Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparecchi per la telefonia
Apparecchiatura telefonica
Apparecchio telefonico
Cellulare
Centrale telefonica
Chiamata da cabina telefonica pubblica
Chiamata da telefono pubblico
Coach del parlare in pubblico
Compartecipazione pubblica-privata
Delocalizzazione dell'amministrazione pubblica
Delocalizzazione dell'istituto pubblico
Delocalizzazione dell'organismo pubblico
Formatore di corso per parlare in pubblico
Formatore di public speaking
GSM
Localizzazione dell'amminnistrazione pubblica
Localizzazione dell'istituto pubblico
Localizzazione dell'organismo pubblico
Materiale per telefonia
PPP
Partecipazione del settore pubblico e privato
Partenariato pubblico-privato
Partenariato tra settore pubblico e privato
Partnership pubblico-privato
Radiotelefono
Rete telefonica
Sede dell'amministrazione
Sede dell'istituto pubblico
Sede dell'organismo pubblico
Segreteria telefonica
Telefonia
Telefonia HiFi
Telefonino
Telefono
Telefono cellulare
Telefono di servizio
Telefono mobile
Telefono numerico
Telefono pubblico
Telefono pubblico a pagamento

Traduction de «telefono pubblico » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
telefono pubblico a pagamento | telefono pubblico

öffentliche Sprechstelle | Telefonkabine | öffentliches Münz- oder Kartentelefon




chiamata da cabina telefonica pubblica | chiamata da telefono pubblico

Anruf von einer öffentlichen Fernsprechzelle


sede dell'amministrazione [ delocalizzazione dell'amministrazione pubblica | delocalizzazione dell'istituto pubblico | delocalizzazione dell'organismo pubblico | localizzazione dell'amminnistrazione pubblica | localizzazione dell'istituto pubblico | localizzazione dell'organismo pubblico | sede dell'istituto pubblico | sede dell'organismo pubblico ]

Sitz der Verwaltung [ Sitz der öffentlichen Einrichtung | Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standort der öffentlichen Einrichtung | Standort der öffentlichen Verwaltung | Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung | Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung | Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt ]


telefono [ apparecchiatura telefonica | apparecchio telefonico | apparecchi per la telefonia | centrale telefonica | materiale per telefonia | radiotelefono | rete telefonica | segreteria telefonica | telefonia | telefonia HiFi | telefono numerico ]

Telefon [ Bildschirmtelefon | Fernsprechanlage | Fernsprechausrüstung | Fernsprecher | Fernsprechnetz | Telefonapparat | Telefonzentrale ]


telefono mobile [ cellulare | GSM | telefonino | telefono cellulare ]

Mobiltelefon [ Handy | tragbares Telefon ]


compartecipazione pubblica-privata | partecipazione del settore pubblico e privato | partenariato pubblico-privato | partenariato tra settore pubblico e privato | partnership pubblico-privato | PPP [Abbr.]

Entwicklungspartnerschaft mit der Wirtschaft | öffentlich-private Partnerschaft | Partnerschaft zwischen öffentlichem Sektor und Privatwirtschaft | Partnerschaft zwischen öffentlichem und privatem Sektor | ÖPP [Abbr.]


formatore di corso per parlare in pubblico | formatore di public speaking | coach del parlare in pubblico | formatore di corso per parlare in pubblico/formatrice di corso per parlare in pubblico

Rede-Trainer/in | Rhetorik-Coach | Rede-Coach | Rhetorik-TrainerIn




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17) «fornitore cedente di comunicazioni elettroniche al pubblico», il fornitore di comunicazioni elettroniche al pubblico a partire dal quale è trasferito il numero di telefono o il servizio.

17) „abgebender Anbieter öffentlicher elektronischer Kommunikation“ ist der Anbieter öffentlicher elektronischer Kommunikation, der Rufnummern oder Dienste abgibt.


16) «fornitore ricevente di comunicazioni elettroniche al pubblico», il fornitore di comunicazioni elettroniche al pubblico al quale è trasferito il numero di telefono o il servizio;

16) „aufnehmender Anbieter öffentlicher elektronischer Kommunikation“ ist der Anbieter öffentlicher elektronischer Kommunikation, an den Rufnummern oder Dienste abgegeben werden;


«f bis) »fornitore ricevente di comunicazioni elettroniche al pubblico«, il fornitore di comunicazioni elettroniche al pubblico al quale è trasferito il numero di telefono o il servizio;

fa) „aufnehmender Anbieter öffentlicher elektronischer Kommunikation“: der Anbieter öffentlicher elektronischer Kommunikation, an den die Telefonnummer oder der Dienst abgegeben wird;


f ter) «fornitore cedente di comunicazioni elettroniche al pubblico», il fornitore di comunicazioni elettroniche al pubblico a partire dal quale è trasferito il numero di telefono o il servizio.«;

fb) „abgebender Anbieter öffentlicher elektronischer Kommunikation“: der Anbieter öffentlicher elektronischer Kommunikation, der Rufnummern oder Dienste abgibt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rientrano nel campo d'applicazione della direttiva anche altre tre infrazioni: mancato uso del casco protettivo, circolazione su una corsia vietata (come una corsia di emergenza o una corsia preferenziale per il trasporto pubblico) e uso indebito di un telefono cellulare durante la guida.

