Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Alta Autorità
CECA
Comitato consultivo CECA
Comunità europea del carbone e dell'acciaio
Progetto di trattato dell'Unione europea
Registrare le informazioni del paziente trattato
TUE
Trattato CECA
Trattato UE
Trattato di Atene
Trattato di Maastricht
Trattato di Parigi
Trattato di adesione del 2003
Trattato sull'Unione europea

Übersetzung für "trattato ceca " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
trattato CECA [ trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio | trattato di Parigi ]

EGKS-Vertrag [ Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl | Vertrag von Paris ]


trattato CECA | trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio | trattato di Parigi

EGKS-Vertrag | Pariser Vertrag | Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl | Vertrag von Paris | EGKSV [Abbr.]


protocollo relativo alle conseguenze finanziarie della scadenza del trattato CECA e al Fondo di ricerca carbone e acciaio

Protokoll über die finanziellen Folgen des Ablaufs des EGKS-Vertrags und über den Forschungsfonds für Kohle und Stahl


trattato di adesione del 2003 | trattato di Atene | trattato relativo all'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea | trattato tra il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, l'Irlanda, la Repubblica italiana, ...[+++]

Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen Republik, der Republik Finnland, dem Königr ...[+++]


CECA [ Alta Autorità | Comitato consultivo CECA | Comunità europea del carbone e dell'acciaio ]

EGKS [ Beratender Ausschuss EGKS | Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl | Hohe Behörde ]


Scambio di lettere del 17 maggio/1. luglio 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica ceca concernente la successione della Repubblica ceca all'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa ceca e slovacca relativo al commercio di prodotti agricoli

Briefwechsel vom 17. Mai/1. Juli 1993 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen Republik betreffend die Nachfolge der Tschechischen Republik im Abkommen über Abmachungen im Agrarbereich zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik


trattato sull'Unione europea [ progetto di trattato dell'Unione europea | trattato di Maastricht | trattato UE | TUE [acronym] ]

Vertrag über die Europäische Union [ EUV [acronym] EU-Vertrag | Maastrichter Vertrag | Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union ]


Accordo quadro del 20 dicembre 2007 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Ceca concernente l'attuazione del programma di cooperazione tra la Svizzera e la Repubblica Ceca destinato a ridurre le disparità economiche e sociali all'interno dell'Unione europea allargata

Rahmenabkommen vom 20. Dezember 2007 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Tschechischen Republik betreffend die Durchführung des schweizerisch-tschechischen Zusammenarbeitsprogramms zur Verringerung der wirtschaftlichen und sozialen Ungleichheiten innerhalb der erweiterten Europäischen Union


Protocollo di successione del 19 aprile 1993 della Repubblica ceca all'Accordo tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica federativa ceca e slovacca

Protokoll vom 19. April 1993 betreffend die Nachfolge der Tschechischen Republik im Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik


registrare le informazioni del paziente trattato

Behandlungsakten führen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– vista la decisione 2002/234/CECA dei rappresentanti dei governi degli Stati membri riuniti in sede di Consiglio, del 27 febbraio 2002, in merito alle conseguenze finanziarie della scadenza del trattato CECA e al Fondo di ricerca del carbone e dell'acciaio , volta a disciplinare la gestione della "CECA in liquidazione" fino all'entrata in vigore del trattato di Nizza, nonché viste le relative dichiarazioni della Commissione e dei rappresentanti dei governi degli Stati membri riuniti in sede di Consiglio,

− in Kenntnis des Beschlusses 2002/234/EGKS der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten vom 27. Februar 2002 über die finanziellen Folgen des Ablaufs der Geltungsdauer des EGKS-Vertrags und über den Forschungsfonds für Kohle und Stahl , um die Verwaltung der "EGKS in Abwicklung" bis zum Inkrafttreten des Vertrages von Nizza zu regeln, sowie in Kenntnis der dazu abgegebenen Erklärungen der Kommission und der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten,


K. considerando che la scadenza del trattato CECA al 23 luglio 2002 ha comportato la sparizione automatica della figura giuridica e delle procedure della CECA nonché lo scioglimento del comitato consultivo istituito da tale trattato,

