikel 28e , aus der nationalen oder regionalen Reserve gemäß Artikel 23 oder durch Übertragung gemäß Artikel 27 erhalten oder


La Commissione raccomanda al Consiglio di decidere, a norma dell'articolo 126, paragrafo 8, che il Belgio non ha dato seguito effettivo alla raccomandazione rivoltagli il 2 dicembre 2009 dal Consiglio a norma dell'articolo 126, paragrafo 7, e di decidere, a norma dell'articolo 126, paragrafo 9, di intimare al Belgio di prendere misure per correggere il disavanzo eccessivo entro il 2013.

Die Kommission empfiehlt dem Rat, nach Artikel 126 Absatz 8 festzustellen, dass Belgien keine wirksamen Maßnahmen ergriffen hat, um der Empfehlung des Rates nach Artikel 126 Absatz 7 vom 2. Dezember 2009 nachzukommen, und nach Artikel 126 Absatz 9 zu beschließen, Belgien mit der Maßgabe in Verzug zu setzen, die Maßnahmen zur Korrektur seines Defizits bis 2013 zu ergreifen.


(15) È opportuno che le norme in materia di obbligo di compensazione e di segnalazione e le norme sulle tecniche di riduzione dei rischi per i contratti derivati non compensati mediante controparte centrale si applichino alle controparti finanziarie, ossia alle imprese di investimento autorizzate a norma della ex direttiva 2004/39/CE, agli enti creditizi autorizzati a norma della direttiva 2006/48/CE, alle imprese di assicurazione autorizzate a norma della direttiva 73/239/CEE, alle imprese di assicurazione autorizzate a norma della direttiva 2002/83/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 novembre 2002, relativa all'assicurazio ...[+++]

(15) Regeln zum Clearing und Meldepflichten sowie Regeln zu Risikominderungstechniken für OTC-Derivatekontrakte, die nicht von einer CCP gecleart werden, sollten für finanzielle Gegenparteien gelten, insbesondere für gemäß der Richtlinie 2004/39/EG zugelassene Wertpapierfirmen, gemäß der Richtlinie 2006/48/EG zugelassene Kreditinstitute, gemäß der Richtlinie 73/239/EWG zugelassene Versicherungsunternehmen, gemäß der Richtlinie 2002/83/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. November 2002 über Lebensversicherungen zugelassene Versicherungsunternehmen, gemäß der Richtlinie 2005/68/EG zugelassene Rückversicherungsunternehmen, g ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il sistema è certificato conformemente alla norma ISO 9001:2000, o a una norma equivalente che copra almeno tutti gli aspetti della norma ISO 9001:2000, ed è sottoposto ad audit conformemente agli orientamenti della norma ISO 19011:2002 o di una norma equivalente che copra almeno tutti gli aspetti della norma ISO 19011:2002.

Ein solches Qualitätsmanagementsystem ist gemäß der Norm ISO 9001:2000 oder einer gleichwertigen Norm zu zertifizieren, die zumindest alle Aspekte der ISO 9001:2000 umfasst, und es ist entsprechend den Leitlinien der Norm ISO 19011:2002 oder einer gleichwertigen Norm, die zumindest alle Aspekte der ISO 19011:2002 umfasst, einem Audit zu unterziehen.


Il sistema è certificato conformemente alla norma ISO 9001:2000, o a una norma equivalente che copra almeno tutti gli aspetti della norma ISO 9001:2000, ed è sottoposto ad audit conformemente agli orientamenti della norma ISO 19011:2002 o di una norma equivalente che copra almeno tutti gli aspetti della norma ISO 19011:2002.

Ein solches Qualitätsmanagementsystem ist gemäß der Norm ISO 9001:2000 oder einer gleichwertigen Norm zu zertifizieren, die zumindest alle Aspekte der ISO 9001:2000 umfasst, und es ist entsprechend den Leitlinien der Norm ISO 19011:2002 oder einer gleichwertigen Norm, die zumindest alle Aspekte der ISO 19011:2002 umfasst, einem Audit zu unterziehen.


una norma secondo la quale la notifica e comunicazione vanno effettuate in ogni caso entro un mese dalla data alla quale i documenti sono pervenuti all’organo ricevente; un nuovo modulo standard inteso a informare l’interessato che è suo diritto rifiutare di accettare un documento, entro una settimana dalla data alla quale gli è stato notificato; una norma secondo la quale i costi relativi all’intervento di un ufficiale giudiziario o altra persona competente a norma della legge dello Stato membro interessato devono corrispondere a una tariffa stabilita in anticipo dallo Stato membro stesso, in ottemperanza ai principi di proporzionalit ...[+++]

Einführung der Regel, wonach Schriftstücke in jedem Fall innerhalb eines Monats nach Eingang zugestellt werden sollen Einführung eines neuen Standardvordrucks, um den Adressaten über sein Recht zu informieren, dass er die Annahme eines Schriftstücks innerhalb einer Woche nach Zustellung verweigern kann Einführung einer Bestimmung, wonach die Auslagen, die durch die Mitwirkung einer Amtsperson oder einer anderen nach dem Recht des Empfangsmitgliedstaates zuständigen Person bei der Zustellung entstehen, nach den Grundsätzen der Verhältnismäßigkeit und der Nichtdiskriminierung einer im Voraus festgelegten Festgebühr entsprechen müssen Einfü ...[+++]


Nel caso della norma UEFA sulla proprietà multipla, la Commissione ha stabilito che lo scopo della norma non era di falsare la concorrenza ma di garantire l'integrità dei tornei che la UEFA organizza.

Ziel der UEFA-Regel ist nach Auffassung der Kommission nicht die Verhinderung von Wettbewerb, sondern der Schutz der von ihr ausgerichteten Sportveranstaltungen.


Aiuto di Stato n. C32/93 (Ex NN40/93) Ferries Golfo de Vizcaya SA Spagna Decisione di chiudere la procedura a norma dell'articolo 93, paragrafo 2 La Commissione ha deciso oggi di chiudere la procedura a norma dell'articolo 93, paragrafo 2 del Trattato CE relativa ad un aiuto di Stato concesso dalle autorità spagnole ai traghetti Golfo de Vizcaya.

Staatliche Beihilfe C 32/93 (ex NN 40/93) Ferries Golfo de Vizcaya SA Spanien Einstellung des Verfahrens nach Artikel 93 Absatz 2 Die Kommission hat heute beschlossen, das wegen einer Beihilfe der spanischen Behörden an das Fährunternehmen Ferries Golfo de Vizcaya eingeleitete Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EG-Vertrag einzustellen, weil das Unternehmen alle erhaltenen Mittel verzinst zurückgezahlt und die Bedingungen, unter denen es Fährdienste anbietet, entsprechend den von der Kommission geäußerten Bedenken geändert hat.


La Commissione adotterà inoltre tutte le misure necessarie, se opportuno in collaborazione con l'Istituto europeo per le norme di telecomunicazione (ETSI), per promuovere una norma comune e aperta per la fornitura di servizi UMTS compatibili in Europa, tenuto conto della necessità di presentare all'Unione internazionale delle telecomunicazioni (UIT) una norma comune come opzione per una futura norma mondiale.

Die Kommission wird darüber hinaus, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Institut für Telekommunikationsnormen (ETSI), alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um eine einheitliche offene Norm für die Bereitstellung kompatibler UMTS-Dienste in ganz Europa zu fördern; dabei hat sie zu berücksichtigen, daß der Internationalen Fernmelde-Union (ITU) eine gemeinsame Norm als mögliche Option für eine weltweite Norm vorgelegt werden muß.


w