Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abitazioni
Ammodernamento di alloggi
Consistenza patrimoniale di abitazioni antiquate
Consistenza patrimoniale di abitazioni obsolete
Consulente energetica per abitazioni
Consulente energetico per abitazioni
Densità di abitazioni
Installatrice di impianti di allarme nelle abitazioni
Miglioramento degli alloggi
Miglioramento dell'habitat
Miglioria degli alloggi
Numero di abitazioni non occupate
Numero di abitazioni vuote
Promozione della proprietà d'abitazioni
Quota di abitazioni non occupate
Rinnovamento di alloggi
Ristrutturazione di abitazioni
Settore delle abitazioni
Tasso di abitazioni vuote
Tecnico antifurto
Tecnico di impianti antifurto
Tecnico esperto in impianti di allarme

Traduction de «Abitazioni » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abitazioni | settore delle abitazioni

Wohnung | Wohnungssektor


tasso di abitazioni vuote | quota di abitazioni non occupate

Leerwohnungsziffer


consulente energetica per abitazioni | consulente energetico per abitazioni | consulente energetico per abitazioni/consulente energetica per abitazioni

Energieberaterin | Energieberaterin für Privathaushalte | Energieberater | Energieberater für Privathaushalte/Energieberaterin für Privathaushalte


consistenza patrimoniale di abitazioni antiquate | consistenza patrimoniale di abitazioni obsolete

Bestand an Altwohnungen


promozione della proprietà d'abitazioni mediante fondi della previdenza professionale | promozione della proprietà d'abitazioni

Wohneigentumsförderung mit Mitteln der beruflichen Vorsorge | Wohneigentumsförderung


numero di abitazioni non occupate | numero di abitazioni vuote

Leerwohnungsbestand




installatrice di impianti di allarme nelle abitazioni | tecnico di impianti antifurto | tecnico antifurto | tecnico esperto in impianti di allarme

Servicetechniker - Sicherheits- und Alarmanlagen | Servicetechniker - Sicherheits- und Alarmanlagen/Servicetechnikerin - Sicherheits- und Alarmanlagen | Servicetechnikerin - Sicherheits- und Alarmanlagen


fornire servizi di pet sitting presso le abitazioni dei proprietari

Tierbetreuung in den Räumlichkeiten von Eigentümern/Eigentümerinnen anbieten | Tiersitting in den Räumlichkeiten von Eigentümern/Eigentümerinnen anbieten


miglioramento degli alloggi [ ammodernamento di alloggi | miglioramento dell'habitat | miglioria degli alloggi | rinnovamento di alloggi | ristrutturazione di abitazioni ]

Verbesserung des Wohnmilieus [ Gebäuderenovierung | Verbesserung der Wohnverhältnisse | Wohnraummodernisierung | Wohnungsmodernisierung | Wohnungsrenovierung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le misure e le politiche più frequentemente indicate comprendono strumenti finanziari e misure di sostegno, compresi i crediti di imposta per le spese notarili, i tassi di interesse su mutui agevolati per l’acquisto di abitazioni efficienti in termini di energia e i prestiti agevolati per la trasformazione delle abitazioni in edifici a basso consumo di energia, seguiti da misure di rafforzamento delle regolamentazioni in materia di edilizia, attività di sensibilizzazione, istruzione e formazione, nonché da progetti pilota o dimostrativi relativi a edifici ad altissima prestazione energetica.

Finanzinstrumente und Unterstützungsmaßnahmen, einschließlich Steuergutschriften für Notargebühren, subventionierter Hypothekenzinsen für energieeffiziente Wohnhäuser und Niedrigzinsdarlehen für den Umbau zu Niedrigenergiehäusern, wurden am häufigsten genannt, gefolgt von strengeren Bauvorschriften, Informationsmaßnahmen, Bildungs- und Schulungsmaßnahmen sowie Pilot- oder Demonstrationsprojekten für sehr effiziente Gebäude.


IE || La definizione si fonda su un indicatore numerico relativo all’uso di energia primaria e su un livello di attestazione della classificazione energetica degli edifici (BER, Building Energy Rating) || Entro il 2020 il carico energetico di tutte le nuove abitazioni non dovrà essere superiore a 45 kWh/m2/anno (compresi riscaldamento, raffreddamento, acqua calda e illuminazione) Dal punto di vista degli attestati BER, tutte le nuove abitazioni saranno in classe energetica A3 o superiore.

