Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistere gli utenti dell'archivio nelle loro ricerche
Attività di pesca
Determinare le necessità degli utenti TIC
GCUSP
Identificare le necessità dell'utente TIC
Indentificare i bisogni degli utenti TIC
Indentificare le necessità degli utenti TIC
Industria della pesca
Interconnessione utenti-utenti
Metodi di pesca
OU
Organizzazione di utenti
Pesca
Settore della pesca
Tipi di invalidità
Tipi di pesca
Tipi di utenti
Tipi di utenti
Tipologie di invalidità
Tipologie di utenti
Tipologie di utenti
Tutti i tipi di invalidità
Utente tipo
Utente-tipo
Vari tipi di invalidità

Übersetzung für "tipi di utenti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tipologie di utenti (1) | tipi di utenti (2) | utente-tipo (3) | utente tipo (4)

Benutzertyp




organizzazione di utenti [ OU ]

Benutzerorganisation [ BO ]


Prima direttiva 79/796/CEE della Commissione, del 26 luglio 1979, che fissa metodi comunitari di analisi per il controllo di taluni tipi di zucchero destinati all'alimentazione umana

Erste Richtlinie 79/796/EWG der Kommission vom 26. Juli 1979 zur Festlegung gemeinschaftlicher Analysemethoden für die Kontrolle von zur menschlichen Ernährung bestimmten Zuckerarten


determinare le necessità degli utenti TIC | identificare le necessità dell'utente TIC | indentificare i bisogni degli utenti TIC | indentificare le necessità degli utenti TIC

IKT-Zielgruppenanalyse durchführen | Techniken zur Ermittlung des IKT-Anwenderbedarfs einsetzen | IKT-Anwenderbedarf ermitteln | Verfahren zur Identifizierung des IKT-Anwenderbedarfs anwenden


tutti i tipi di invalidità | vari tipi di invalidità | tipi di invalidità | tipologie di invalidità

Behinderungsarten | Beinträchtigungsarten | Arten der Behinderung | Arten der Invalidität


interconnessione utenti-utenti

Verbindung der Benutzer untereinander


Gruppo di collegamento degli utenti dei sistemi di pagamento | gruppo di collegamento utenti dei sistemi di pagamento | GCUSP [Abbr.]

Kontaktgruppe der Leistungsnutzer von Zahlungssystemen | Verbindungsausschuss der Benutzer von Zahlungssystemen | PSULG [Abbr.]


assistere gli utenti dell'archivio nelle loro ricerche

Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen


industria della pesca [ attività di pesca | metodi di pesca | pesca | settore della pesca | tipi di pesca ]

Fischereiwesen [ Fischerei | Fischwirtschaft ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I diversi tipi di utenti dovrebbero avere a disposizione servizi e terminali diversi.

Für unterschiedliche Nutzertypen sollten verschiedene Dienste und Geräte verfügbar sein.


Nel caso in cui, alla data di entrata in vigore della presente decisione, vengano rilevate interferenze con altri tipi di utenti dello spettro o servizi autorizzati a usare la banda di frequenza 2 010-2 025 MHz, gli Stati membri possono limitare l'uso di apparecchiature video PMSE nella parte interessata della banda di frequenza in determinate aree geografiche conformemente a quanto stabilito nell'allegato.

Werden funktechnische Störungen bei anderen Arten von Frequenznutzern oder Diensten festgestellt, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Beschlusses zur Nutzung des Frequenzbandes 2 010-2 025 MHz berechtigt sind, können die Mitgliedstaaten die Nutzung von Video-PMSE im entsprechenden Abschnitt des Frequenzbandes in definierten geografischen Gebieten gemäß den Bestimmungen des Anhangs einschränken.


I sistemi di imposizione dei canoni di utilizzo e di assegnazione della capacità dovrebbero consentire un accesso equo e non discriminatorio a tutte le imprese e cercare, per quanto possibile, di soddisfare le esigenze di tutti i tipi di utenti e di traffico in maniera equa e non discriminatoria.

Bei den Entgelt- und Kapazitätszuweisungsregelungen sollte allen Unternehmen ein gleicher und nichtdiskriminierender Zugang geboten werden und so weit wie möglich angestrebt werden, den Bedürfnissen aller Nutzer und Verkehrsarten gerecht und ohne Diskriminierung zu entsprechen.


Nel caso di altre istituzioni, imprese e analoghi tipi di utenti specifici, nonché di singoli ricercatori non appartenenti a un’istituzione, l’accesso può essere concesso previo pagamento di una tassa.

Anderen Einrichtungen, Unternehmen und ähnlichen Arten von Einzelbenutzern sowie einzelnen Forschern, die keiner Einrichtung angehören, kann der Zugang gegen Entrichtung eines Beitrags gewährt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(31) I sistemi di imposizione dei diritti di utilizzo e di assegnazione della capacità dovrebbero consentire un accesso equo e non discriminatorio a tutte le imprese e cercare, per quanto possibile, di soddisfare le esigenze di tutti i tipi di utenti e di traffico in maniera equa e non discriminatoria.

