Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASC
Aiutare in caso di controversie
Caso di rigore personale grave
Caso personale di particolare rigore
Caso personale particolarmente grave
Caso personale particolarmente rigoroso
Corpo svizzero di aiuto in caso di catastrofe
Corpo svizzero per l'aiuto in caso di catastrofe
Grave caso di rigore personale
Insorgenza di un caso di previdenza
Insorgere di un caso di assicurazione
Insorgere di un caso di previdenza
Organizzare l'assistenza in caso di avaria del veicolo
Prestare assistenza durante le controversie
Prestare assistenza in presenza di controversie
Prestare assistenza nelle controversie
Somministrare i farmaci in caso di emergenza

Traduction de «tal caso » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ciascuno Stato membro determina le sanzioni da imporre in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento. Tali sanzioni devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. In attesa che sia adottata la legislazione eventualmente necessaria a tal fine, le sanzioni da imporre in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento sono quelle stabilite dagli Stati membri per dare attuazione all'articolo ... ...[+++]

Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.


la Commissione rivolge...a tal fine tutte le raccomandazioni del caso

die Kommission richtet alle hierzu erforderlichen Empfehlungen an...


Gli Stati membri stabiliscono la disciplina sanzionatoria applicabile in caso di violazione delle disposizioni nazionali adottate in attuazione della presente direttiva e adottano tutti i provvedimenti necessari per assicurarne l'applicazione. Le sanzioni previste devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. Gli Stati membri comunicano alla Commissione, entro ..., le misure adottate a tal fine e la informano immediatamente di qualsiasi modifica apportata successivamente.

Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.


caso personale particolarmente grave | grave caso di rigore personale | caso di rigore personale grave | caso personale di particolare rigore | caso personale particolarmente rigoroso

schwerwiegender persönlicher Härtefall | schwerer persönlicher Härtefall | schwerwiegender Härtefall


insorgere di un caso di assicurazione | insorgere di un caso di previdenza | insorgenza di un caso di previdenza

Eintreten eines Versicherungsfalles | Eintritt eines Vorsorgefalles


Corpo svizzero di aiuto in caso di catastrofe (1) | Corpo svizzero per l'aiuto in caso di catastrofe (2) [ ASC ]

Schweizerisches Katastrophenhilfekorps [ SKH ]


aiutare in caso di controversie | prestare assistenza in presenza di controversie | prestare assistenza durante le controversie | prestare assistenza nelle controversie

bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen | bei Streitsachen helfen | bei einer Streitsache helfen | bei Rechtsstreitigkeiten helfen


somministrare i farmaci in caso di emergenza

Notfallmedikamente verabreichen


organizzare l'assistenza in caso di avaria del veicolo

Unterstützung bei Fahrzeugpannen organisieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In tal caso, devono essere istituite speciali misure per proteggerle durante il procedimento da qualsiasi minaccia da parte dell'autore del reato.

Ist dies der Fall, müssen im Verfahren sowie gegen eine etwaige Bedrohung durch den Täter besondere Schutzvorkehrungen getroffen werden.


In tal caso, dovremo fornire una risposta europea comune, cui parteciperà anche il governo spagnolo, pur rispettando il quadro giuridico e valutando, caso per caso, la situazione giuridica di ogni cittadino, di ogni detenuto – la sua origine, la sua detenzione e la sua situazione.

In diesem Fall müssen wir eine gemeinsame europäische Antwort unterbreiten können, zu der auch die spanische Regierung ihren Teil beitragen wird. Dabei muss der internationale Rechtsrahmen in die Überlegungen mit einbezogen und die rechtliche und staatsbürgerrechtliche Situation jedes einzelnen betroffenen Inhaftierten beurteilt werden – also seine Herkunft, seine Inhaftierungsumstände und seine sonstige Situation.


Dal punto di vista giuridico, non è necessario tutelare i fondi corrispondenti alla moneta elettronica (in caso di insolvenza), tranne nel caso in cui l'istituto di moneta elettronica fornisca servizi di altro tipo, poiché in tal caso il rischio è maggiore.

E-Geldbeträge brauchen nicht rechtlich abgesichert zu werden (für den Fall der Insolvenz), es sei denn, das E-Geld-Institut bietet neben dem E-Geld noch andere Dienstleistungen an, so dass ein höheres Risiko besteht.


In tal caso, il massimale di aiuto rimarrà al 30%; in caso contrario, la Basilicata sarà ammissibile agli aiuti ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera c), con un massimale del 20%.

