Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classificazione dei vegetali
Classificazione delle piante
Coltura orticola
Condizionamento di prodotti vegetali
Cucinare i prodotti vegetali
Cucinare le verdure
Cucinare piatti a base di verdure
Cucinare prodotti vegetali
OPV
Ortaggi freschi
Produzione di ortaggi
Produzione di ortaggi freschi
Produzione orticola
Produzione ortofrutticola
Raffinatore di oli vegetali
Raffinatrice di oli vegetali
Trasformazione di prodotti vegetali
Trattamento di prodotti vegetali
UPOV
Vegetali freschi
Verdure fresche

Traduction de «vegetali freschi » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ortaggi freschi [ vegetali freschi | verdure fresche ]

Frischgemüse [ Marktgemüse ]


coltura orticola [ produzione di ortaggi | produzione di ortaggi freschi | produzione orticola | produzione ortofrutticola ]

Gemüsebau [ Gemüseanbau | Gemüseerzeugung | Gemüsegarten ]


Unione internazionale per la protezione dei ritrovati vegetali | Unione internazionale per la protezione delle novità vegetali | Unione internazionale per la protezione delle nuove varietà vegetali | UPOV [Abbr.]

Internationaler Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen | UPOV [Abbr.]


condizionamento di prodotti vegetali | trasformazione di prodotti vegetali | trattamento di prodotti vegetali

Veredelung pflanzlicher Erzeugnisse


raffinatore di oli vegetali | raffinatrice di oli vegetali

Ölraffinierer | Ölraffiniererin


Ordinanza del 27 ottobre 2010 sulla protezione dei vegetali [ OPV ]

Verordnung vom 27. Oktober 2010 über Pflanzenschutz | Pflanzenschutzverordnung [ PSV ]


Decreto federale del 5 ottobre 2007 che approva la Convenzione internazionale riveduta per la protezione delle novità vegetali e modifica la legge federale sulla protezione delle novità vegetali e la legge sui brevetti d'invenzione

Bundesbeschluss vom 5. Oktober 2007 über die Genehmigung des revidierten internationalen Übereinkommens zum Schutz von Pflanzenzüchtungen und die Änderung des Sortenschutzgesetzes und des Patentgesetzes


introduzione di organismi nocivi ai vegetali o ai prodotti vegetali

Verbringen von Schadorganismen der Pflanzen oder Pflanzenerzeugnisse in die Mitgliedstaaten


cucinare i prodotti vegetali | cucinare le verdure | cucinare piatti a base di verdure | cucinare prodotti vegetali

fleischlose Mahlzeiten zubereiten | Obst zubereiten | pflanzliche Produkte zubereiten | vegetarische Gerichte kochen


classificazione delle piante [ classificazione dei vegetali ]

Klassifikation der Pflanzen [ Klassifikation der Pflanzenarten ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Al taglio il colore si presenta variabile dal bianco per il tipo «fresco» al paglierino più meno intenso nel tipo «semistagionato», «stagionato» e «da asserbo»; Profumo: persistente che ricorda il latte e il cardo selvatico, con sentori di erbe aromatiche e fiori gialli; Sapore: al primo assaggio dolce, con sentori di latte e floreali e note di cardo; retrogusto lungo e persistente con richiami vegetali freschi; finale leggermente piccante, caratteristica che diventa più intensa con l’aumentare del periodo di stagionatura, accompagnandosi a sapidità e ad una leggera allappatura nei tipi «stagionato» e «da asserbo».

Beim Schneiden reicht die Farbe von Weiß bei Käse vom Typ „fresco“ bis zu mehr oder weniger sattem Strohgelb bei den Altersklassen „semistagionato“ und „stagionato“. Geruch: lang anhaltend, an Milch und Spanische Artischocke erinnernd, mit Duftnoten von Kräutern und gelben Blumen. Geschmack: beim ersten Kosten mild, mit Duft von Milch und Blumen sowie Artischockenduftnoten; langer und anhaltender Nachgeschmack mit frischen pflanzlichen Noten; leicht pikanter Abgang, ein Merkmal, das mit zunehmender Reifezeit stärker wird, zusammen mit Würzigkeit und leichter Adstringenz bei den Altersklassen „stagionato“ und „da asserbo“.


