Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo culturale
Attore culturale
Biculturalismo
Centro culturale
Collettività culturale
Comunità culturale
Cooperazione culturale
Diversità culturale
Funzionaria addetta alla politica culturale
Funzionario addetto alla politica culturale
Gruppo culturale
Incremento degli scambi culturali
Istituzione culturale
Molteplicità culturale
Multiculturalismo
Operatore culturale
Organizzazione culturale
Pluralismo culturale
Pluralismo culturale
Pluralità culturale

Traduction de «pluralismo culturale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


pluralismo culturale [ biculturalismo | multiculturalismo ]

kulturelle Vielfalt [ Kulturpluralismus ]


diversità culturale (1) | molteplicità culturale (2) | pluralità culturale (3) | pluralismo culturale (4)

kulturelle Vielfalt (1) | Kulturvielfalt (2) | kulturelle Pluralität (3) | kultureller Pluralismus (4)


multiculturalismo | pluralismo culturale

Multikulturalismus


cooperazione culturale [ accordo culturale | incremento degli scambi culturali ]

kulturelle Zusammenarbeit [ Kulturabkommen ]


organizzazione culturale [ centro culturale | istituzione culturale ]

Kulturverband [ kulturelle Institution | Kulturzentrum ]


comunità culturale (1) | collettività culturale (2) | gruppo culturale (3)

Kulturgemeinschaft (1) | kulturelle Gemeinschaft (2) | Kulturgruppe (3) | kulturelle Gruppe (4)


direttore di centro culturale, animatore socio-culturale | direttrice di centro culturale, animatrice socio-culturale

Kulturzentrumsleiter, soziokultureller Animator | Kulturzentrumsleiterin, soziokulturelle Animatorin


funzionario addetto alla politica culturale | funzionaria addetta alla politica culturale | funzionario addetto alla politica culturale/funzionaria addetta alla politica culturale

KulturreferentIn | Referent/in für Kulturpolitik | Referent für Kultur/Referentin für Kultur | Referentin für Kultur


attore culturale | operatore culturale

kultureller Akteur | Kulturveranstalter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oltre a svolgere un ruolo fondamentale per lo sviluppo e la salvaguardia del pluralismo culturale europeo, l'arte e la cultura (e i comparti dell'industria culturale che le sostengono) costituiscono un'importante fonte di posti di lavoro per la nuova economia.

Kunst und Kultur - sowie die dahinter stehende Kulturwirtschaft - sind nicht nur für die Förderung und den Erhalt der kulturellen Vielfalt in Europa von zentraler Bedeutung, sondern sie sind zugleich potenziell bedeutsame Arbeitsmärkte für die neue Wirtschaft.


I temi scelti sono essenziali per lo sviluppo della nuova società ed economia della conoscenza e per far sì che ciò avvenga rispettando, salvaguardando e stimolando il pluralismo culturale e linguistico dell'Europa.

Die gewählten Themen sind sowohl für die Entwicklung der neuen wissensbasierten Gesellschaft und Wirtschaft wichtig als auch für die Wahrung und Förderung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt in Europa während des gesellschaftlichen Wandlungsprozesses.


Pur nel rispetto del pluralismo culturale, la Commissione collaborerà con i partner pubblici e privati per identificare le aree in cui è possibile raggiungere un consenso sulle linee guida/gli standard etici o le migliori prassi.

Unter Wahrung der kulturellen Vielfalt wird die Kommission in Zusammenarbeit mit öffentlichen und privaten Partnern Bereiche ermitteln, in denen sich ein Konsens über ethische Leitlinien/Normen oder bewährte Verfahren erarbeiten lässt.


Descrittore EUROVOC: industria culturale cooperazione culturale pluralismo culturale programma dell'UE promozione culturale politica linguistica

EUROVOC-Deskriptor: Kulturindustrie kulturelle Zusammenarbeit kulturelle Vielfalt EU-Programm Werbung für Kulturveranstaltung Sprachpolitik


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. sottolinea che le libertà democratiche e fondamentali, come la libertà di espressione e di stampa, la libertà dal bisogno, dalla paura, dall'intolleranza e dall'odio, la libertà di accesso alle informazioni scritte e digitali, nonché il diritto di connettersi e comunicare –online e offline – costituiscono premesse necessarie per l'espressione culturale, gli scambi culturali e il pluralismo culturale;

4. betont, dass die demokratischen Grundfreiheiten wie Meinungsfreiheit, Pressefreiheit, Freiheit von Angst und Not, Freiheit von Intoleranz und Hass und der freie Zugang zu gedruckten und digitalen Informationen sowie das Privileg, online und offline beliebige Inhalte und Dienste zu nutzen, wichtige Voraussetzungen für kulturellen Ausdruck, kulturellen Austausch und kulturelle Vielfalt darstellen;