IE || Die Definition wurde mit einem numerischen Indikator für den Primärenergieverbrauch und einem erforderlichen Wert im Ausweis für den Gebäudeenergieeffizienzwert (BER) festgelegt. || Ab 2020 müssen alle neuen Wohngebäude einen Energieverbrauch von höchstens 45 kWh/m2/Jahr aufweisen (einschließlich Heizung, Lüftung, Warmwasser und Beleuchtung) Im Ausweis für den Gebäudeenergieeffizienzwert (BER) müssen alle neuen Wohngebäude mindestens den Wert A3 aufweisen.


Tra il 2006 e il 2013, sono state adeguate 2,8 milioni abitazioni e sono state costruite 540 000 nuove abitazioni ad elevata efficienza.

Von 2006 bis 2013 wurden 2,8 Mio. Wohnungen nachgerüstet, und 540 000 hocheffiziente neue Wohnungen wurden gebaut.


16. esprime profonda preoccupazione – ricordando la sua risoluzione del 5 luglio 2012 – per l'ulteriore deterioramento della situazione del popolo palestinese in Cisgiordania, in particolare nella zona C e a Gerusalemme Est, in ragione delle continue attività di costruzione ed espansione di insediamenti israeliani, delle restrizioni alla libertà di movimento dei palestinesi, della demolizione di abitazioni palestinesi e dello sfollamento di famiglie palestinesi, della violenza dei coloni ebrei, della costruzione del muro di separazione al di là della "Linea verde" nonché dello sfruttamento delle risorse naturali palestinesi da parte di I ...[+++]

16. weist auf seine Entschließung vom 5. Juli 2012 hin und bringt seine große Sorge über die weitere Verschlechterung der Lage der palästinensischen Bevölkerung im Westjordanland, insbesondere in der Zone C und in Ost-Jerusalem, zum Ausdruck, die auf die fortgesetzten israelischen Aktivitäten zum Bau und zur Erweiterung von Siedlungen, die Einschränkungen der Freizügigkeit der Palästinenser, die Zerstörung palästinensischer Häuser und die Vertreibung palästinensischer Familien, Gewalt seitens jüdischer Siedler, den Bau der Trennungsmauer jenseits der Grünen Linie und die Ausbeutung palästinensischer Naturressourcen durch die Besatzungsm ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Nell'ambito del piano d'azione nazionale di cui all'articolo 103, gli Stati membri promuovono interventi volti a individuare le abitazioni che presentano concentrazioni di radon (come media annua) superiori al livello di riferimento e, se del caso, incoraggiano, con strumenti tecnici o di altro tipo, misure di riduzione della concentrazione di radon in tali abitazioni.

(2) Im Rahmen des nationalen Maßnahmenplans nach Artikel 103 fördern die Mitgliedstaaten Maßnahmen zur Ermittlung von Wohnräumen, in denen die Radonkonzentration (im Jahresmittel) den Referenzwert überschreitet, und regen gegebenenfalls Maßnahmen zur Verringerung der Radonkonzentration in diesen Wohnräumen durch technische oder andere Mittel an.


53. invita la Commissione europea a promuovere un ambiente fisico accessibile, anche economicamente, che favorisca l'adeguamento delle abitazioni degli anziani al fine di rafforzare la loro autonomia; sottolinea che l'adeguamento delle abitazioni continua ad essere la forma migliore di prevenzione degli incidenti domestici, che possono causare gravi invalidità con conseguenti costi per il sistema pubblico e le famiglie e che rappresentano un ostacolo alla garanzia di un invecchiamento attivo e in buona salute;

53. fordert die Kommission auf, ein zugängliches und erschwingliches materielles Umfeld zu fördern und die Anpassung des Wohnraums von älteren Menschen zu unterstützen, um ihre Selbstständigkeit zu fördern; weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Anpassung des Wohnraums nach wie vor die beste Prävention gegen häusliche Unfälle ist, die zu schweren Beeinträchtigungen und somit zu erheblichen Kosten für den Staat und die Familien führen können und die einem aktiven Altern in guter Gesundheit abträglich sind;


49. accoglie favorevolmente l'approccio della Commissione all'invecchiamento attivo e alla vita indipendente, e specialmente la sua visione globale del ruolo e dell'importanza del «luogo nell'invecchiamento», perché il raggio o il perimetro in cui le persone vivono le loro vite si riduce gradualmente a mano a mano che esse invecchiano e perché gli anziani tendenzialmente preferiscono vivere in maniera indipendente il più a lungo possibile mantenendosi attivi nella loro comunità; sottolinea la necessità di incoraggiare gli anziani a vivere in modo indipendente nelle loro abitazioni il più a lungo possibile, se lo desiderano, onde evitare ...[+++]

