Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Cittadino dell'UE
Cittadino dell'Unione
Cittadino di uno Stato membro dell'UE
Cittadino di uno Stato membro dell'Unione europea
Progetto di trattato dell'Unione europea
Registrare le informazioni del paziente trattato
Stato dell'UE
Stato membro dell'UE
Stato membro dell'Unione europea
TUE
Trattato CECA
Trattato CEE
Trattato UE
Trattato di Atene
Trattato di Lisbona
Trattato di Maastricht
Trattato di Parigi
Trattato di Roma
Trattato di adesione del 2003
Trattato di riforma
Trattato istitutivo della CEE
Trattato per il divieto parziale dei test nucleari
Trattato sul funzionamento dell´UE
Trattato sul funzionamento dell´Unione europea
Trattato sull'Unione europea
Trattato sulla limitazione degli esperimenti nucleari

Übersetzung für "trattato ue " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Trattato per il bando degli esperimenti d'armi nucleari nell'atmosfera, nello spazio cosmico e negli spazi subacquei | Trattato per il bando parziale degli esperimenti atomici | Trattato per il divieto parziale dei test nucleari | Trattato per l'abolizione parziale degli esperimenti nucleari | trattato sulla limitazione degli esperimenti nucleari

Teilstopp-Vertrag | Vertrag über das Verbot von Kernwaffenversuchen in der Atmosphäre, im Weltraum und unter Wasser | Vertrag über die teilweise Einstellung der Kernwaffenversuche | Vertrag über einen begrenzten Atomteststopp


trattato di Lisbona | trattato di Lisbona che modifica il trattato sull'Unione europea e il trattato che istituisce la Comunità europea | trattato di riforma

Reformvertrag | Vertrag von Lissabon | Vertrag von Lissabon zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft


trattato sull'Unione europea [ progetto di trattato dell'Unione europea | trattato di Maastricht | trattato UE | TUE [acronym] ]

Vertrag über die Europäische Union [ EUV [acronym] EU-Vertrag | Maastrichter Vertrag | Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union ]


trattato di adesione del 2003 | trattato di Atene | trattato relativo all'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea | trattato tra il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, l'Irlanda, la Repubblica italiana, il Granducato di Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi, la Repubblica d'Austria, la Repubblica portoghese ...[+++]

Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen Republik, der Republik Finnland, dem Königr ...[+++]


trattato CECA [ trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio | trattato di Parigi ]

EGKS-Vertrag [ Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl | Vertrag von Paris ]


trattato CEE [ trattato di Roma | trattato istitutivo della CEE ]

EWG-Vertrag [ Römische Verträge ]


Trattato sul funzionamento dell´Unione europea (1) | Trattato sul funzionamento dell´UE (2)

Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (1) | Vertrag über die Arbeitsweise der EU (2)


registrare le informazioni del paziente trattato

Behandlungsakten führen


Stato membro dell'Unione europea | Stato membro dell'UE | Stato dell'UE

Mitgliedstaat der Europäischen Union | Mitgliedstaat der EU | EU-Mitgliedstaat | EU-Staat


cittadino di uno Stato membro dell'Unione europea | cittadino di uno Stato membro dell'UE | cittadino dell'UE | cittadino dell'Unione

Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union | Staatsangehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Union | Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der EU | Staatsangehörige eines Mitgliedstaats der EU | Staatsangehöriger eines EU-Mitgliedstaats | Staatsangehörige eines EU-Mitgliedstaats | Angehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union | Angehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Union | Angehöriger eines Mitgliedstaats der EU | Angehörige eines Mitgliedstaats der EU | Angehöriger eines EU-Mitgliedstaats | Angehörige eines EU-Mitgliedstaats | EU-Angehöriger | EU-Angehörige | EU-Bürger | EU-Bürgerin | Unio ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Giova, tuttavia, notare che l'entrata in vigore del trattato di Lisbona ha introdotto alcuni cambiamenti nella relazione fra il trattato Euratom e i trattati dell'Unione, segnatamente l'abrogazione dell'articolo 305 del trattato CE, in base al quale "le disposizioni del [...] trattato (CE) non derogano a quanto stipulato dal trattato che istituisce la Comunità europea per l'energia atomica", e l'introduzione dell'articolo 106 bis nel trattato Euratom, il quale dispone che "le disposizioni del trattato sull'Unione europea e del trattato sul funzionamento dell'Unione europea non derogano a quanto stipulato dal [...] trattato (Euratom)", el ...[+++]

Allerdings sollte darauf hingewiesen werden, dass das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon einige Änderungen der Beziehung zwischen dem Euratom-Vertrag und den Unionsverträgen mit sich gebracht hat, insbesondere die Aufhebung des Artikels 305 des EG-Vertrags, nach dem der EG-Vertrag nicht die Bestimmungen des Euratom-Vertrags ändert, und die Einfügung des Artikels 106a in den Euratom-Vertrag, in dem es heißt, dass die Unionsverträge den Euratom Vertrag „nicht beeinträchtigen“, und einige Artikel des EUV und des AEUV aufgeführt sind, die auch für den Euratom-Vertrag gelten.