Devono essere fornite informazioni dettagliate su patate (codici 10310, 10390), ortaggi freschi, meloni e fragole (codici 10731, 10732, 10733, 10734, 10735, 10736, 10737, 10738, 10739, 10790), fiori e piante ornamentali (codici 10830, 10840, 10850) e sottoprodotti di prodotti vegetali diversi dai sottoprodotti della vite e dell'olivo (codici 90310, 90320, 90330) solo se i dati sono disponibili nella contabilità dell'azienda.

Detaillierte Angaben zu Kartoffeln/Erdäpfeln (Codes 10310, 10390), frischem Gemüse, Melonen und Erdbeeren (Codes 10731, 10732, 10733, 10734, 10735, 10736, 10737, 10738, 10739, 10790), Blumen und Zierpflanzen (Codes 10830, 10840, 10850) und Nebenerzeugnissen pflanzlicher Erzeugnisse, ohne Olivenanbau und Rebanlagen (Codes 90310, 90320, 90330) müssen nur übermittelt werden, wenn die Daten in den betrieblichen Buchführungen verfügbar sind.


È possibile evitare riproduzioni indesiderate formando gruppi di esemplari dello stesso sesso oppure, nei gruppi di entrambi i sessi, eliminando i nidi dormitorio e per la riproduzione e nutrendo gli uccelli con semi secchi integrati da vegetali freschi, ma non semi in ammollo o germogliati.

Eine unerwünschte Fortpflanzung kann entweder durch die Unterbringung in gleichgeschlechtlichen Gruppen verhindert oder durch eine Unterbringung in gemischten Gruppen ohne Schlaf- und Brutnester bzw. durch eine Fütterung von mit frischem Grün angereicherten, aber niemals in Wasser aufgeweichten oder vorgekeimten, trockenen Samen unterdrückt werden.


5)«Vegetali» piante vive e parti vive di piante, compresi frutti freschi, ortaggi e sementi.

„Pflanzen“ lebende Pflanzen oder lebende Teile von Pflanzen, einschließlich Frischobst, Gemüse und Samen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«Vegetali» piante vive e parti vive di piante, compresi frutti freschi, ortaggi e sementi.

„Pflanzen“ lebende Pflanzen oder lebende Teile von Pflanzen, einschließlich Frischobst, Gemüse und Samen.


È possibile evitare riproduzioni indesiderate formando gruppi di esemplari dello stesso sesso oppure, nei gruppi di entrambi i sessi, eliminando i nidi dormitorio e per la riproduzione e nutrendo gli uccelli con semi secchi integrati da vegetali freschi, ma non semi in ammollo o germogliati.

Eine unerwünschte Fortpflanzung kann entweder durch die Unterbringung in gleichgeschlechtlichen Gruppen verhindert oder durch eine Unterbringung in gemischten Gruppen ohne Schlaf- und Brutnester bzw. durch eine Fütterung von mit frischem Grün angereicherten, aber niemals in Wasser aufgeweichten oder vorgekeimten, trockenen Samen unterdrückt werden.


«Vegetali» piante vive e parti vive di piante, compresi frutti freschi, ortaggi e sementi.

„Pflanzen“ lebende Pflanzen oder lebende Teile von Pflanzen, einschließlich Frischobst, Gemüse und Samen;


"Vegetali" Piante vive o parti vive di piante, compresi i semi destinati alla semina, in particolare: frutti freschi, verdure, fiori, foglie, germogli, polline vivo, semenzali, bulbi e radici .

Pflanzen Lebende Pflanzen oder lebende Teile von Pflanzen, zusammen mit zur Aussaat bestimmten Samen, insbesondere frische Früchte, Gemüse, Blumen, Blätter, Triebe, lebende Pollen, Setzlinge, Knollen und Wurzeln .


"Vegetali" Piante vive o parti vive di piante, compresi i semi destinati alla semina, in particolare: frutti freschi, verdure, fiori, foglie, germogli, polline vivo, semenzali, bulbi e radici .

Pflanzen Lebende Pflanzen oder lebende Teile von Pflanzen, zusammen mit zur Aussaat bestimmten Samen, insbesondere frische Früchte, Gemüse, Blumen, Blätter, Triebe, lebende Pollen, Setzlinge, Knollen und Wurzeln .


5) «vegetali»: le piante vive e le parti vive di piante, compresi frutti freschi e sementi;

5". Pflanzen" lebende Pflanzen oder lebende Teile von Pflanzen, einschließlich frischer Früchte und Samen;


w