Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto all'avviamento
Autotreno a lungo percorso
Capitale di avviamento
Capitale iniziale
Capitale per le fasi iniziali di un'impresa
Dose iniziale
Dotazione iniziale
Elettrotreno a lungo percorso
Iniziale
Investimento in fase iniziale
Investimento nelle fasi iniziali di un'impresa
Pacchetto iniziale
Percorso entro zone
Percorso iniziale
Percorso intra-zonale
Percorso stradale iniziale
Percorso stradale iniziale
Treno automotore a lungo percorso
Verifica iniziale di uno strumento di misura
Verificazione iniziale
Verificazione iniziale di uno strumento di misura
Verificazione iniziale di uno strumento di misurazione

Traduction de «percorso iniziale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
percorso stradale iniziale (1) | percorso iniziale (2)

Strassenvorlauf (1) | Vorlauf (2) | Zulaufstrecke (3)




verificazione iniziale di uno strumento di misurazione | verificazione iniziale | verificazione iniziale di uno strumento di misura | verifica iniziale di uno strumento di misura

Ersteichung eines Messmittels | Ersteichung eines Messgeräts | Ersteichung


pacchetto iniziale | dotazione iniziale

Grundausstattung | Einsteigerset | Starterkit


autotreno a lungo percorso | elettrotreno a lungo percorso | treno automotore a lungo percorso

mehrteiliger Fernschnelltriebwagen


percorso entro zone | percorso intra-zonale

Fahrt innerhalb einer Zone | l Traffico


capitale per le fasi iniziali di un'impresa [ aiuto all'avviamento | capitale di avviamento | capitale iniziale | investimento in fase iniziale | investimento nelle fasi iniziali di un'impresa ]

Startkapital [ Early Stage Capital | Frühphasenkapital | Seed-Kapital ]






analizzare le possibilità di percorso nei progetti di gasdotti e oleodotti

Trassenführungsmöglichkeiten bei Rohrleitungsprojekten analysieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In molti paesi il percorso formativo per lavorare con bambini a rischio costituisce parte integrante della formazione iniziale, ma molti altri aspetti della varietà dei contesti di provenienza non vengono tenuti presente in maniera adeguata.

In vielen Ländern ist die Arbeit mit Kindern mit Risikohintergrund integraler Bestandteil der Grundausbildung. Zahlreiche andere Aspekte der Vielfalt werden jedoch nicht ausreichend abgedeckt.


La direttiva 92/106/CEE, pertanto, stabilisce che, per considerare un percorso come tratto iniziale o terminale di un’operazione di trasporto combinato terra-mare, la tratta marittima di tale trasporto deve superare i 100 km e la distanza su strada tra il porto di carico delle merci e la destinazione finale dei beni non deve superare i 150 km. In questo caso, il percorso stradale iniziale o terminale non rientra nella definizione di “cabotaggio” e non è pertanto soggetto al regolamento (CE) n. 1072/2009.

Damit ein Straßentransport als Anfangs- oder Endetappe eines kombinierten Straßen-, Seetransports bezeichnet werden kann, legt die Richtlinie 92/106/EWG fest, dass der maritime Teil des kombinierten Transports mehr als 100 km betragen muss und die Entfernung zwischen dem Hafen, wo der Auflieger abgeholt wird, und dem endgültigen Bestimmungsort der Güter auf der Straße nicht mehr als 150 km betragen darf. In diesem Fall fällt die Anfangs- oder Endetappe nicht unter die Definition von Kabotage und unterliegt somit nicht der Verordnung (EG) Nr. 1072/2009.


La relatrice ritiene che l'apprendimento delle lingue (vale a dire della lingua madre e/o della lingua del paese di residenza e di almeno una prima lingua straniera) debba essere migliorato e agevolato in maniera particolare in questa fase iniziale del percorso di istruzione, soprattutto per promuovere l'inclusione degli immigrati e delle minoranze etniche, come quella dei rom, nelle società europee.

Nach Ansicht der Berichterstatterin sollte das Sprachenlernen (d. h. die Muttersprache und/oder die Sprache des Aufenthaltslandes und mindestens eine Fremdsprache) in diesem ersten Stadium verstärkt und sehr stark ermutigt werden, insbesondere um die Integration von Migranten und ethnischen Minderheiten wie Roma in die europäischen Gesellschaften zu fördern.


7. esorta la Commissione ad assicurare che l'obiettivo di una quota del 20% di energie rinnovabili sia reso vincolante per gli Stati membri attraverso strumenti legislativi e venga attuato in modo coerente, e che gli Stati membri che vengono meno ai propri impegni siano soggetti a rigorose sanzioni; sottolinea la necessità di piani d'azione nazionali, nei quali ciascuno Stato membro fissi obiettivi vincolanti per ciascun settore in funzione delle proprie possibilità meteorologiche, geografiche e geologiche e delle sue prestazioni precedenti; invita la Commissione a svolgere sia una valutazione iniziale che una valutazione a medio percorso ...[+++]