Drei weitere Delikte fallen eben­falls in den Anwendungsbereich der Richtlinie: Nichttragen eines Schutzhelms, unbefugte Benutzung eines Fahr­streifens (etwa des Standstreifens oder der Busspur) und rechtswidrige Benutzung eines Mobil­telefons beim Fahren.


Un quarto degli intervistati dichiara di navigare su siti come Facebook, Hyves, Tuenti, Nasza-Klasa SchuelerVZ, Hi5, Iwiw o Myvip con un profilo “pubblico”, dunque visibile a tutti, e molti di loro vi indicano anche il loro indirizzo e/o il numero di telefono.

Ein Viertel der Kinder, die soziale Netze wie Facebook, Hyves, Tuenti, Nasza-Klasa SchuelerVZ, Hi5, Iwiw oder Myvip nutzen, gibt dabei an, dass ihr Profil auf „öffentlich” eingestellt ist, also von jedermann eingesehen werden kann; bei vielen dieser Profile wird auch Adresse und/oder Telefonnummer preisgegeben.


16. si dichiara preoccupato per quanto riguarda la frequente mancanza di interpreti, in alcuni dei centri visitati, anche in occasione dei colloqui ufficiali; esorta gli Stati membri a garantire un servizio di interpretazione pubblico e gratuito, se necessario per telefono o via Internet;

16. bringt seine Sorge bezüglich der in einigen der besuchten Zentren auch bei amtlichen Terminen häufig unzureichend zu Verfügung stehenden, ausreichend geschulten Dolmetscher zum Ausdruck; fordert die Mitgliedstaaten auf, unverzüglich einen öffentlichen und kostenlosen Dolmetscherdienst – gegebenenfalls auch telefonisch oder über das Internet – einzurichten;


«telefono pubblico a pagamento» : qualsiasi apparecchio telefonico accessibile al pubblico, utilizzabile con mezzi di pagamento che possono includere monete e/o carte di credito/addebito e/o schede prepagate, comprese le schede con codice di accesso.

„öffentliches Münz- oder Kartentelefon“ : ein der Allgemeinheit zur Verfügung stehendes Telefon, für dessen Nutzung als Zahlungsmittel unter anderem Münzen, Kredit-/Abbuchungskarten oder Guthabenkarten, auch solche mit Einwahlcode, verwendet werden können.


a) "telefono pubblico a pagamento": qualsiasi apparecchio telefonico accessibile al pubblico, utilizzabile con mezzi di pagamento che possono includere monete e/o carte di credito/addebito e/o schede prepagate, comprese le schede con codice di accesso.

a) "öffentliches Münz- oder Kartentelefon": ein der Allgemeinheit zur Verfügung stehendes Telefon, für dessen Nutzung als Zahlungsmittel unter anderem Münzen, Kredit-/Abbuchungskarten oder Guthabenkarten, auch solche mit Einwahlcode, verwendet werden können.


selezione delle sei tipologie d'informazioni considerate importanti per le indagini penali: DNA impronte digitali dati balistici dati dell'immatricolazione dei veicoli numeri di telefono (sia riservati sia accessibili al pubblico). dati minimi per l'identificazione delle persone (di cui ai registri anagrafici); scelta delle migliori modalità di attuazione del principio di disponibilità fra le seguenti: accesso indiretto alle informazioni su richiesta accesso diretto alle basi di dati di un altro Stato membro accesso indiretto alle in ...[+++]

Festlegung der geeignetsten Modalitäten für die Umsetzung des Verfügbarkeitsgrundsatzes; hierfür bestehen die folgenden Möglichkeiten: indirekter Informationszugang auf Ersuchen direkter Zugang zu den Datenbanken eines anderen Mitgliedstaats indirekter Zugang zu Informationen eines anderen Mitgliedstaats über ein Zentralregister Schaffung bzw. erweiterte Nutzung zentraler europäischer und internationaler Datenbanken verbesserter Zugang zu Polizeidaten, die von den Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten veröffentlicht werden.


w