Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività esigibile
Causalità adeguata
Disponibilità alimentare adeguata
Esercitare l'adeguata gestione
Industria pulita
Lavoro adeguato
Nesso causale adeguato
Nesso di causalità adeguata
Occupazione adeguata
Opzione tecnologica
Rapporto di causalità adeguata
Rimunerazione adeguata
Salario adeguato
Scelta di tecnologia
Scelta tecnologica
Tecnologia a basse emissioni di carbonio
Tecnologia abilitante
Tecnologia adeguata
Tecnologia combinata
Tecnologia di supporto
Tecnologia diffusiva
Tecnologia intermedia
Tecnologia non inquinante
Tecnologia pulita
Tecnologia sostenibile
Tecnologia trainante
Tecnologia verde

Übersetzung für "tecnologia adeguata " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tecnologia adeguata | tecnologia combinata | tecnologia intermedia

kombinierte Technologie | vermittelnde Technologie


tecnologia intermedia [ tecnologia adeguata | tecnologia combinata ]

vermittelnde Technologie [ kombinierte Technologie ]


causalità adeguata | nesso causale adeguato | nesso di causalità adeguata | rapporto di causalità adeguata

adäquate Kausalität | adäquater Kausalzusammenhang


tecnologia pulita [ industria pulita | tecnologia a basse emissioni di carbonio | tecnologia non inquinante | tecnologia sostenibile | tecnologia verde ]

saubere Technologie [ grüne Technologie | ökologisch nachhaltige Technologie | sauberes Produktionsverfahren | Technologie mit geringen CO2 -Emissionen | Technologie mit geringen Kohlendioxid- Emissionen | umweltfreundliche Technologie | umweltschonende Technologie ]


scelta di tecnologia [ opzione tecnologica | scelta tecnologica ]

Wahl einer Technologie [ technologische Option ]


tecnologia abilitante | tecnologia di supporto | tecnologia diffusiva | tecnologia trainante

aussichtsreiche Technologie | diffundierende Technologie | ermächtigende Technologie | Grundlagentechnologie | grundlegende Technologie


occupazione adeguata | lavoro adeguato | attività esigibile

zumutbare Arbeit | zumutbare Tätigkeit


rimunerazione adeguata | salario adeguato

zumutbarer Lohn


disponibilità alimentare adeguata

Ernährungssicherung


esercitare l'adeguata gestione

Leitung und Verantwortung ausüben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quando una tecnologia è nuova è necessario formare le persone che la installano e ne garantiscono una manutenzione adeguata.

Neue Technologien erfordern spezifische Fortbildungsmaßnahmen, um eine ordnungsgemäße Installierung und Wartung zu gewährleisten.


Per mantenere la sicurezza relativamente al trattamento e prevenire trattamenti che violano la presente direttiva, i dati personali dovrebbero essere trattati in modo da garantirne un'adeguata sicurezza e riservatezza, anche impedendo l'accesso o l'utilizzo non autorizzato dei dati personali e delle attrezzature impiegate per il trattamento, e da tenere conto dello stato dell'arte e della tecnologia disponibili, dei costi di attuazione rispetto ai rischi che presentano i trattamenti e alla natura dei dati personali da proteggere.

Um stets eine sichere Verarbeitung zu gewährleisten und Verarbeitungen, die gegen diese Richtlinie verstoßen, zu verhindern, sollten personenbezogene Daten so verarbeitet werden, dass ein Maß an Sicherheit und Vertraulichkeit gegeben ist, wozu auch gehört, dass Unbefugte keinen Zugang zu den Daten haben und weder die Daten noch die Geräte, mit denen diese verarbeitet werden, benutzen können, und dass die Verarbeitung den Stand der verfügbaren Technik, die Kosten für ihre Einführung im Verhältnis zu den von der Verarbeitung ausgehenden Risiken und die Art der zu schützenden personenbezogenen Daten berücksichtigt.


Tuttavia, sarebbe necessaria una quantità maggiore di dati indipendenti e affidabili, compresa un'ulteriore analisi della distanza percorsa e del tempo trascorso con il sistema di trasmissione del motore e le batterie attivi alla temperatura di funzionamento adeguata e della proporzione del tempo di guida trascorso con il veicolo in un tratto in discesa con una pendenza forte e la funzione di coasting disattivata, per mitigare le incertezze correlate al risparmio di CO2 che è possibile ottenere grazie alla tecnologia innovativa.

Um die Unsicherheiten bezüglich der durch die innovative Technologie erzielten CO2-Einsparungen zu vermindern, wären nicht nur mehr robuste, unabhängige Daten erforderlich, sondern auch eine zusätzliche Untersuchung der Fahrzeit, bei der Motorgetriebe und Batterie bei optimaler Betriebstemperatur laufen, und der Frage, wie viel Zeit davon bei starkem Gefälle gefahren wird, wenn die „Segel“-Funktion abgeschaltet ist.


Le apparecchiature che utilizzano la tecnologia a banda ultralarga a bordo di aeromobili dovrebbero essere ammesse solo a condizione che rispettino i requisiti di sicurezza aerea, attestati da adeguata certificazione di aeronavigabilità, e le altre disposizioni aeronautiche pertinenti, nonché i requisiti in materia di comunicazioni elettroniche.