49. begrüßt den Ansatz, den die Kommission in Bezug auf aktives Altern und eine unabhängige Lebensweise verfolgt, und insbesondere ihre umfassende Ansicht, dass es sehr wichtig ist, dass ältere Menschen in ihrer Umgebung verbleiben und dort integriert werden, da der Radius oder das Umfeld, in dem die Menschen ihr Leben verbringen, zunehmend schrumpft, je älter sie werden, und ältere Menschen meistens so lange wie möglich unabhängig und in ihrem sozialen Umfeld aktiv bleiben möchten; weist mit Nachdruck darauf hin, dass ältere Mensche ermuntert werden müssen, so lange wie möglich zu Hause zu wohnen, wenn sie dies möchten, damit ihre norm ...[+++]


AO. considerando che la commissione per le petizioni ha ricevuto numerose petizioni (in particolare quella che ha dato luogo alla missione d'inchiesta a Path Head – Regno Unito) riguardanti discariche situate in stretta prossimità dalle abitazioni più vicine e dove la popolazione deve sopportare cattivi odori, un aumento dell'inquinamento atmosferico e la diffusione di parassiti nelle vicinanze delle loro case; che, tuttavia, siccome la normativa dell'UE non stabilisce criteri precisi in merito alla prossimità delle discariche ad abitazioni, scuole e ospedali, la definizione dei requisiti esatti per garantire la protezione della salute ...[+++]

AO. in der Erwägung, dass beim Petitionsausschuss mehrere Petitionen eingegangen sind – zu erwähnen ist insbesondere die Petition, die Anlass für die Informationsreise nach Path Head (VK) gab –, die Deponien betrafen, welche in unmittelbarer Nähe zu den nächstgelegenen Wohnhäusern lagen und zu Geruchsbelästigung, erhöhter Luftverschmutzung und zur Ausbreitung von Ungeziefer in der Nähe der Wohnhäuser führten; allerdings in der Erwägung, dass angesichts der Tatsache, dass es in den Rechtsvorschriften der EU keine zielgerichteteren Kriterien für die Entfernung von Deponien zu Wohnhäusern, Schulen und Krankenhäusern gibt, die Definition de ...[+++]


Come emerge dai ‘considerando’ venticinquesimo e ventiseiesimo del regolamento n. 1/2003, poiché diventa sempre più difficile individuare le infrazioni alle regole di concorrenza, è necessario tutelare quest’ultima efficacemente e, per salvaguardare l’efficacia degli accertamenti, la Commissione deve poter accedere a tutti i locali in cui possono trovarsi documenti aziendali, comprese le abitazioni private.

Wie aus den Erwägungsgründen 25 und 26 der Verordnung Nr. 1/2003 hervorgeht, ist es, da es zunehmend schwieriger wird, Verstöße gegen die Wettbewerbsregeln aufzudecken, für einen wirksamen Schutz des Wettbewerbs notwendig und liegt im Interesse effizienter Nachprüfungen, dass die Kommission zum Betreten aller Räumlichkeiten befugt ist, in denen sich Geschäftsunterlagen befinden können, einschließlich Privatwohnungen.


14. invita la Commissione e gli Stati membri a concentrarsi anche sull'efficienza energetica delle abitazioni e degli altri edifici esistenti, dal momento che gli edifici sono responsabili del 40% del consumo totale di energia; chiede a tale proposito che siano create migliori condizioni per l'utilizzazione delle TIC in vista di edifici intelligenti; incoraggia gli Stati membri ad offrire incentivi per il restauro degli edifici più vecchi e la costruzione di abitazioni passive e di abitazioni ad emissioni zero;

14. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sich auch auf die Energieeffizienz bereits bestehender Häuser und anderer Gebäude zu konzentrieren, da 40 % des gesamten Energieverbrauchs auf Gebäude entfallen; fordert in diesem Zusammenhang, dass bessere Bedingungen für die Nutzung von IKT für intelligente Gebäude geschaffen werden; bestärkt die Mitgliedstaaten darin, Anreize für die Restaurierung älterer Gebäude und die Errichtung von Passivhäusern und Nullemissionshäusern zu bieten;


w