Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Controllo prudenziale
Diritto dei consumatori
Disposizione prudenziale
Legge sulla sicurezza delle TIC
Legislazione in materia di consumatori
Legislazione sui prodotti chimici
Legislazione sulla sicurezza TIC
Legislazione sulla tutela dei consumatori
Legislazione sulle sostanze chimiche
Misura prudenziale
Norma prudenziale
Normativa in materia di consumatori
Normativa per la sicurezza TIC
Normativa prudenziale
Normativa sui prodotti chimici
Normativa sulla protezione dei consumatori
Normativa sulla sicurezza TIC
Normativa sulle sostanze chimiche
Quadro di vigilanza UE
Quadro di vigilanza europeo
REACH
Regolamentazione prudenziale
Requisito prudenziale
Revisione prudenziale
Sistema europeo di vigilanza finanziaria
Sorveglianza finanziaria
Vigilanza degli istituti finanziari
Vigilanza finanziaria
Vigilanza prevista da una legge specifica
Vigilanza prudenziale

Traduction de «normativa prudenziale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
normativa prudenziale | regolamentazione prudenziale

aufsichtliche Regulierung | Aufsichtsvorschriften


disposizione prudenziale | misura prudenziale | norma prudenziale | requisito prudenziale

Aufsichtsregel | Aufsichtsvorschrift


vigilanza finanziaria [ controllo prudenziale | Quadro di vigilanza europeo | Quadro di vigilanza UE | Sistema europeo di vigilanza finanziaria | sorveglianza finanziaria | vigilanza degli istituti finanziari | vigilanza prudenziale ]

Finanzaufsicht [ Beaufsichtigung | EU-Finanzaufsichtssystem | Europäisches Finanzaufsichtssystem | Finanzaufsichtssystem der EU | Finanzmarktaufsicht ]


controllo prudenziale | revisione prudenziale

bankaufsichtliche Überprüfung


vigilanza prevista da una legge specifica | vigilanza prudenziale

spezialgesetzliche Aufsicht | prudentielle Aufsicht


intermediario finanziario sottoposto alla vigilanza in virtù d'una legge specifica | intermediario finanziario sottoposto alla vigilanza prudenziale

spezialgesetzlich beaufsichtigter Finanzintermediär | der prudentiellen Aufsicht unterstellter Finanzintermediär


diritto dei consumatori [ legislazione in materia di consumatori | legislazione sulla tutela dei consumatori | normativa in materia di consumatori | normativa sulla protezione dei consumatori ]

Verbraucherrecht [ Rechtsvorschriften für Verbraucher ]


normativa sulle sostanze chimiche [ legislazione sui prodotti chimici | legislazione sulle sostanze chimiche | normativa sui prodotti chimici | REACH | registrazione, valutazione, autorizzazione e restrizione delle sostanze chimiche ]

Rechtsvorschriften über Chemikalien [ Chemikalien-Verordnung | REACH | Rechtsvorschriften über chemische Stoffe | Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe | Verordnung über chemische Stoffe ]


legislazione sulla sicurezza TIC | normativa per la sicurezza TIC | legge sulla sicurezza delle TIC | normativa sulla sicurezza TIC

Gesetzgebung zur Netz- und Informationssicherheit | IKT-Recht | IKT-Sicherheitsgesetzgebung | IT-Recht


Ordinanza sulla normativa veterinaria per l'importazione, il transito e l'esportazione di animali e di merci

Verordnung über die veterinärrechtliche Regelung der Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Waren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
40. è convinto che sia essenziale garantire l'ottemperanza UE dei regimi del secondo pilastro a una solida normativa prudenziale al fine di raggiungere un elevato livello di protezione per i membri e beneficiari e rispettare il mandato del G20 in base al quale tutte le istituzioni finanziarie devono essere soggette a un'adeguata regolamentazione e vigilanza;

