Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acceleratore di particelle
Apparecchiatura nucleare
Arma atomica
Arma nucleare
Arma nucleare di teatro
Arma nucleare operativa
Arsenale atomico
Bomba H
Bomba N
Bomba a idrogeno
Bomba a neutroni
Bomba all'idrogeno
Bomba atomica
Bomba termonucleare
Dispositivo nucleare
Energia atomica
Energia di origine nucleare
Energia nucleare
Fonte energetica nucleare
Potenziale atomico
Rifiuto del diritto alla rendita
Rifiuto di assicurare
Rifiuto di lavoro esigibile
Rifiuto di proposta di assicurazione
Rifiuto di rendita
Rifiuto di un'occupazione adeguata
Rifiuto nucleare
Rifiuto radioattivo
Scoria nucleare
Scoria radioattiva
Silenzio-rifiuto
Svantaggi dell'energia nucleare
Tecnico addetto ai depuratori delle acque di rifiuto
Tecnico depurazione acque nere
Tecnico di impianti di depurazione
Tecnologia nucleare
Testata nucleare
Vantaggi dell'energia nucleare

Übersetzung für "rifiuto nucleare " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
scoria radioattiva | scoria nucleare | rifiuto radioattivo | rifiuto nucleare

radioaktiver Abfall


rifiuto del diritto alla rendita | rifiuto di rendita

Rentenverweigerung | Ablehnung des Rentenanspruchs


rifiuto di un'occupazione adeguata | rifiuto di lavoro esigibile

Ablehnung zumutbarer Arbeit | Nichtannahme zumutbarer Arbeit


rifiuto di assicurare | rifiuto di proposta di assicurazione

Ablehnung eines Versicherungsantrags


la decisione implicita di rifiuto che si presume risulti da questo silenzio | silenzio-rifiuto

die diesem Schweigen zu entnehmende ablehnende Entscheidung


rifiuto dell'estensione dell'approvazione CEE di un tipo di ... | rifiuto dell'estensione dell'omologazione CEE di un tipo di ...

Versagung der Erweiterung der EWG-Bauartgenehmigung für einen ... typ


arma nucleare [ arma atomica | arma nucleare di teatro | arma nucleare operativa | arsenale atomico | bomba a idrogeno | bomba all'idrogeno | bomba a neutroni | bomba atomica | bomba H | bomba N | bomba termonucleare | dispositivo nucleare | potenziale atomico | testata nucleare ]

Kernwaffe [ Atombombe | Atomwaffe | Neutronenbombe | Nuklearwaffe | Wasserstoffbombe ]


tecnologia nucleare [ acceleratore di particelle | apparecchiatura nucleare ]

Kerntechnologie [ Ausrüstung für Kernkraftwerke | Kerntechnik | Teilchenbeschleuniger ]


energia nucleare [ energia atomica | energia di origine nucleare | fonte energetica nucleare | svantaggi dell'energia nucleare | vantaggi dell'energia nucleare ]

Kernenergie [ Atomenergie ]


tecnico addetto ai depuratori delle acque di rifiuto | tecnico di impianti di depurazione | tecnico addetto a impianti di trattamento delle acque reflue | tecnico depurazione acque nere

Abwasseraufbereitungstechniker | Abwasseraufbereitungstechniker/Abwasseraufbereitungstechnikerin | Abwasseraufbereitungstechnikerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. considerando che il 5 dicembre 2014 si è celebrato il ventesimo anniversario della firma del memorandum di Budapest; che l'Ucraina ha rispettato tutte le disposizioni di tale memorandum e ha adottato posizioni proattive sulle questioni del disarmo e della non proliferazione nucleare, al contrario della Federazione russa che ha invece violato i propri impegni occupando parte del territorio dell'Ucraina (Crimea e Sebastopoli) e sferrando aggressioni armate nell'Ucraina orientale; che tali eventi hanno creato un precedente pericoloso, nel momento in cui uno Stato che aveva garantito la sicurezza dell'Ucraina ha risposto al ...[+++]