E. considerando che il trattato di Lisbona conferisce all'Unione europea importanti nuove prerogative, per esempio nei settori dell'azione esterna (articolo 27, paragrafo 3, del trattato sull'Unione europea), dello sport (articolo 165 del trattato FUE), dello spazio (articolo 189 del trattato FUE), dei cambiamenti climatici (articolo 191 del trattato FUE), dell'energia (articolo 194 del trattato FUE), del turismo (articolo 195 del trattato FUE) e della protezione civile (articolo 196 del trattato FUE),

E. in der Erwägung, dass der Europäischen Union durch den Lissabon-Vertrag neue Befugnisse in größerem Umfang übertragen werden, z.B. in den Bereichen Auswärtiger Dienst (Artikel 27 (3) des Vertrags über die Europäische Union), Sport (Artikel 165 AEUV), Raumfahrt (Artikel 189 AEUV), Klimawandel (Artikel 191 AEUV), Energie (Artikel 194 AEUV), Tourismus (Artikel 195 AEUV) und Katastrophenschutz (Artikel 196 AEUV),


Approvando il 14 febbraio 1984 il primo progetto di trattato che istituisce l'Unione europea (il cosiddetto "progetto Spinelli", dal nome del relatore), il Parlamento ha avviato un movimento di riforme che si sarebbero succedute nel corso del ventennio seguente, e che hanno dato vita a: atto unico europeo, trattato di Maastricht, trattato di Amsterdam, trattato di Nizza, trattato che istituisce una Costituzione per l'Europa e, oggi, il trattato di Lisbona.

Durch die Annahme des ersten Entwurfs eines Vertrages über die Europäische Union (sog. „Spinelli-Entwurf“, nach dem Namen seines Berichterstatters) am 14.2.1984 leitete das Parlament Reformen ein, die in den folgenden zwanzig Jahren nacheinander zu der Einheitlichen Europäischen Akte, dem Vertrag von Maastricht, dem Vertrag von Amsterdam, dem Vertrag von Nizza, dem Vertrag über eine Verfassung für Europa und nun zu dem Vertrag von Lissabon geführt haben.


1. A titolo di misura transitoria e in ordine agli atti dell'Unione nel settore della cooperazione di polizia e della cooperazione giudiziaria in materia penale adottati prima dell'entrata in vigore del trattato di Lisbona, le attribuzioni delle istituzioni alla data di entrata in vigore di detto trattato sono le seguenti: le attribuzioni della Commissione ai sensi dell'articolo 258 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea non sono applicabili e le attribuzioni della Corte di giustizia dell'Unione europea ai sensi del titolo VI del trattato sull'Unione europea, nella versione vigente prima dell'entrata in vigore del trattato di ...[+++]

(1) Als Übergangsmaßnahme gilt bezüglich der Befugnisse der Organe bei Rechtsakten der Union im Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit und der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, die vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon angenommen wurden, bei Inkrafttreten des genannten Vertrags Folgendes: Die Befugnisse der Kommission nach Artikel 258 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union gelten nicht, und die Befugnisse des Gerichtshofs der Europäischen Union nach Titel VI des Vertrags über die Europäische Union in der vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon geltenden Fassung bleiben unverändert, einschl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il presidente della Corte di giustizia può decidere secondo una procedura sommaria che deroghi, per quanto necessario, ad alcune norme contenute nel presente statuto e che sarà fissata dal regolamento di procedura, in merito alle conclusioni intese sia ad ottenere la sospensione prevista dall'articolo 278 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea e dall'articolo 157 del trattato CEEA, sia all'applicazione dei provvedimenti provvisori a norma dell'articolo 279 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea, sia alla sospensione dell'esecuzione forzata conformemente all'articolo 299, quarto comma, del trattato sul funzionament ...[+++]

Der Präsident des Gerichtshofs kann in einem abgekürzten Verfahren, das erforderlichenfalls von einzelnen Bestimmungen dieser Satzung abweichen kann und in der Verfahrensordnung geregelt ist, über Anträge auf Aussetzung gemäß Artikel 278 AEUV und Artikel 157 EAG-Vertrag, auf Erlass einstweiliger Anordnungen gemäß Artikel 279 AEUV oder auf Aussetzung der Zwangsvollstreckung gemäß Artikel 299 Absatz 4 AEUV oder Artikel 164 Absatz 3 EAG-Vertrag entscheiden.