40. ist der Ansicht, dass die europäischen Systeme der zweiten Säule unbedingt zur Einhaltung strenger aufsichtsrechtlicher Vorschriften verpflichtet werden müssen, um Mitgliedern und Begünstigten ein hohes Schutzniveau zu garantieren und den G20-Auftrag zu erfüllen, dem zufolge alle Finanzinstitute rechtsverbindlichen Regelungen und einer angemessenen Aufsicht unterliegen;


26. ritiene che sia essenziale garantire l'ottemperanza dei regimi europei del secondo pilastro a una solida normativa prudenziale al fine di raggiungere un elevato livello di protezione per i membri e beneficiari e rispettare il mandato del G20 in base al quale tutte le istituzioni finanziarie devono essere soggette a un'opportuna regolamentazione e vigilanza;

26. ist der Ansicht, dass die europäischen Systeme der 2. Säule unbedingt zur Einhaltung strenger aufsichtsrechtlicher Vorschriften verpflichtet werden müssen, um Mitgliedern und Begünstigten ein hohes Schutzniveau zu garantieren und den G20-Auftrag zu erfüllen, dem zufolge alle Finanzinstitute rechtsverbindlichen Regelungen und einer angemessenen Aufsicht unterliegen;


25. invita la Commissione e il Consiglio ad assicurare che gli indirizzi per il risanamento finanziario e le riforme strutturali siano coerenti con la strategia Europa 2020 per la crescita e l'occupazione; reputa che, in sede di definizione e attuazione degli orientamenti annuali per la crescita sostenibile, l'Unione debba tenere conto dell'andamento della legislazione in materia di microfinanza, in particolare della normativa prudenziale, come pure degli investimenti a lungo termine che stimolano competitività e crescita sostenibili e la creazione di posti di lavoro; ritiene che debba essere svolta una valutazione d'impatto anche sui ...[+++]

25. fordert die Kommission und den Rat auf, zu gewährleisten, dass die politischen Leitlinien für eine Haushaltskonsolidierung und Strukturreformen mit der Strategie Europa 2020 für Wachstum und Beschäftigung in Einklang stehen; vertritt die Ansicht, dass die Union bei der Festlegung und Durchführung der jährlichen Leitlinien für nachhaltiges Wachstum Entwicklungen der makrofinanziellen Gesetzgebung berücksichtigen muss, insbesondere in Bezug auf Aufsichtsregeln und langfristige Investitionen zur Förderung von nachhaltiger Wettbewerbsfähigkeit, Wachstum und der Schaffung von Arbeitsplätzen; vertritt die Ansicht, dass auch eine Folgenab ...[+++]


25. invita la Commissione e il Consiglio ad assicurare che gli indirizzi per il risanamento finanziario e le riforme strutturali siano coerenti con la strategia Europa 2020 per la crescita e l'occupazione; reputa che, in sede di definizione e attuazione degli orientamenti annuali per la crescita sostenibile, l'Unione debba tenere conto dell'andamento della legislazione in materia di microfinanza, in particolare della normativa prudenziale, come pure degli investimenti a lungo termine che stimolano competitività e crescita sostenibili e la creazione di posti di lavoro; ritiene che debba essere svolta una valutazione d'impatto anche sui ...[+++]

25. fordert die Kommission und den Rat auf, zu gewährleisten, dass die politischen Leitlinien für eine Haushaltskonsolidierung und Strukturreformen mit der Strategie Europa 2020 für Wachstum und Beschäftigung in Einklang stehen; vertritt die Ansicht, dass die Union bei der Festlegung und Durchführung der jährlichen Leitlinien für nachhaltiges Wachstum Entwicklungen der makrofinanziellen Gesetzgebung berücksichtigen muss, insbesondere in Bezug auf Aufsichtsregeln und langfristige Investitionen zur Förderung von nachhaltiger Wettbewerbsfähigkeit, Wachstum und der Schaffung von Arbeitsplätzen; vertritt die Ansicht, dass auch eine Folgenab ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
55. sollecita i tre comitati di Livello 3 a migliorare la coerenza intersettoriale della normativa prudenziale e delle norme di vigilanza dei gruppi per quanto concerne i grandi gruppi finanziari che trattano prodotti identici o simili e, previa consultazione degli interessati e in base alla debita procedura, a consigliare i legislatori affinché in merito alla questione se sia necessario rivedere le norme di conseguenza; esorta altresì tali comitati a far sì che tutte le istituzioni finanziarie siano ugualmente controllate su base funzionale in tutti gli Stati membri;

