Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di riacquisto
Accordo di vendita e riacquisto
Acquisto rateale
Addetta alla vendita di cosmetici
Addetta alla vendita di cosmetici e make-up
Addetto alla vendita di cosmetici e make-up
Cessione a prezzo ridotto
Contratto di vendita con patto di riacquisto
Credito con cessione di grado
Credito con postergazione di rango
Credito di rango posteriore
Credito subordinato
Messa in vendita
Offerta speciale
Pronti contro termine
Saldi
Smercio sottocosto
Vendita
Vendita a credito
Vendita a prezzo di favore
Vendita a prezzo ridotto
Vendita a rate
Vendita a ribasso
Vendita promozionale

Traduction de «vendita a credito » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vendita a credito [ acquisto rateale | vendita a rate ]

Kreditverkauf [ Abzahlungsgeschäft | Teilzahlungsverkauf ]




Ordinanza concernente le operazioni di piccolo credito e la vendita a pagamento rateale

Verordnung über Kleinkredit- und Abzahlungsgeschäfte


Ordinanza che abroga quella concernente le operazioni di piccolo credito e la vendita a pagamento rateale

Verordnung über die Kleinkredit- und Abzahlungsgeschäfte (Aufhebung)


vendita [ messa in vendita ]

Verkauf [ Verkaufsangebot ]


vendita a ribasso [ cessione a prezzo ridotto | offerta speciale | saldi | smercio sottocosto | vendita a prezzo di favore | vendita a prezzo ridotto | vendita promozionale ]

Verkauf mit Preisnachlass [ Sonderangebot | Verkauf mit Preisnachlaß | Verkauf zu herabgesetzten Preisen | Verkauf zum Vorzugspreis | Werbeverkauf ]


addetta alla vendita di cosmetici | addetta alla vendita di cosmetici e make-up | addetto alla vendita di cosmetici e make-up | addetto alla vendita specializzato in cosmesi e profumeria/addetta alla vendita specializzata in cosmesi e profumeria

Einzelhandelskauffrau mit Schwerpunkt Parfümerie | Kosmetikfachverkäufer | Fachverkäufer für Kosmetik und Körperpflege/Fachverkäuferin für Kosmetik und Körperpflege | Kosmetikfachverkäuferin


accordo di riacquisto | accordo di vendita e riacquisto | contratto di vendita (acquisto) a pronti con patto di riacquisto (vendita) a termine | contratto di vendita con patto di riacquisto | pronti contro termine

Pensionsgeschäft | Rückkaufsvereinbarung


credito con cessione di grado | credito con postergazione di rango | credito di rango posteriore | credito subordinato

nachrangige Forderung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Essi svolgono quindi un ruolo fondamentale per lo sviluppo di nuovi modelli di business di volume rilevante e di esiguo valore transazionale, come la tariffazione dell'accesso, dell'utilizzazione e del servizio stesso, i modelli di abbonamento, il ricorso a proventi pubblicitari, i sistemi di vendita a credito o di fatturazione.

Deshalb sind diese Systeme unverzichtbar für die Entwicklung neuer Geschäftsmodelle, die sich durch hohes Volumen und niedrige Transaktionswerte auszeichnen; dazu zählen die Erhebung von Gebühren für Zugang, Nutzung und den Dienst selbst sowie Abonnementsmodelle, Werbefinanzierung, Kreditverkäufe oder Abrechnungssysteme.


Per eseguire una decisione della Commissione che ordini il recupero di un aiuto incompatibile, la giurisprudenza consolidata prevede la liquidazione dei beneficiari insolventi conformemente alle procedure fallimentari nazionali, l'iscrizione al passivo del credito relativo alla restituzione degli aiuti in questione e la vendita dei loro attivi a condizioni di mercato, purché le procedure fallimentari ne comportino l'uscita dal mercato.