I. in der Erwägung, dass sich die Unterzeichnung des Budapester Memorandums am 5. Dezember 2014 zum zwanzigsten Mal jährte; in der Erwägung, dass die Ukraine alle Bestimmungen befolgt und willens ist, Fragen der atomaren Abrüstung und Nichtverbreitung von Kernwaffen aus eigenem Antrieb anzugehen – im Gegensatz zur Russischen Föderation, die ihre Zusagen durch die Besetzung von Teilen des ukrainischen Hoheitsgebiets (Krim und Sewastopol) und den bewaffneten Angriff auf die Ostukraine gebrochen hat; in der Erwägung, dass dadurch ein gefährlicher Präzedenzfall geschaffen wird, da ein Staat, der im Gegenzug für den Verzicht der Ukraine a ...[+++]


6. sottolinea che le incertezze circa la natura del programma nucleare iraniano stanno mettendo a rischio il sistema di non proliferazione e la stabilità della regione e del mondo; esprime delusione per il perdurante rifiuto dell'Iran di collaborare pienamente con l'Agenzia internazionale per l'energia atomica (AIEA), intralciandone il lavoro, negandole l'accesso ai principali impianti nucleari e ponendo il veto alla nomina degli ispettori; chiede ai governanti dell'Iran di garantire che il paese ottemperi agli obblighi previsti dal ...[+++]

6. betont, dass die Ungewissheit hinsichtlich der Beschaffenheit des iranischen Atomprogramms das Nichtverbreitungssystem und die Stabilität in der Region und weltweit bedroht; äußert sich enttäuscht über die anhaltende Weigerung des Iran, uneingeschränkt mit der IAEO zusammenzuarbeiten, indem das Land die Arbeit der IAEO behindert, den Zugang zu wichtigen Atomanlagen verweigert und gegen die Benennung von Inspektoren ein Veto eingelegt hat; fordert die iranische Führung auf, die Verpflichtungen des Iran im Rahmen des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen zu erfüllen; verlangt, dass Teheran das Zusatzprotokoll zum Abkommen ...[+++]


6. sottolinea che le incertezze circa la natura del programma nucleare iraniano stanno mettendo a rischio il sistema di non proliferazione e la stabilità della regione e del mondo; esprime delusione per il perdurante rifiuto dell'Iran di collaborare pienamente con l'Agenzia internazionale per l'energia atomica (AIEA), intralciandone il lavoro, negandole l'accesso ai principali impianti nucleari e ponendo il veto alla nomina degli ispettori; chiede ai governanti dell'Iran di garantire che il paese ottemperi agli obblighi previsti dal ...[+++]

6. betont, dass die Ungewissheit hinsichtlich der Beschaffenheit des iranischen Atomprogramms das Nichtverbreitungssystem und die Stabilität in der Region und weltweit bedroht; äußert sich enttäuscht über die anhaltende Weigerung des Iran, uneingeschränkt mit der IAEO zusammenzuarbeiten, indem das Land die Arbeit der IAEO behindert, den Zugang zu wichtigen Atomanlagen verweigert und gegen die Benennung von Inspektoren ein Veto eingelegt hat; fordert die iranische Führung auf, die Verpflichtungen des Iran im Rahmen des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen zu erfüllen; verlangt, dass Teheran das Zusatzprotokoll zum Abkommen ...[+++]


C. considerando che all'India sono stati accordati diritti e privilegi del totale commercio nucleare nonostante il suo rifiuto di consentire controlli completi e a tutto campo dell'Agenzia dell'energia atomica internazionale nelle sue centrali nucleari e nonostante il suo rifiuto di rinunciare a futuri test nucleari,

C. in der Erwägung, dass Indien in den Genuss der Rechte und Privilegien auf uneingeschränkten Handel mit nuklearen Materialien gekommen ist, obwohl es umfassende und weit reichende Kontrollen seiner Nuklearanlagen durch die Internationale Atomenergie-Organisation nicht zulässt und nicht bereit ist, in der Zukunft auf Atomtests zu verzichten,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parti da B-1 a B-6: da compilare in caso di spedizioni di combustibile nucleare esaurito (ivi compreso il combustibile esaurito destinato allo smaltimento finale e, in quanto tale, classificato come rifiuto).