K. in der Erwägung, dass das Auslaufen des EGKS-Vertrags am 23. Juli 2002 das automatische Verschwinden der Rechtsform und der Verfahren der EGKS sowie die Auflösung des durch diesen Vertrag eingesetzten Beratenden Ausschusses bewirkt hat,


La Commissione ha segnalato altresì che le norme procedurali attualmente applicabili ai settori precedentemente disciplinati dal trattato CECA, ossia l'articolo 88, paragrafo 2 del trattato CE, quali figurano nel regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio, del 22 marzo 1999, recante modalità d'applicazione dell'articolo 93 del trattato CE(9), offrivano migliori garanzie di quelle del trattato CECA per quanto riguarda il pieno rispetto dei diritti dello Stato membro, dell'impresa beneficiaria e di tutte le altre parti interessate.

Die Kommission wies außerdem darauf hin, dass die derzeit geltenden Verfahrensvorschriften für die Sektoren, die zuvor unter den EGKS-Vertrag fielen, also Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag, wie in der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates vom 22. März 1999 über besondere Vorschriften für die Anwendung von Artikel 93 des EG-Vertrags ausgeführt(9), für die vollständige Wahrung der Rechte des betreffenden Mitgliedstaates, des begünstigten Unternehmens und der übrigen Beteiligten bessere Garantien bieten als die Bestimmungen des EGKS-Vertrags.


1. accoglie favorevolmente i progressi compiuti nella chiusura graduale delle attività della CECA, in particolare la decisione dei rappresentanti dei governi degli Stati membri riuniti in sede di Consiglio il 27 febbraio 2002 sulle conseguenze finanziarie della scadenza del trattato CECA e sul Fondo di ricerca del carbone e dell'acciaio che ha creato la base giuridica necessaria per la "CECA in liquidazione" fino all'entrata in vigore del trattato di Nizza il 1° febbraio 2003;

1. begrüßt die Fortschritte, die im Hinblick auf das Auslaufen der Tätigkeiten der EGKS erzielt wurden, insbesondere den Beschluss der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten vom 27. Februar 2002 über die finanziellen Folgen des Ablaufs der Geltungsdauer des EGKS-Vertrags und über den Forschungsfonds für Kohle und Stahl, der für die "EGKS in Abwicklung" bis zum Inkrafttreten des Vertrages von Nizza am 1. Februar 2003 die nötige Rechtsgrundlage geschaffen hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. rimprovera alla Commissione di non aver tenuto conto delle posizioni del Parlamento, il quale aveva chiesto che le attività essenziali della CECA, come gli aiuti alla riconversione e le misure sociali, fossero incluse nel bilancio generale dell'UE; ricorda che allo scadere del trattato CECA nell'Unione europea sono 357 000 i lavoratori occupati nel settore del carbone e dell'acciaio; rileva che, dopo la scadenza del trattato CECA, tali lavoratori non devono essere abbandonati al loro destino;

3. bemängelt, dass die Kommission sein Anliegen übergeht, die zentralen EGKS-Maßnahmen, wie die Anpassungsbeihilfe und die Sozialbeihilfe, in den EU-Gesamthaushalt einzubeziehen; erinnert daran, dass nach der Auflösung der EGKS auf dem Gebiet der Union noch 357 000 Arbeitnehmer im Kohle- und Stahlsektor beschäftigt sind; betont, dass diese Arbeitnehmer nach dem Auslaufen des EGKS-Vertrags nicht ihrem Schicksal überlassen werden dürfen;


3. rimprovera alla Commissione di non aver tenuto conto delle posizioni del Parlamento, il quale aveva chiesto che le attività essenziali della CECA, come gli aiuti al riadattamento e quelli sociali, fossero incluse nel bilancio generale dell’UE; ricorda che allo scadere del trattato CECA nell’Unione europea sono 357 000 i lavoratori occupati nel settore del carbone e dell’acciaio; rileva che, dopo la scadenza del trattato CECA, tali lavoratori non devono essere abbandonati alla loro sorte;

3. bemängelt, dass die Kommission das Anliegen des Parlaments übergeht, die zentralen EGKS-Maßnahmen, wie die Anpassungsbeihilfe und die Sozialbeihilfe, in den EU-Gesamthaushalt einzubeziehen; erinnert daran, dass nach der Auflösung der EGKS auf dem Gebiet der Union noch 357 000 Arbeitnehmer im Kohle- und Stahlsektor beschäftigt sind; betont, dass diese Arbeitnehmer nach dem Auslaufen des EGKS-Vertrags nicht ihrem Schicksal überlassen werden dürfen;


