Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bénéfice
Bénéfice de cours
Bénéfice industriel et commercial
Bénéfice non commercial
Bénéfice sur le change
Bénéfice sur le change devises
Bénéfice sur les cours
Bénéfice sur les cours valeurs
Droit de participation aux bénéfices
Droit de participation aux distributions
Droit à la répartition du bénéfice
Droit à une quote-part des bénéfices
Faire fonctionner un monte-charge
Faire fonctionner une flèche élévatrice
Faire fonctionner une nacelle élévatrice
Faire fonctionner une plate-forme élévatrice
Faire un bénéfice
Faire un profit
Faire-valoir
Impôt sur les bénéfices
Impôt sur les bénéfices non commerciaux
Mode de faire-valoir
Ne faire aucun bénéfice
Ne rien avoir
Ne rien obtenir
Partir les mains vides
Plus-value de change
Profit
Profit de change
Réaliser un bénéfice
Régime foncier
S'en aller les mains vides
Sortir
être bredouille

Übersetzung für "faire un bénéfice " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
faire un bénéfice | faire un profit | réaliser un bénéfice

einen Gewinn erzielen | einen Gewinn machen | lukrieren


s'en aller les mains vides | partir les mains vides | ne rien avoir | sortir (d'une affaire) les mains vides | être bredouille | ne rien obtenir | ne faire aucun bénéfice

leer ausgehen


bénéfice de cours | bénéfice sur le change | bénéfice sur le change devises | bénéfice sur les cours | bénéfice sur les cours valeurs | plus-value de change | profit de change

Kursgewinn


bénéfice [ bénéfice industriel et commercial | bénéfice non commercial | profit ]

Gewinn [ Betriebsgewinn ]


impôt sur les bénéfices [ impôt sur les bénéfices non commerciaux ]

Ertragssteuer [ Steuer auf Einkommen aus nichtgewerblichen Berufen ]


droit à la répartition du bénéfice | droit à une quote-part des bénéfices | droit de participation aux bénéfices | droit de participation aux distributions

Anspruch auf Beteiligung am Gewinn | Recht auf Gewinnbeteiligung | Recht auf Verteilung der Erträge


distribution dissimulée de bénéfice (pl.: distributions dissimulées de bénéfice) (art. 58, 1er al., let. b, LIFD) | distribution cachée de bénéfice (pl.: distributions cachées de bénéfice) (Stockar/Imbach 1985, pt 6.3, p. 30)

Verdeckte Gewinnausschuettung


bénéfice bénéfices redressement de bénéfices ajustement de bénéfices

Gewinn Gewinne


faire-valoir [ mode de faire-valoir | régime foncier ]

Bewirtschaftungsform


faire fonctionner un monte-charge | faire fonctionner une flèche élévatrice | faire fonctionner une nacelle élévatrice | faire fonctionner une plate-forme élévatrice

Bedienen von Hubarbeitsbühnen | Hubarbeitsbühne bedienen | Hebebühnen bedienen | Hubarbeitsbühnen bedienen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La présente initiative permettra aux deux parties d'améliorer et d'intensifier leur coopération scientifique et technologique dans des domaines d'intérêt commun et permettra un échange de connaissances spécifiques et un transfert de savoir-faire au bénéfice des communautés scientifiques, de l'industrie et du citoyen.

Die vorliegende Initiative wird es den Vertragsparteien ermöglichen, die wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit auf Gebieten von gemeinsamem Interesse zu verbessern und zu vertiefen. Sie wird Grundlage sein für den weiteren Austausch von Fachkenntnissen und den Wissenstransfer zugunsten der Wissenschaftler, der Industrie und der Bürger.


Le Roi pourra donc désormais, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres et après avis du Conseil national du travail, faire accéder au bénéfice de la sécurité sociale des catégories de travailleurs qui en ont été écartées jusqu'à présent.

Der König wird also künftig durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates den Vorteil der sozialen Sicherheit Kategorien von Arbeitnehmern gewähren können, die bisher davon ausgeschlossen waren.


Sous peine de perdre le bénéfice de la disposition du § 1 du présent article, elles sont tenues de se faire connaître à la commission médicale compétente, au terme d'une procédure fixée par le Roi; à cette occasion, elles font connaître les activités pour lesquelles elles invoquent le bénéfice des droits acquis.

Um den in § 1 vorliegenden Artikels vorgesehenen Vorteil nicht zu verlieren, sind sie verpflichtet, sich gemäß einem vom König festgelegten Verfahren bei der zuständigen medizinischen Kommission zu melden; bei dieser Gelegenheit geben sie die Tätigkeiten an, für die sie den Vorteil der erworbenen Rechte beanspruchen.