Abschnitte B-1 bis B-6: auszufüllen für Verbringungen abgebrannter Brennelemente (einschl. abgebrannter Brennelemente, die zur Endlagerung bestimmt und damit als Abfall eingestuft sind).


Parti da B-1 a B-6: da compilare in caso di spedizioni di combustibile nucleare esaurito (ivi compreso il combustibile esaurito destinato allo smaltimento finale e, in quanto tale, classificato come rifiuto).

Abschnitte B-1 bis B-6: auszufüllen für Verbringungen abgebrannter Brennelemente (einschl. abgebrannter Brennelemente, die zur Endlagerung bestimmt und damit als Abfall eingestuft sind).


Essa si occupa di fornire una definizione univoca dei termini «impianto nucleare», «sicurezza nucleare», «materiale radioattivo», «disattivazione», «rifiuto radioattivo», «combustibile esaurito», «radiazioni ionizzanti», «autorità di regolamentazione», «licenza» e «reattori di potenza nuovi».

Ihr Geltungsbereich umfasst Auslegung, Wahl des Standorts, Bau, Instandhaltung, Betrieb und Stilllegung kerntechnischer Anlagen. Er versucht die Begriffe „kerntechnische Anlage“, „nukleare Sicherheit“, „radioaktives Material“, „Stilllegung“, „radioaktive Abfälle“, „abgebrannte Brennelemente“, „ionisierende Strahlung“, „Aufsichtsbehörde“, „Genehmigung“ und „neuer Leistungsreaktor“ genau zu definieren.


Essa si occupa di fornire una definizione univoca dei termini «impianto nucleare», «sicurezza nucleare», «materiale radioattivo», «disattivazione», «rifiuto radioattivo», «combustibile esaurito», «radiazioni ionizzanti», «autorità di regolamentazione», «licenza» e «reattori di potenza nuovi».

Ihr Geltungsbereich umfasst Auslegung, Wahl des Standorts, Bau, Instandhaltung, Betrieb und Stilllegung kerntechnischer Anlagen. Er versucht die Begriffe „kerntechnische Anlage“, „nukleare Sicherheit“, „radioaktives Material“, „Stilllegung“, „radioaktive Abfälle“, „abgebrannte Brennelemente“, „ionisierende Strahlung“, „Aufsichtsbehörde“, „Genehmigung“ und „neuer Leistungsreaktor“ genau zu definieren.


Il Parlamento europeo e la Commissione europea dovrebbero accettare il fatto che la decisione da parte di uno di questi paesi di continuare sulla strada dell'opzione nucleare esige: un accordo sulle norme e le pratiche in materia di sicurezza che sia applicabile in tutti i paesi; un rifiuto da parte di qualsiasi paese con competenza nucleare di cooperare con qualsiasi paese che non applichi tali norme e pratiche; lo stesso approccio deve riguardare tutti gli Stati membri dell'UE con capacità nucleare.

Das Europäische Parlament und die Europäische Kommission sollten akzeptieren, daß der Beschluß eines dieser Länder, die nukleare Option weiterzuverfolgen, folgendes erforderlich macht: einen in allen Ländern anwendbaren vereinbarten Rechtsakt über Sicherheitsstandards und -praktiken; die Weigerung jedes Landes mit nuklearem Know-how, mit einem Land zusammenzuarbeiten, das nicht diese Standards und Praktiken anwendet; gleiches muß für alle EU-Mitgliedstaaten mit einer Kernkraftkapazität gelten.


w