UWB-Geräte an Bord von Flugzeugen sollten nur unter der Voraussetzung erlaubt werden, dass sie die Flugsicherheitsnormen erfüllen, was anhand geeigneter Lufttüchtigkeitszeugnisse oder aufgrund anderer einschlägiger Luftfahrtbestimmungen nachzuweisen ist, und sofern sie den Normen auf dem Gebiet der elektronischen Kommunikation entsprechen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quando una tecnologia è nuova è necessario formare le persone che la installano e ne garantiscono una manutenzione adeguata.

Neue Technologien erfordern spezifische Fortbildungsmaßnahmen, um eine ordnungsgemäße Installierung und Wartung zu gewährleisten.


Altre iniziative aiuteranno le PMI a definire le loro strategie in materia di e-business, per ottimizzarne l'uso delle TIC e aiutarle a scegliere la tecnologia più adeguata, ad adattare le loro pratiche ed attuare i cambiamenti organizzativi necessari.

Durch weitere Initiativen sollen die e-Business-Strategien der KMU gefördert, um eine optimale Nutzung der IKT zu sichern und die Wahl der zweckdienlichsten Technologien zu unterstützen, die Vorgehensweisen angepasst und die notwendigen organisatorischen Veränderungen in die Wege geleitet werden.


Altre iniziative aiuteranno le PMI a definire le loro strategie in materia di e-business, per ottimizzarne l'uso delle TIC e aiutarle a scegliere la tecnologia più adeguata, ad adattare le loro pratiche ed attuare i cambiamenti organizzativi necessari.

Durch weitere Initiativen sollen die e-Business-Strategien der KMU gefördert, um eine optimale Nutzung der IKT zu sichern und die Wahl der zweckdienlichsten Technologien zu unterstützen, die Vorgehensweisen angepasst und die notwendigen organisatorischen Veränderungen in die Wege geleitet werden.


(40) Le attuali o emergenti divergenze tra le normative e le giurisprudenze nazionali, nel campo della responsabilità dei prestatori di servizi che agiscono come intermediari, impediscono il buon funzionamento del mercato interno, soprattutto ostacolando lo sviluppo dei servizi transnazionali e introducendo distorsioni della concorrenza. In taluni casi, i prestatori di servizi hanno il dovere di agire per evitare o per porre fine alle attività illegali. La presente direttiva dovrebbe costituire la base adeguata per elaborare sistemi rapidi e affidabili idonei a rimuovere le informazioni illecite e disabilitare l'accesso alle medesime. Ta ...[+++]

(40) Bestehende und sich entwickelnde Unterschiede in den Rechtsvorschriften und der Rechtsprechung der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Verantwortlichkeit von Diensteanbietern, die als Vermittler handeln, behindern das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes, indem sie insbesondere die Entwicklung grenzüberschreitender Dienste erschweren und Wettbewerbsverzerrungen verursachen. Die Diensteanbieter sind unter bestimmten Voraussetzungen verpflichtet, tätig zu werden, um rechtswidrige Tätigkeiten zu verhindern oder abzustellen. Die Bestimmungen dieser Richtlinie sollten eine geeignete Grundlage für die Entwicklung rasch und zuverlässig wirkender Verfahren zur Entfernung unerlaubter Informationen und zur Sperrung des Zugangs zu ihnen bild ...[+++]


(40) Le attuali o emergenti divergenze tra le normative e le giurisprudenze nazionali, nel campo della responsabilità dei prestatori di servizi che agiscono come intermediari, impediscono il buon funzionamento del mercato interno, soprattutto ostacolando lo sviluppo dei servizi transnazionali e introducendo distorsioni della concorrenza. In taluni casi, i prestatori di servizi hanno il dovere di agire per evitare o per porre fine alle attività illegali. La presente direttiva dovrebbe costituire la base adeguata per elaborare sistemi rapidi e affidabili idonei a rimuovere le informazioni illecite e disabilitare l'accesso alle medesime. Ta ...[+++]

(40) Bestehende und sich entwickelnde Unterschiede in den Rechtsvorschriften und der Rechtsprechung der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Verantwortlichkeit von Diensteanbietern, die als Vermittler handeln, behindern das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes, indem sie insbesondere die Entwicklung grenzüberschreitender Dienste erschweren und Wettbewerbsverzerrungen verursachen. Die Diensteanbieter sind unter bestimmten Voraussetzungen verpflichtet, tätig zu werden, um rechtswidrige Tätigkeiten zu verhindern oder abzustellen. Die Bestimmungen dieser Richtlinie sollten eine geeignete Grundlage für die Entwicklung rasch und zuverlässig wirkender Verfahren zur Entfernung unerlaubter Informationen und zur Sperrung des Zugangs zu ihnen bild ...[+++]


Qualora una tecnologia costituisca oggetto di brevetti e altri diritti di proprietà intellettuale, l'accesso ad essa ed il trasferimento di essa sono assicurati secondo modalità che riconoscano i diritti di proprietà intellettuale e siano compatibili con una loro protezione adeguata ed efficace.

Handelt es sich um Technologie, die Gegenstand von Patenten oder anderen Rechten des geistigen Eigentums ist, so erfolgen dieser Zugang und diese Weitergabe zu Bedingungen, die einen angemessenen und wirkungsvollen Schutz der Rechte des geistigen Eigentums anerkennen und mit ihm vereinbar sind.


w