Zur Umsetzung eines Beschlusses der Kommission über die Rückforderung unzulässiger Beihilfen müssen nach der ständigen Rechtsprechung zahlungsunfähige Beihilfeempfänger nach einzelstaatlichem Insolvenzrecht abgewickelt, die mit der Rückzahlung der Beihilfen verbundenen Forderungen in Forderungstabellen eingetragen und die Vermögenswerte der betreffenden Unternehmen unter Marktbedingungen verkauft werden, sofern das Insolvenzverfahren zu deren Ausscheiden aus dem Markt führt.


Considerate le differenze nelle procedure di acquisto e di vendita dei beni immobili residenziali che sussistono negli Stati membri vi è la possibilità che i creditori o gli intermediari del credito tentino di ricevere anticipi di pagamento dai consumatori con l’intesa che tali anticipi possano contribuire a garantire la conclusione del contratto di credito ovvero l’acquisto o la vendita di un bene immobile, e che tali pratiche siano oggetto di abuso in particolare laddove i consumatori non siano al corrente dei requisiti e delle prat ...[+++]

In Anbetracht der unterschiedlichen Verfahren für den Erwerb oder Verkauf von Wohnimmobilien in den Mitgliedstaaten gibt es Spielraum dafür, dass Kreditgeber oder Kreditvermittler sich um Anzahlungen von Kunden bemühen, wobei davon ausgegangen wird, dass solche Zahlungen dazu beitragen könnten, den Abschlusses eines Kreditvertrags oder den Erwerb bzw. Verkauf einer Immobilie sicherzustellen, und besteht ferner die Möglichkeit, dass diese Verfahren missbraucht werden, insbesondere wenn die Verbraucher mit den Vorschriften und der üblichen Praxis in diesem Mitgliedstaat nicht vertraut sind.


Considerate le differenze nelle procedure di acquisto e di vendita dei beni immobili residenziali che sussistono negli Stati membri vi è la possibilità che i creditori o gli intermediari del credito tentino di ricevere anticipi di pagamento dai consumatori con l’intesa che tali anticipi possano contribuire a garantire la conclusione del contratto di credito ovvero l’acquisto o la vendita di un bene immobile, e che tali pratiche siano oggetto di abuso in particolare laddove i consumatori non siano al corrente dei requisiti e delle prat ...[+++]

In Anbetracht der unterschiedlichen Verfahren für den Erwerb oder Verkauf von Wohnimmobilien in den Mitgliedstaaten gibt es Spielraum dafür, dass Kreditgeber oder Kreditvermittler sich um Anzahlungen von Kunden bemühen, wobei davon ausgegangen wird, dass solche Zahlungen dazu beitragen könnten, den Abschlusses eines Kreditvertrags oder den Erwerb bzw. Verkauf einer Immobilie sicherzustellen, und besteht ferner die Möglichkeit, dass diese Verfahren missbraucht werden, insbesondere wenn die Verbraucher mit den Vorschriften und der üblichen Praxis in diesem Mitgliedstaat nicht vertraut sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dovrebbe pertanto applicarsi ai crediti garantiti da beni immobili, indipendentemente dalle finalità del credito, ai contratti di rifinanziamento o altri contratti di credito che aiutano chi abbia la proprietà integrale o parziale di un bene immobile o di un terreno a mantenerla e ai crediti utilizzati per acquistare un bene immobile in alcuni Stati membri, compresi i prestiti che non richiedono il rimborso del capitale o, a meno che gli Stati membri non dispongano un quadro alternativo adeguato, quelli il cui fine è il finanziamento temporaneo tra la vendita di un ben ...[+++]

Sie sollte daher für grundpfandrechtlich besicherte Kredite, ungeachtet des Zwecks des Kredits, für Refinanzierungsverträge oder andere Kreditverträge, die es einem Eigentümer oder Miteigentümer ermöglichen, Rechte an einer Immobilie oder einem Grundstück zu behalten, und für Kredite zum Erwerb einer Immobilie in einigen Mitgliedstaaten, einschließlich tilgungsloser Kredite und — sofern die Mitgliedstaaten keine angemessene alternative Regelung eingeführt haben — für Kredite zur Überbrückung des Zeitraums zwischen dem Kauf einer Immobilie und dem Verkauf einer anderen, sowie für besicherte Kredite zur Renovierung von Wohnimmobilien gelte ...[+++]