Sollte dies der Fall sein, bleibt die Förderhöchstgrenze unverändert bei 30 %, andernfalls wird Basilicata unter die Fördergebiete nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c mit einer Beihilfe-Höchstgrenze von 20 % fallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il vettore non è responsabile in caso di perdita o danni riguardanti denaro contante, titoli negoziabili, oro, argento, gioielli, preziosi, opere d'arte o altri oggetti di valore, salvo che tali oggetti siano stati depositati presso il vettore e che questi abbia convenuto di custodirli in luogo sicuro; in tal caso il vettore è responsabile fino a concorrenza del limite fissato nell'articolo 8, paragrafo 3, a meno che non sia stato convenuto un limite più elevato ai sensi dell'articolo 10, paragrafo 1.

Der Beförderer haftet nicht für den Verlust oder die Beschädigung von Geld, begebbaren Wertpapieren, Gold, Silber, Juwelen, Schmuck, Kunstgegenständen oder sonstigen Wertsachen, es sei denn, dass solche Wertsachen bei dem Beförderer zur sicheren Aufbewahrung hinterlegt worden sind; in diesem Fall haftet der Beförderer bis zu dem in Artikel 8 Absatz 3 festgelegten Höchstbetrag, sofern nicht nach Artikel 10 Absatz 1 ein höherer Betrag vereinbart worden ist.


Il vettore non è responsabile in caso di perdita o danni riguardanti denaro contante, titoli negoziabili, oro, argento, gioielli, preziosi, opere d'arte o altri oggetti di valore, salvo che tali oggetti siano stati depositati presso il vettore e che questi abbia convenuto di custodirli in luogo sicuro; in tal caso il vettore è responsabile fino a concorrenza del limite fissato nell'articolo 8, paragrafo 3, a meno che non sia stato convenuto un limite più elevato ai sensi dell'articolo 10, paragrafo 1.

Der Beförderer haftet nicht für den Verlust oder die Beschädigung von Geld, begebbaren Wertpapieren, Gold, Silber, Juwelen, Schmuck, Kunstgegenständen oder sonstigen Wertsachen, es sei denn, dass solche Wertsachen bei dem Beförderer zur sicheren Aufbewahrung hinterlegt worden sind; in diesem Fall haftet der Beförderer bis zu dem in Artikel 8 Absatz 3 festgelegten Höchstbetrag, sofern nicht nach Artikel 10 Absatz 1 ein höherer Betrag vereinbart worden ist.


Ma potrebbe essere sufficiente se le autorità nazionali di regolamentazione venissero rafforzate e se la Commissione svolgesse la funzione di arbitro. In tal caso, e solo in tal caso, sarebbe possibile un controllo dei monopoli.

Aber es kann es verhindern, denn wenn zumindest die nationalen Regulierungsbehörden gestärkt werden und die Kommission zusätzlich eine Schiedsrichterfunktion wahrnimmt, dann - und nur dann - ist eine Monopolkontrolle überhaupt im Bereich des Möglichen.


3. Nel caso dei notai e dei professionisti legali indipendenti di cui al punto 5 dell'articolo 2 bis, gli Stati membri possono designare un organismo adeguato di autoregolamentazione della professione in oggetto come autorità cui vanno comunicati i fatti di cui al paragrafo 1, lettera a) ed in tal caso stabiliscono le forme appropriate di collaborazione fra tale organismo e le autorità responsabili per la lotta al riciclaggio.

(3) Im Falle von Notaren und selbständigen Angehörigen von Rechtsberufen im Sinne des Artikels 2a Nummer 5 können die Mitgliedstaaten eine geeignete Selbstverwaltungseinrichtung der betreffenden Berufsgruppe als die über die Tatsachen im Sinne von Absatz 1 Buchstabe a zu unterrichtende Behörde benennen; in diesem Fall sind sie gehalten, die angemessenen Formen der Zusammenarbeit zwischen dieser Einrichtung und den für die Bekämpfung von Geldwäsche zuständigen Behörden festzulegen.


Gli organismi riconosciuti saranno inoltre tenuti a conformarsi a criteri qualitativi più severi e dovranno, in particolare, attenersi a determinate procedure in caso di cambiamento di classe di una nave. In tal caso, la società di classificazione precedente dovrà comunicare a quella subentrante l'intero fascicolo dei precedenti della nave.

Ferner müssen die zugelassenen Gesellschaften strengere Qualitätskriterien erfüllen. So müssen sie bestimmte Verfahren einhalten, wenn ein Schiff die Klassifikationsgesellschaft wechselt, beispielsweise der neuen Gesellschaft die vollständige Akte des Schiffes übersenden.


L'unica eccezione sarebbe il caso in cui il Consiglio respingesse il testo; in tal caso, il Parlamento europeo potrebbe adottare il bilancio confermandone gli emendamenti alla maggioranza dei membri che lo compongono e ai tre quinti dei voti.

Die einzige Ausnahme gilt dann, wenn der Rat den Entwurf ablehnt; in diesem Fall kann das Europäische Parlament den Haushaltsplan annehmen, indem es seine Abänderungen mit der Mehrheit seiner Mitglieder und drei Fünfteln der abgegebenen Stimmen bestätigt.


w