Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo
Accordo CE
Accordo dell'Unione Europea
Accordo di tipo IGA 1
Accordo fiscale
Accordo fiscale preventivo
Accordo intergovernativo
Accordo internazionale
Accordo internazionale
Accordo internazionale UE
Accordo mondiale
Accordo sulla doppia imposizione fiscale
Convenzione CE-Stati terzi
Convenzione UE-paesi terzi
Convenzione fiscale
Convenzione fiscale bilaterale
Convenzione fiscale internazionale
Decisione anticipata in materia fiscale
Diritto di interpello
Funzionario delle accise
Ispettore fiscale
Ispettrice fiscale
Ruling fiscale
Trattato internazionale

Übersetzung für "Accordo fiscale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
accordo fiscale preventivo | decisione anticipata in materia fiscale | diritto di interpello | ruling fiscale

Auskunftsbescheid | Steuervorbescheid | verbindliche Auskunft | ATR [Abbr.]


convenzione fiscale [ accordo fiscale | convenzione fiscale bilaterale | convenzione fiscale internazionale ]

Steuerübereinkommen [ bilaterales Steuerübereinkommen | internationales Steuerübereinkommen | Steuerabkommen ]


accordo di tipo IGA 1 | Accordo tra il Governo degli Stati Uniti d'America e il Governo di […]* finalizzato a migliorare la compliance fiscale internazionale e ad applicare la normativa FATCA

Abkommen zwischen [...]* und den Vereinigten Staaten von Amerika zur Förderung der Steuerehrlichkeit bei internationalen Sachverhalten und hinsichtlich der als Gesetz über die Steuerehrlichkeit bezüglich Auslandskontenbekannten US-amerikanischen Informations- und Meldebestimmungen | Musterabkommen zur Verbesserung der Steuerehrlichkeit und Umsetzung des Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) | zwischenstaatliches Musterabkommen (Model 1 IGA)


accordo internazionale [ accordo intergovernativo | accordo mondiale | trattato internazionale ]

internationales Abkommen [ internationaler Vertrag | weltweites Abkommen | zwischenstaatliches Abkommen ]


accordo sulla doppia imposizione fiscale

Doppelbesteuerungsabkommen | umfassendes Doppelbesteuerungsabkommen


accordo (UE) [ accordo CE | accordo dell'Unione Europea | accordo internazionale (UE) | accordo internazionale UE | convenzione CE-Stati terzi | convenzione UE-paesi terzi ]

Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]


Accordo del 30 ottobre 1979 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente il trattamento fiscale delle liberalità fatte a scopi di pubblica utilità

Vereinbarung vom 30. Oktober 1979 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die steuerliche Behandlung von Zuwendungen zu ausschliesslich uneigennützigen Zwecken


Accordo del 16 dicembre 2008 tra il Consiglio federale svizzero e la Commissione elettrotecnica internazionale per disciplinare lo statuto fiscale della Commissione e del suo personale in Svizzera

Abkommen vom 16. Dezember 2008 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Internationalen Elektrotechnischen Kommission zur Regelung des steuerlichen Status der Kommission und ihres Personals in der Schweiz


Accordo del 29 giugno 2006 tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione internazionale di normazione per disciplinare lo statuto fiscale dell'Organizzazione e del suo personale in Svizzera

Abkommen vom 29. Juni 2006 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Internationalen Organisation für Normung zur Regelung des steuerlichen Status der Organisation und ihres Personals in der Schweiz


ispettore fiscale | ispettrice fiscale | funzionario delle accise | ispettore fiscale/ispettrice fiscale

Beamter in der Steuerverwaltung | Steuerinspektor | Steuerinspektorin | Steuerprüfer/Steuerprüferin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il pacchetto sulla trasparenza fiscale presentato dalla Commissione nel marzo dell'anno scorso ha fatto registrare un primo successo nell'ottobre 2015 quando gli Stati membri hanno raggiunto un accordo politico sullo scambio automatico di informazioni sui ruling fiscali al termine di negoziati durati solo sette mesi.

Für das im März 2015 von der Kommission vorgestellte Maßnahmenpaket zur Steuertransparenz konnte im Oktober 2015 ein erster Erfolg verbucht werden, als die Mitgliedstaaten nach nur siebenmonatigen Verhandlungen eine politische Einigung über den automatischen Austausch von Informationen über Steuervorbescheide erzielten.