(16) Sostenendo lo stesso approccio e consapevole del ruolo specifico del settore europeo dell'audiovisivo ai fini della salvaguardia del pluralismo culturale, di un'economia sana e della libertà di espressione, il Parlamento europeo, nella risoluzione del 18 novembre 1999, ha ribadito il suo impegno a favore della libertà di azione riconosciuta nel quadro dell'Uruguay Round in materia di politica audiovisiva, sostenendo che, anche in futuro, le norme dell'accordo generale sugli scambi di servizi (GATS) sui servizi culturali, e segnatamente sul settore dell'audiovisivo, non dovrebbero compromettere la diversità e l'autonomia culturale de ...[+++]

(16) Das Europäische Parlament unterstützte den gleichen Ansatz und bekräftigte im Bewusstsein der besonderen Rolle des europäischen audiovisuellen Sektors bei der Erhaltung des kulturellen Pluralismus, einer gesunden Wirtschaft und der freien Meinungsäußerung in seiner Entschließung vom 18. November 1999 sein Bekenntnis zu der in der Uruguay-Runde erwirkten Handlungsfreiheit in der audiovisuellen Politik und trat dafür ein, dass die Regeln des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) für die kulturellen Dienstleistungen, ...[+++]


6. chiede alla Conferenza intergovernativa di consolidare i vari riferimenti alla diversità culturale e al pluralismo culturale nel progetto di Costituzione approvando i progetti di disposizioni proposti dalla Convenzione, particolarmente la regola dell'unanimità in seno al Consiglio prevista all'articolo III-217, paragrafo 4, all'atto di negoziare e concludere accordi nel settore del commercio esterno in servizi culturali e audiovisivi;

6. ersucht die Regierungskonferenz, die verschiedenen Hinweise auf die kulturelle Vielfalt und den Pluralismus im Entwurf einer Verfassung festzuschreiben, indem Entwürfe von Bestimmungen gemäß dem Vorschlag des Konvents angenommen werden, insbesondere in Artikel III-217 Absatz 4 betreffend die Einstimmigkeitsregel im Rat, wenn es um die Aushandlung und den Abschluss von Abkommen im Bereich des Außenhandels mit kulturellen und audiovisuellen Dienstleistungen geht;


L. considerando che anche in futuro ogni Stato membro e la Comunità europea devono avere la possibilità, sotto il profilo giuridico, di adottare tutti i provvedimenti necessari nei settori culturale e audiovisivo onde preservare e promuovere il pluralismo culturale,

L. in der Erwägung, dass jeder Mitgliedstaat und die Gemeinschaft auch zukünftig rechtlich die Möglichkeit haben muss, alle notwendigen Maßnahmen in den Bereichen Kultur und audiovisuelle Medien zu ergreifen, um die kulturelle Vielfalt zu bewahren und zu fördern,


G. considerando che l'eccessiva concentrazione dei mezzi di comunicazione comporta un rischio per il pluralismo culturale,

G. in der Erwägung, dass eine übermäßige Konzentration der Medien eine Gefährdung des kulturellen Pluralismus darstellt,


13. ricorda che i servizi culturali non vanno paragonati alla maggior parte degli altri servizi e, per tale ragione, sono trattati in modo differente negli accordi esistenti; riconosce il ruolo speciale del settore audiovisivo europeo nel sostenere il pluralismo culturale, la performance economica e la libertà d'espressione; riafferma il proprio impegno a difendere la libertà d'azione nel campo della politica dell'audiovisivo ottenuta all'Uruguay Round; è dell'opinione che le norme del GATS sui servizi culturali, in particolare nel settore audiovisivo, non debbano mettere in pericolo la diversità e l'autonomia culturale delle parti co ...[+++]

13. verweist darauf, dass kulturelle Dienstleistungen mit den meisten anderen Dienstleistungen nicht vergleichbar sind und deshalb in den geltenden Abkommen anders behandelt werden; erkennt den besonderen Beitrag des audiovisuellen Sektors in Europa zur Erhaltung des kulturellen Pluralismus, einer gesunden Wirtschaft und der Meinungsfreiheit an; bekräftigt sein Eintreten für die in der Uruguay-Runde durchgesetzte Handlungsfreiheit in der Politik für audiovisuelle Medien; vertritt die Auffassung, dass die GATS-Regeln für kulturelle ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'pluralismo culturale' ->

Date index: 2022-09-11
w