Sous peine de perdre le bénéfice de la disposition à l'alinéa 1 ou à l'alinéa 2 de ce paragraphe, elles sont tenues de se faire connaître au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, selon une procédure fixée par le Roi; à cette occasion, elles font connaître les activités pour lesquelles elles invoquent le bénéfice des droits acquis.

Um den in Absatz 1 oder Absatz 2 des vorliegenden Paragraphen vorgesehenen Vorteil nicht zu verlieren, sind sie verpflichtet, sich gemäß einem vom König festgelegten Verfahren beim Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit gehört, zu melden; bei dieser Gelegenheit geben sie die Tätigkeiten an, für die sie den Vorteil der erworbenen Rechte beanspruchen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le prévoit l'article 54ter, § 3, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 78, les personnes qui souhaitent bénéficier de ce régime transitoire sont tenues de se faire connaître au ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, selon une procédure fixée par le Roi, et de faire connaître à cette occasion les activités pour lesquelles elles invoquent le bénéfice des droits acquis.

Gemäß Artikel 54ter § 3 Absatz 3 des königlichen Erlasses Nr. 78 sind die Personen, die in den Genuss dieser Übergangsregelung gelangen möchten, verpflichtet, sich gemäß einem vom König festgelegten Verfahren beim Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit gehört, zu melden und bei dieser Gelegenheit die Tätigkeiten anzugeben, für die sie den Vorteil der erworbenen Rechte beanspruchen.


La loi prévoyait aussi que le Roi devait fixer une procédure par laquelle les intéressés devaient se faire connaître auprès de la commission médicale compétente et devaient faire connaître les activités pour lesquelles ils invoquaient le bénéfice des droits acquis.

Im Gesetz war auch vorgesehen, dass der König ein Verfahren festlegen musste, nach dem die betreffenden Personen sich bei der zuständigen medizinischen Kommission melden und die Tätigkeiten angeben mussten, für die sie den Vorteil der erworbenen Rechte geltend machten.


21. observe une hausse importante du trafic à destination, en provenance et à l'intérieur de la région Asie-Pacifique, ce qui démontre la bonne santé économique de cette région; s'inquiète du fait que si aucune mesure n'est prise, les compagnies aériennes et les entreprises de l'Union seront peut-être de moins en moins susceptibles de saisir des chances importantes provenant de cette partie du monde et de moins en moins capables de faire des bénéfices;

21. bemerkt eine bedeutende Zunahme des Verkehrs in den, aus dem und innerhalb des asiatisch-pazifischen Raums, was den Wachstumstrend dieser Region widerspiegelt; ist besorgt angesichts der Möglichkeit, dass, wenn nichts unternommen wird, den Luftfahrtunternehmen und allgemein den Unternehmen der EU große Chancen entgehen, die sich in diesem Teil der Welt eröffnen, und zudem die Fähigkeit verloren geht, Gewinne zu erwirtschaften;


Le prestataire du service universel désigné est une entreprise publique rentable, dont les bénéfices annuels avoisinent les 100 millions d’euros. Cependant, ces bénéfices devront être utilisés pour couvrir des dépenses budgétaires d’un montant plus ou moins identique. Par conséquent, seule une petite poignée de sociétés seront capables de faire des bénéfices en opérant sur les marchés lucratifs que constituent les villes.

Der Lizenznehmer der Universaldienstpflichten ist eine profitable staatlich betriebene Firma, deren jährliche Gewinne von ungefähr 100 Mio. EUR umgewandelt würden in staatliche Haushaltsausgaben, die mehr oder weniger den gleichen Betrag repräsentieren würden, sodass ein paar Firmen in der Lage wären, aus den lukrativen Märkten in den Großstädten und Städten Gewinn zu erzielen.


Le droit de faire des bénéfices dont jouissent ceux qui sont les plus assidus pour s’approprier le bien commun ne doit pas être protégé par la loi et leurs intérêts doivent encore moins prévaloir sur les intérêts du public, ceux des communautés économiques et scientifiques et ceux de la civilisation, dans le domaine du savoir non commercialisé.

Der Gewinnanspruch derjenigen, die bei der Aneignung von Gemeingut am emsigsten vorgehen, sollte nicht per Gesetz geschützt werden, und schon gar nicht sollten ihre Interessen über die der Allgemeinheit, der Wirtschaft und der Wissenschaft sowie der Zivilisation an der Nichtvermarktung des Wissens gestellt werden.


Il est inacceptable et amoral de fournir du travail ou de faire des bénéfices grâce à des objets qui tuent, estropient ou blessent d'autres personnes.

Es ist untragbar und unethisch, dass wir mit Produkten, durch die Menschen getötet, verstümmelt oder verletzt werden, Arbeitsplätze schaffen und Geld erwirtschaften.


w