(31) Bei den Entgelt- und Kapazitätszuweisungsregelungen sollte allen Unternehmen ein gleicher und diskriminierungsfreier Zugang geboten werden und so weit wie möglich angestrebt werden, den Bedürfnissen aller Nutzer und Verkehrsarten gerecht und ohne Diskriminierung zu entsprechen.


Alla fine del 2009 la Commissione ha pubblicato un documento di discussione che conteneva dati nuovi e riportava le opinioni dei diversi tipi di utenti a tale proposito. Parleremo dei risultati di quella consultazione pubblica tra un attimo.

Ende 2009 hat die Kommission ein Diskussionspapier veröffentlicht, in dem neue Daten sowie Meinungen verschiedener Arten von Nutzern zu diesem Thema angeführt sind. Wir werden gleich auf das Ergebnis dieser öffentlichen Konsultation eingehen.


Gli Stati membri prescrivono che, se del caso, le imprese di investimento o i gestori del mercato che gestiscono un sistema multilaterale di negoziazione o un sistema organizzato di negoziazione forniscano o si accertino che siano accessibili al pubblico informazioni sufficienti per permettere ai suoi utenti di emettere un giudizio in materia di investimenti, tenuto conto sia della natura degli utenti che dei tipi di strumenti negoziati.

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass Wertpapierfirmen oder Marktbetreiber, die ein MTF oder ein OTF betreiben, gegebenenfalls ausreichende öffentlich zugängliche Informationen bereitstellen oder davon überzeugt sind, dass ein Zugang zu solchen Informationen besteht, damit seine Nutzer sich ein Urteil über die Anlagemöglichkeiten bilden können, wobei sowohl die Art der Nutzer als auch die Art der gehandelten Instrumente zu berücksichtigen ist.


11. si compiace dell'adozione delle direttive del Parlamento europeo e del Consiglio sull'apertura dei mercati interni e del gas e dell'energia elettrica risultanti dalla cosiddetta proposta di "direttiva di accelerazione", che apriranno gradualmente i mercati ai vari tipi di utenti; deplora tuttavia i ritardi e le asimmetrie nel processo di liberalizzazione, già causa di distorsioni della concorrenza sui mercati europei; appoggia la Commissione nella lotta contro i comportamenti anticoncorrenziali da parte di monopoli nel settore della fornitura di energia;

11. begrüßt die mittlerweile verabschiedeten Richtlinien des Europäischen Parlamentes und des Rates zur Öffnung der Gas - und Elektrizitätsmärkte für den Wettbewerb, die sogenannte "Beschleunigungsrichtlinie", wodurch die Märkte nach und nach für die einzelnen Verbraucherkategorien geöffnet werden; bedauert nichtsdestoweniger den Umstand, dass Verzögerungen und Verzerrungen im Liberalisierungsprozess schon jetzt zu Wettbewerbsverzerrungen auf den europäischen Märkten geführt haben; bestärkt die Kommission in ihrer Verfolgung wettbewerbswidriger Verhalten von Energieversorgungsmonopolen;


11. si compiace dell’adozione delle direttive del Parlamento europeo e del Consiglio sull’apertura dei mercati interni dell’energia elettrica e del gas (la cosiddetta “direttiva di accelerazione”), che apriranno gradualmente i mercati ai vari tipi di utenti; deplora tuttavia i ritardi e le asimmetrie nel processo di liberalizzazione, già causa di distorsioni della concorrenza sui mercati europei; appoggia la Commissione nella lotta contro i comportamenti anticoncorrenziali da parte di monopoli nel settore della fornitura di energia;

11. begrüßt die mittlerweile verabschiedeten Richtlinien des Europäischen Parlamentes und des Rates zur Öffnung der Gas- und Elektrizitätsmärkte für den Wettbewerb, die sogenannte "Beschleunigungsrichtlinie", wodurch die Märkte nach und nach für die einzelnen Verbraucherkategorien geöffnet werden; bedauert nichtsdestoweniger den Umstand, dass Verzögerungen und Verzerrungen im Liberalisierungsprozess schon jetzt zu Wettbewerbsverzerrungen auf den europäischen Märkten geführt haben; bestärkt die Kommission in ihrer Verfolgung wettbewerbswidriger Verhalten von Energieversorgungsmonopolen;


(11) I sistemi di imposizione dei diritti di utilizzo e di assegnazione della capacità dovrebbero consentire un accesso equo e non discriminatorio a tutte le imprese e cercare, per quanto possibile, di soddisfare le esigenze di tutti i tipi di utenti e di traffico in maniera equa e non discriminatoria.

(11) Bei den Entgelt- und Kapazitätszuweisungsregelungen sollte allen Unternehmen ein gleicher und nichtdiskriminierender Zugang geboten werden und soweit wie möglich angestrebt werden, den Bedürfnissen aller Nutzer und Verkehrsarten gerecht und in nichtdiskriminierender Weise zu entsprechen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'tipi di utenti' ->

Date index: 2024-01-26
w