8. INVITA la Commissione a riprendere nella sua politica energetica le disposizioni utili del trattato CECA, in particolare il sostegno, oltre la scadenza di detto trattato, delle attivitè di ricerca nei settori carboniero e siderurgico, che contribuiscono agli obiettivi che il Libro bianco assegna alla politica energetica (cfr. promemoria del comitato consultivo CECA sugli aspetti connessi alla scadenza del trattato CECA nel 2002 (1)).

8. BITTET die Kommission, in ihre Energiepolitik die zweckdienlichen Bestimmungen des EGKS-Vertrages aufzunehmen, vor allem - über den Zeitraum des Auslaufens dieses Vertrages hinaus - die Unterstützung der Forschungsaktivitäten auf den Gebieten von Kohle und Stahl, die zu den Zielen, die das Weißbuch für die Energiepolitik festsetzt (siehe das am 28. Juni 1995 gebilligte Memorandum des Beratenden Ausschusses der EGKS über die Aspekte im Zusammenhang mit dem Auslaufen des EGKS-Vertrages im Jahr 2002 (3) einen Beitrag leisten.


La società Neue Maxhütte Stahlwerke GbmH è un'impresa soggetta all'articolo 80 del trattato CECA poiché produce prodotti ricompresi nell'allegato I del trattato CECA e rientra pertanto nel campo d'applicazione del trattato CECA e del codice degli aiuti di Stato a favore dell'industria siderurgica.

Die Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH ist ein Unternehmen, das unter Artikel 80 EGKS-Vertrag fällt, da es Erzeugnisse produziert, die in der Anlage I zum EGKS-Vertrag aufgeführt sind, womit der EGKS-Vertrag und der Stahlbeihilfenkodex zur Anwendung gelangen.


24) L'articolo 88 è così modificato: le parole: «all'articolo 78 del trattato CECA, all'articolo 206 bis del trattato CEE e all'articolo 180 bis del trattato Euratom» sono sostituite dalle parole: «all'articolo 45 C del trattato CECA, all'articolo 188 C del trattato CE e all'articolo 160 C del trattato Euratom».

24. In Artikel 88 Satz 1 werden die Angaben "Artikel 78 des EGKS-Vertrags, Artikel 206a des EWG-Vertrags und Artikel 180a des Euratom-Vertrags" durch die Angaben "Artikel 45c des EGKS-Vertrags, Artikel 188c des EG-Vertrags und Artikel 160c des Euratom-Vertrags" ersetzt.


considerando che è quindi necessario valersi dell'autorizzazione conferita dall'articolo 32 quinquies del trattato CECA, dall'articolo 168 A del trattato CEE e dall'articolo 140 A del trattato CEEA, e trasferire al Tribunale la competenza a conoscere in primo grado di talune categorie di ricorsi che spesso richiedono l'esame di fatti complessi, ossia i ricorsi proposti dagli agenti delle istituzioni, nonché - per quanto riguarda il trattato CECA - i ricorsi promossi da imprese o associazioni in materia di prelievi, di produzione, di prezzi, d'intese e concentrazioni e - per quanto riguarda il trattato CEE - i ricorsi proposti da persone ...[+++]

Es ist daher erforderlich, von der Ermächtigung aufgrund des Artikels 32d EGKS-Vertrag, des Artikels 168a EWG-Vertrag und des Artikels 140a EAG-Vertrag Gebrauch zu machen und dem Gericht die Zuständigkeit im ersten Rechtszug für bestimmte Gruppen von Klagen zu übertragen, die häufig eine Prüfung komplexer Sachverhalte erfordern, nämlich für Klagen von Bediensteten der Organe sowie in bezug auf den EGKS-Vertrag für Klagen von Unternehmen und Verbänden im Bereich der Umlagen, der Erzeugung, der Preise sowie der Kartelle und Zusammenschlüsse und in bezug auf den EWG-Vertrag für Klagen von natürlichen oder juristischen Personen in Wettbewerb ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'trattato ceca' ->

Date index: 2022-05-08
w