Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conduttura
Fabbricante di articoli di rubinetteria
Raccordo di tubi
Rubinetteria
Rubinetteria a interblocco
Rubinetteria gas
Rubinetteria per mosto
Tubatura
Valvola
Valvola a saracinesca

Traduction de «rubinetteria » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




rubinetteria a interblocco

gegenseitige Hahnverriegelung




fabbricante di articoli di rubinetteria

Armatureninstallateur | Armatureninstallateurin


conduttura [ raccordo di tubi | rubinetteria | tubatura | valvola | valvola a saracinesca ]

Rohre [ Armatur | Fitting | Rohrverbindung | Schieber | Ventil ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sono ritenuti conformi i prodotti di rubinetteria per sanitari cui è stato assegnato il marchio Ecolabel UE o i prodotti cui sono stati assegnati altri marchi ISO tipo I che soddisfano i suddetti requisiti.

Bei Sanitärarmaturen mit EU-Umweltzeichen oder Produkten mit anderen ISO Typ-I-Zeichen, die den oben genannten Anforderungen genügen, gilt dieses Kriterium als erfüllt.


Se si utilizzano prodotti di rubinetteria per sanitari cui è stato assegnato il marchio Ecolabel UE, il richiedente presenta una copia del certificato Ecolabel UE o una copia dell'etichetta dell'imballaggio attestante che tale marchio è stato assegnato conformemente alla decisione 2013/250/UE della Commissione .

Wenn Sanitärarmaturen mit EU-Umweltzeichen verwendet werden, legt der Antragsteller eine Kopie der Bescheinigung über das EU-Umweltzeichen oder eine Kopie des Zeichens auf der Verpackung vor, aus der hervorgeht, dass das Umweltzeichen gemäß Beschluss 2013/250/EU der Kommission vergeben wurde.


Sono ritenuti conformi i prodotti di rubinetteria per uso sanitario cui è stato assegnato il marchio Ecolabel UE e i prodotti cui sono stati assegnati altri marchi ISO tipo I aventi le suddette caratteristiche.

Bei Sanitärarmaturen mit EU-Umweltzeichen und bei Produkten mit anderen ISO Typ-I-Zeichen, die den oben genannten Anforderungen genügen, gilt dieses Kriterium als erfüllt.


Decisione 2013/250/UE della Commissione, del 21 maggio 2013, che stabilisce i criteri ecologici per l'assegnazione del marchio di qualità ecologica dell'Unione europea (Ecolabel UE) alla rubinetteria per sanitari (GU L 145 del 31.5.2013, pag. 6).

Beschluss 2013/250/EU der Kommission vom 21. Mai 2013 zur Festlegung der Umweltkriterien für die Vergabe des EU-Umweltzeichens für Sanitärarmaturen (ABl. L 145 vom 31.5.2013, S. 6).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se si utilizzano prodotti di rubinetteria per uso sanitario cui è stato assegnato il marchio Ecolabel UE, il richiedente presenta una copia del certificato Ecolabel UE o una copia dell'etichetta dell'imballaggio attestante che il marchio Ecolabel UE è stato assegnato conformemente alla decisione 2013/250/UE.

Wenn Sanitärarmaturen mit EU-Umweltzeichen verwendet werden, legt der Antragsteller eine Kopie der Bescheinigung über das EU-Umweltzeichen oder eine Kopie des Zeichens auf der Verpackung vor, aus der hervorgeht, dass das Umweltzeichen gemäß Beschluss 2013/250/EU vergeben wurde.


Il Tribunale decide di respingere i ricorsi proposti dalle altre società, vale a dire la Masco Corp, la Mamoli Robinetteria SpA, la Zucchetti Rubinetteria SpA, la Rubinetteria Cisal SpA, la Aloys F. Dorbracht GmbH Co. KG e la Hansa Metallwerke AG e a.

Das Gericht weist die Klagen ab, die die anderen Gesellschaften, d. h. die Masco Corp, die Mamoli Robinetteria SpA, die Zucchetti Rubinetteria SpA, die Rubinetteria Cisal SpA, die Aloys F. Dornbracht GmbH Co. KG und die Hansa Metallwerke AG u. a., bei ihm erhoben haben.


Decisione della Commissione C(2010) 4185 def. del 23 giugno 2010, relativa ad un procedimento ai sensi dell’articolo 101 TFUE e dell’articolo 53 dell’Accordo SEE (caso COMP/39092 – Ceramiche sanitarie e rubinetteria).

Beschluss K (2010) 4185 endg. der Kommission vom 23. Juni 2010 in einem Verfahren nach Art. 101 AEUV und Art. 53 EWR-Abkommen (Sache COMP/39092 – Badezimmerausstattungen).


Con decisione del 23 giugno 2010 , la Commissione ha inflitto ammende per un importo totale pari a più di EUR 622 milioni a 17 produttori di ceramiche sanitarie e rubinetteria a causa della loro partecipazione ad un’infrazione unica e continuata in tale settore.

Mit Beschluss vom 23. Juni 2010 verhängte die Kommission Geldbußen in einer Gesamthöhe von mehr als 622 Millionen Euro gegen 17 Hersteller von Badezimmerausstattungen wegen deren Beteiligung an einer einheitlichen und fortgesetzten Zuwiderhandlung gegen das Wettbewerbsrecht der EU.


A parere della Commissione, i prodotti interessati da detta infrazione erano gli articoli di rubinetteria, i box doccia e accessori nonché gli articoli sanitari in ceramica.

Bei den von dieser Zuwiderhandlung betroffenen Produkten handelte es sich nach Auffassung der Kommission um Armaturen, Duschabtrennungen und ‑zubehör sowie Sanitärkeramik.


Il Tribunale riduce le ammende inflitte ad alcune delle società che hanno partecipato all’intesa sul mercato delle ceramiche sanitarie e della rubinetteria

Das Gericht setzt die Geldbußen herab, die gegen verschiedene Gesellschaften wegen Beteiligung an einem Kartell auf dem Markt für Badezimmerausstattungen verhängt worden waren




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'rubinetteria' ->

Date index: 2021-05-07
w