- equiparazione, a fini fiscali, dello scambio di strumenti finanziari a due transazioni, mentre sia i contratti di vendita con patto di riacquisto e di acquisto con patto di rivendita sia i contratti di concessione e assunzione di titoli in prestito sono considerati una transazione unica perché equivalenti, sotto il profilo economico, a un'operazione di credito unica;

- der Austausch von Finanzinstrumenten für Steuerzwecke nunmehr als zwei Transaktionen anzusehen ist, während Pensionsgeschäfte und umgekehrte Pensionsgeschäfte sowie Wertpapierverleih- und -leihgeschäfte als nur eine Transaktion gelten, da sie wirtschaftlich einem (einzigen) Kreditgeschäft entsprechen;


Ad esempio la concessione di un credito o la vendita di azioni sono transazioni esenti da IVA.

B. die Vergabe eines Kredits oder der Verkauf von Unternehmensanteilen.


D’altro canto, meno del 50% degli intervistati sarebbe pronto a fidarsi di società di sondaggi e ricerche di mercato, organizzazioni non profit, società di vendita per corrispondenza, agenzie di valutazione del merito di credito, società di carte di credito e operatori turistici.

Umgekehrt hielten weniger als 50% der Befragten Markt- und Meinungsforschungsinstitute, gemeinnützige Organisationen, Versandhäuser, Kreditauskunfteien, Kreditkartenunternehmen und Reisebüros diesbezüglich für unbedenklich.


a) un istituto di credito, un altro istituto finanziario o una società d'assicurazioni, la cui normale attività comprende la compravendita o la mediazione di titoli per conto proprio o per conto terzi, detiene temporaneamente partecipazioni nel capitale di un'impresa acquisite onde rivenderle, purché non eserciti i diritti di voto inerenti alle partecipazioni stesse al fine di determinare il comportamento concorrenziale di tale impresa, ovvero purché eserciti detti diritti soltanto per preparare la vendita dell'impresa o di elementi d ...[+++]

a) wenn Kreditinstitute, sonstige Finanzinstitute oder Versicherungsgesellschaften, deren normale Tätigkeit Geschäfte und den Handel mit Wertpapieren für eigene oder fremde Rechnung einschließt, vorübergehend Anteile an einem Unternehmen zum Zweck der Veräußerung erwerben, sofern sie die mit den Anteilen verbundenen Stimmrechte nicht ausüben, um das Wettbewerbsverhalten des Unternehmens zu bestimmen, oder sofern sie die Stimmrechte nur ausüben, um die Veräußerung der Gesamtheit oder von Teilen des Unternehmens oder seiner Vermögenswerte oder die Veräußerung der Anteile vorzubereiten, und sofern die Veräußerung innerhalb eines Jahres nach ...[+++]


Essa ha ceduto a Krupp, che deteneva KAE, azioni per 224 milioni di DM, che sono state però rilevate di fatto da una società (Hiberg) detenuta totalmente dal Land di Brema, la quale, come contropartita, ha versato a Krupp 350 milioni di DM in contanti, beneficiando di una sovvenzione sotto forma di garanzia di credito del Land per coprire la differenza tra il prezzo di vendita di KAE (350 milioni di DM) e il valore reale delle azioni (224 milini di DM), cioè 126 milioni di DM.

Bremer Vulkan hat Krupp, in dessen besitzt sich KAE befand, Aktien im Wert von 224 Mio. DM überlassen, doch wurden diese Aktien faktisch von einem Unternehmen (Hiberg) übernommen, das vollständig dem Land Bremen gehört; Hiberg hat als Gegenleistung bei Krupp 350 Mio. DM in bar eingebracht, wofür eine Kreditbürgschaft des Landes Bremen gewährt wurde, um den Unterschiedsbetrag zwischen dem Verkaufspreis für KAE (350 Mio. DM) und dem Effektivwert der Aktien (224 Mio. DM), d.h. 126 Mio. DM abzudecken.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'vendita a credito' ->

Date index: 2022-05-23
w