55. legt den drei Stufe-3-Ausschüssen nahe, die sektorübergreifende Übereinstimmung der Aufsichtsvorschriften und Gruppenaufsichtsregeln für große Finanzgruppen, die mit den gleichen oder ähnlichen Produkten handeln, zu verbessern und den Gesetzgeber nach Konsultierung der Anteilseigner nach den gebotenen Verfahren hinsichtlich der Notwendigkeit einer Änderung der Bestimmungen zu beraten; legt ihnen ferner nahe, dafür Sorge zu tragen, dass alle Finanzinstitute einer für alle Mitgliedstaaten gleichen funktionellen Aufsicht unterliegen,


La corretta applicazione di tale normativa prudenziale dovrebbe essere sottoposta alla vigilanza delle autorità competenti dello Stato membro d'origine, sempre che non sia stato specificato in modo diverso.

Die ordnungsgemäße Anwendung dieser aufsichtsrechtlichen Standards sollte durch die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats überwacht werden, sofern nichts anderes vorgesehen ist.


- La proposta di una direttiva relativa alle attività di enti pensionistici per lavoratori autonomi o subordinati (COM(2000) 507 def. dell'11 ottobre 2000) mira a definire una normativa prudenziale minima, specificando il ruolo e le responsabilità delle autorità preposte al controllo, attraverso la proposta di un approccio qualitativo alle norme degli investimenti in base al quale la gestione del portafoglio investimenti dovrà rispettare determinati principi (diversificazione, sicurezza, qualità), anziché prescrizioni uniformi di tipo quantitativo.

- Der Vorschlag für eine Richtlinie über die Tätigkeiten von Einrichtungen zur betrieblichen Altersversorgung (KOM(2000) 507 endg. vom 11. Oktober 2000) strebt die Festlegung von Mindestvorsorgestandards an, definiert die Rolle und Zuständigkeit der Aufsichtsbehörden, schlägt ein qualitatives Konzept für Investitionsvorschriften an, nach dem die Verwaltung von Investitionsportfolios bestimmten Grundsätzen (Diversifizierung, Sicherheit, Qualität) und nicht einheitlichen quantitativen Forderungen genügen muss.


disposizioni volte ad allineare la normativa prudenziale del settore bancario, assicurativo e borsistico agli standard più rigorosi tenendo conto dei lavori degli organismi esistenti, come il comitato di Basilea e il FESCO.

Schritte, um die aufsichtsrechtlichen Regelungen für den Banken -, Versicherungs - und Wertpapiersektor auf den höchsten Standard zu bringen.


La direttiva 2002/87/CE (esdeenfr) introduce una disciplina prudenziale specifica ai conglomerati finanziari per completare la normativa prudenziale settoriale applicabile agli enti creditizi, alle compagnie di assicurazione e società di investimento.

Die Richtlinie 2002/87/EG führt spezifische Aufsichtsvorschriften für Finanzkonglomerate ein, um branchenbezogene Aufsichtsvorschriften für Kreditinstitute, Versicherungsunternehmen und Wertpapierhäuser zu ergänzen.


Allinea almeno la normativa prudenziale relativa ai gruppi omogenei attivi in un solo settore (banche, assicurazioni, investimento) con quella applicabile ai conglomerati finanziari, sia per proteggere consumatori, depositanti e investitori, sia per rendere più dinamico il mercato finanziario europeo.

Sie gleicht die Aufsichtsvorschriften für homogene Gruppen, die in einem einzigen Sektor (Bank-, Versicherungs-, Anlagewesen) tätig sind, so weit wie nötig an die auf Finanzkonglomerate anwendbaren Aufsichtsvorschriften an, um Verbraucher, Sparer und Anleger zu schützen und den europäischen Finanzmarkt zu dynamisieren.


w