Versioni consolidate del trattato sull’Unione europea e del trattato sul funzionamento dell’Unione europea - Versione consolidata del trattato sull’Unione europea - Versione consolidata del trattato sul funzionamento dell’Unione europea - Protocolli - Allegati del trattato sul funzionamento dell’Unione europea - Dichiarazioni allegate all’atto finale della conferenza intergovernativa che ha adottato il trattato di Lisbona firmato il 13 dicembre 2007 - Tavole di corrispondenza (GU C 202, del 7.6.2016, pagg. 1–388)

Konsolidierte Fassung des Vertrags über die Europäische Union und Konsolidierte Fassung des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union – Konsolidierte Fassung des Vertrags über die Europäische Union – Konsolidierte Fassung des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union – Protokolle – Anhänge des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union – Erklärungen zur Schlussakte der Regierungskonferenz, die den am 13. Dezember 2007 unterzeichneten Vertrag von Lissabon angenommen hat – Übereinstimmungstabellen (AB ...[+++]


Versione consolidata del trattato sull'Unione europea e del trattato sul funzionamento dell'Unione europea - Trattato sull'Unione europea (versione consolidata) - Trattato sul funzionamento dell'Unione europea (versione consolidata) - Protocolli - Allegati - Dichiarazioni allegate all'atto finale della Conferenza intergovernativa che ha adottato il trattato di Lisbona firmato il 13 dicembre 2007 - Tavole di corrispondenza

Konsolidierte Fassungen des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union - Vertrag über die Europäische Union (konsolidierte Fassung) - Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (konsolidierte Fassung) - Protokolle - Anhänge - Erklärungen zur Schlussakte der Regierungskonferenz, die den am 13. Dezember 2007 unterzeichneten Vertrag von Lissabon angenommen hat - Übereinstimmungstabellen


Anche se, dall’entrata in vigore del Trattato di Amsterdam, le politiche di immigrazione rientrano tra le nuove competenze della Comunità (articolo 63 del Trattato CE), la Danimarca, in virtù del protocollo allegato al Trattato, non partecipa a tale politica comune.

Zwar fallen die Einwanderungspolitiken seit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam in die neuen Zuständigkeiten der Gemeinschaft (Artikel 63 EG-Vertrag), doch beteiligt sich Dänemark gemäß dem Protokoll im Anhang zum Vertrag nicht an dieser gemeinsamen Einwanderungspolitik.


C’è un altro elemento da considerare: il Trattato di Maastricht del 1992 conteneva una dichiarazione in cui si riconosceva la situazione particolare delle regioni ultraperiferiche come Canarie, Azzorre, Madera e i dipartimenti francesi d’oltremare; inoltre, l’articolo 299, paragrafo 2, del Trattato CE, modificato dal Trattato di Amsterdam del 1997, prevede un regime speciale per le regioni ultraperiferiche.

Außerdem gab es ein weiteres Element: Bereits im Maastricht-Vertrag von 1992 wurde eine Erklärung aufgenommen, durch die die besondere Lage der Regionen in extremer Randlage – Kanaren, Azoren, Madeira und die französischen überseeischen Departements – anerkannt wurde, und der Absatz 2 des Artikels 299 des EG-Vertrags sieht nach seiner Änderung durch den Vertrag von Amsterdam aus dem Jahre 1997 eine Sonderregelung für die Regionen in extremer Randlage vor.


Prima della sua abrogazione, il trattato è stato modificato a più riprese dai trattati successivi: trattato di fusione (Bruxelles 1965), trattati recanti modifiche a talune disposizioni finanziarie (1970 e 1975), trattato sulla Groenlandia (1984), trattato sull'Unione europea (TUE, Maastricht, 1992), atto unico europeo (1986), trattato di Amsterdam (1997), trattato di Nizza (2001) e i trattati di adesione (1972, 1979, 1985 e 1994).

Zuvor wurde er mehrfach geändert, und zwar durch die folgenden Verträge: Fusionsvertrag (Brüssel, 1965) Verträge zur Änderung bestimmter Finanzvorschriften (1970 und 1975), Grönland-Vertrag (1984), Vertrag über die Europäische Union (EUV, Maastricht, 1992), Einheitliche Europäische Akte (1986), Vertrag von Amsterdam (1997), Vertrag von Nizza (2001) sowie die Beitrittsverträge (1972, 1979, 1985 und 1994).




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'trattato ue' ->

Date index: 2021-04-14
w