la data di entrata in vigore di un accordo tra la Comunità europea, a seguito di una decisione all'unanimità del Consiglio, e l'ultimo dei seguenti paesi: Confederazione svizzera, Principato del Liechtenstein, Repubblica di San Marino, Principato di Monaco, Principato di Andorra, che prevede lo scambio di informazioni su richiesta come definito nel modello di accordo dell'OCSE sullo scambio di informazioni in materia fiscale del 18 aprile 2002 (in seguito denominato «modello di accordo dell'OCSE») riguardo ai pagamenti di interessi, q ...[+++]

den Tag des Inkrafttretens eines nach einstimmigem Beschluss des Rates geschlossenen Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem letzten der Staaten Schweizerische Eidgenossenschaft, Fürstentum Liechtenstein, Republik San Marino, Fürstentum Monaco, Fürstentum Andorra über die Auskunftserteilung auf Anfrage im Sinne des OECD-Musterabkommens zum Informationsaustausch in Steuersachen vom 18. April 2002 (im Folgenden „OECD-Musterabkommen“ genannt) hinsichtlich der in dieser Richtlinie definierten Zinszahlungen von im Hoheitsgebiet des jeweiligen Staates niedergelassenen Zahlstellen an wirtschaftliche Eigentümer, deren Wohnsitz ...[+++]


L'UE e San Marino hanno firmato oggi un importante accordo sulla trasparenza fiscale, vincendo così un'importante battaglia nella lotta contro l'evasione fiscale.

Die EU und San Marino haben heute ein Abkommen über Steuertransparenz unterzeichnet, das der Bekämpfung von Steuerhinterziehung erheblichen Auftrieb verleihen wird.


L'accordo prevede che gli Stati membri ottengano il nome, l'indirizzo, il numero di identificazione fiscale e la data di nascita dei propri residenti che detengono conti a San Marino, nonché altre informazioni finanziarie e relative al saldo del conto.

Im Rahmen des Abkommens erhalten die Mitgliedstaaten die Namen, Anschriften, Steuer-Identifikationsnummern und Geburtsdaten ihrer Einwohner mit Konten in San Marino sowie andere Finanzdaten und Informationen über Kontensalden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[20] L'UE svolge un ruolo attivo in altre sedi internazionali come l'Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economici (OCSE), l'International Organisation for Tax Administration (IOTA), il Centro Inter-Americano de Administraciones Tributarias (CIAT), il Dialogo fiscale internazionale (DFI), l'International Tax Compact" (ITC, accordo fiscale internazionale) e il Forum africano di amministrazione fiscale (African Tax Administration Forum, ATAF).

[20] Die EU arbeitet aktiv in anderen internationalen Foren mit wie der OECD, der Internationalen Organisation der Steuerverwaltungen (IOTA), dem Inter American Center of Tax Administrations (CIAT), dem Internationalen Steuerdialog (ITD), dem International Tax Compact (ITC) und dem African Tax Administration Forum (ATAF).


3. Progetto di accordo antifrode e di cooperazione in materia fiscale

3. Vorschlag für ein Abkommen über Betrugsbekämpfung und Zusammenarbeit in Steuersachen


Tenuto conto dell’accordo fiscale tra la Francia e il Principato di Monaco del 18 maggio 1963 e della convenzione di amicizia e buon vicinato tra l’Italia e la Repubblica di San Marino del 31 marzo 1939, Monaco non è considerato paese terzo e San Marino non è considerato paese terzo per quanto riguarda le accise.

aufgrund des Steuerabkommens zwischen Frankreich und dem Fürstentum Monaco vom 18. Mai 1963 und des Abkommens über Freundschaft und gutnachbarliche Beziehungen zwischen Italien und der Republik San Marino wird Monaco nicht als Drittland und San Marino nicht als Drittland in Bezug auf die Verbrauchsteuer betrachtet.


Tassazione: l’accordo non può essere utilizzato, ad es., per giustificare qualsiasi discriminazione fiscale in base al luogo in cui le persone vivono o hanno i propri investimenti, o per limitare i diritti o gli obblighi di ciascuna delle parti in base a qualsiasi convenzione fiscale.

Steuern: dieses Abkommen darf nicht dazu dienen, beispielsweise Steuerdiskriminierung auf Basis des Wohnorts von Personen oder ihrer Investitionen zu begründen bzw. um die Rechte bzw. Pflichten beider Parteien im Rahmen von Steuerabkommen einzuschränken.


la clausola contro gli abusi (articolo 6 non applicazione della direttiva in determinati casi) dovrebbe essere soppressa al momento dell'accordo sull'attuazione del "pacchetto fiscale" nella sua globalità in quanto l'adozione della direttiva è subordinata a un accordo su tutto il "pacchetto fiscale", segnatamente sul codice di condotta in materia di tassazione delle imprese;

die Missbrauchsklausel (Artikel 6 - Nichtanwendung der Richtlinie in bestimmten Fällen) müsste bei Erzielung eines Einvernehmens über die Durchführung des gesamten Steuerpakets gestrichen werden: Die Annahme der Richtlinie ist nämlich an ein Einvernehmen über das gesamte Steuerpaket und insbesondere über den Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung gebunden;


La Commissione ha approvato le grandi linee di un programma di lavoro e di una metodologia comune che dovrebbero permettere di raggiungere in prospettiva un accordo generale sulla politica fiscale all'interno dell'UE.

Die Kommission genehmigte die Grundzüge eines Arbeitsprogramms und einer gemeinsamen Vorgehensweise im Hinblick auf eine allgemeine Einigung über die Steuerpolitik auf gemeinschaftlicher Ebene.


w