7. fordert die Kommission nachdrücklich auf, dafür zu sorgen, dass das Ziel eines 20 %igen Anteils der erneuerbaren Energie gegenüber den Mitgliedstaaten verbindlich durch Legislativakte festgelegt und konsequent durchgesetzt wird und dass Mitgliedstaaten, die ihren Verpflichtungen nicht nachkommen, harten Sanktionen unterworfen werden müssen; unterstreicht die Notwendigkeit von nationalen Aktionsplänen, in denen sich jeder Mitgliedstaat verbindliche Ziele für jeden Sektor setzt, ausgehend von seinen spezifischen, durch meteorologische, geografische und geologische Bedingungen gegebenen Möglichkeiten und seinen bisherigen Vorleistungen; fordert die Kommission auf, sowohl eine Anfangs- als auch eine Zwischenprü ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Diventa pertanto indispensabile avanzare nel senso di garantire che tutti i cittadini possano comunicare almeno in due lingue, oltre a quella materna, e tale apprendimento deve avvenire a partire dalla fase iniziale del percorso scolastico.

4. Deshalb ist es unabdingbar, den Weg einzuschlagen, der gewährleisten soll, dass alle Bürger über ihre Muttersprache hinaus in mindestens zwei Sprachen miteinander kommunizieren können und dass mit dem Erlernen dieser Sprachen schon zu Beginn der Schulpflicht begonnen wird.


La Commissione è consapevole del fatto che questa valutazione intermedia è stata effettuata troppo presto per produrre risultati significativi e per un eventuale programma di prosecuzione proporrà che la valutazione intermedia avvenga a metà percorso, come suggerito nella proposta iniziale della Commissione per il programma IDABC.

Die Kommission ist sich durchaus dessen bewusst, dass die gegenwärtige Zwischenbewertung zu früh stattgefunden hat, als dass nutzbringende Ergebnisse hätten geliefert werden können. Sie wird daher für ein eventuelles Nachfolgeprogramm vorschlagen, dass die Zwischenevaluierung als Halbzeitbewertung vorgenommen wird, wie es auch im ursprünglichen Vorschlag der Kommission für das IDABC-Programm vorgesehen war.


La Commissione è consapevole del fatto che questa valutazione intermedia è stata effettuata troppo presto per produrre risultati significativi e per un eventuale programma di prosecuzione proporrà che la valutazione intermedia avvenga a metà percorso, come suggerito nella proposta iniziale della Commissione per il programma IDABC.

Die Kommission ist sich durchaus dessen bewusst, dass die gegenwärtige Zwischenbewertung zu früh stattgefunden hat, als dass nutzbringende Ergebnisse hätten geliefert werden können. Sie wird daher für ein eventuelles Nachfolgeprogramm vorschlagen, dass die Zwischenevaluierung als Halbzeitbewertung vorgenommen wird, wie es auch im ursprünglichen Vorschlag der Kommission für das IDABC-Programm vorgesehen war.


i bis) su un veicolo delle categorie D e DE destinato al trasporto di viaggiatori mediante servizi regolari il cui percorso di linea non superi i 50 km, a condizione di aver seguito una formazione iniziale minima.

(i a) auf einem Fahrzeug der Klassen D und DE im Linienverkehr im Umkreis von bis zu 50 Kilometern, sofern er eine Mindestgrundausbildung durchlaufen hat.


- «trasporto combinato» il trasporto di merci tra Stati membri per il quale l'autocarro, il rimorchio, il semirimorchio con o senza veicolo trattore, la cassa mobile o il contenitore (di 20 piedi o oltre) effettuano la parte iniziale o terminale del tragitto su strada e l'altra parte per ferrovia, per via navigabile o per mare, fermo restando che il percorso stradale è il più breve possibile;

- "kombinierter Verkehr" die Güterbeförderung zwischen Mitgliedstaaten, bei denen der Lastkraftwagen, der Anhänger, der Sattelanhänger mit oder ohne Zugmaschine, der Wechselaufbau oder der Container von mindestens 20 Fuß Länge die Zu- und Ablaufstrecke auf der Straße und den übrigen Teil der Strecke auf der Schiene oder auf einer Binnenwasserstraße oder auf See zurücklegt, wobei die auf der Straße zurückgelegte Strecke so kurz wie möglich gehalten wird;


Ai sensi della presente direttiva per « trasporto combinato » si intendono i trasporti di merci fra Stati membri per i quali l'autocarro, il rimorchio, il semirimorchio con o senza veicolo trattore, la cassa mobile o il contenitore (di 20 piedi e oltre) effettuano la parte iniziale o terminale del tragitto su strada e l'altra parte per ferrovia, per via navigabile o per mare, allorché questo percorso non supera i 100 km in linea d'aria ed effettuano su strada il tragitto iniziale o terminale:

Im Sinne dieser Richtlinie gelten als "kombinierter Verkehr" Güterbeförderungen zwischen Mitgliedstaaten, bei denen der Lastkraftwagen, der Anhänger, der Sattelanhänger mit oder ohne Zugmaschine, der Wechselaufbau oder der Container von mindestens 20 Fuß Länge die Zu- und Ablaufstrecke auf der Strasse und den übrigen Teil der Strecke auf der Schiene oder auf einer Binnenwasserstrasse oder auf See, sofern diese mehr als 100 km Luftlinie beträgt, zurücklegt, wobei der Strassenzu- oder -ablauf erfolgt:




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'percorso iniziale' ->

Date index: 2024-04-07
w