Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Astensione dal lavoro
Astensione dalla produzione di rifiuti
Astensione illegale dal lavoro
Dipendente dal lavoro
Diritti del lavoratore
Diritto del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Durata del lavoro
Fare valere cause legittime di astensione
Flesssibilità della durata di lavoro
Ispettore della sicurezza sul lavoro
Ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro
Ispettrice del lavoro
Lavorodipendente
Legislazione del lavoro
Malattia causata dal lavoro
Malattia professionale
Norme sul lavoro
Picchetto
Ristrutturazione del tempo di lavoro
Sciopero
Sciopero a singhiozzo
Sciopero ad oltranza
Sciopero autorizzato
Sciopero bianco
Sciopero con occupazione
Sciopero di categoria
Sciopero di solidarietà
Sciopero illegale
Sciopero selvaggio
Sospensione del lavoro
Stacanovista
Statuto dei lavoratori
Tempo di lavoro
Tutela dei lavoratori
Workaholic

Traduction de «Astensione dal lavoro » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sciopero [ astensione dal lavoro | picchetto | sciopero ad oltranza | sciopero a singhiozzo | sciopero autorizzato | sciopero bianco | sciopero con occupazione | sciopero di categoria | sciopero di solidarietà | sciopero illegale | sciopero selvaggio | sospensione del lavoro ]

Streik [ Ausstand | Betriebsbesetzung | Bummelstreik | Dienst nach Vorschrift | Schwerpunktstreik | Solidaritätsstreik | wilder Streik ]


malattia professionale (1) | malattia causata dal lavoro (2)

Berufskrankheit


lavorodipendente | dipendente dal lavoro | workaholic | stacanovista

Workaholic | arbeitssüchtige Person | arbeitssüchtiger Mensch | Arbeitstier


astensione illegale dal lavoro

illegale Arbeitsniederlegung


durata del lavoro [ flesssibilità della durata di lavoro | ristrutturazione del tempo di lavoro | tempo di lavoro ]

Arbeitszeit


diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

Arbeitsrecht [ Arbeitsgesetzgebung | Recht der Berufsausübung | Recht des Arbeitnehmers ]


ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro | ispettrice del lavoro | ispettore della sicurezza sul lavoro | ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro/ispettrice in materia di salute e sicurezza sul lavoro

Arbeitsplatzgesundheits- und -sicherheitsinspektor | Arbeitsplatzgesundheitsinspektorin | Arbeitsplatzgesundheits- und -sicherheitsinspektor/Arbeitsplatzgesundheits- und -sicherheitsinspektorin | Arbeitsplatzgesundheits- und -sicherheitsinspektorin


astensione dalla produzione di rifiuti

Abfallvermeidung


fare valere cause legittime di astensione

berechtigte Ablehnungsgründe geltend machen


Convenzione (n.116) del 26 giugno 1961 per la revisione parziale delle convenzioni adottate dalla Conferenza generale dell'Organizzazione internazionale del lavoro nelle sue prime trentadue sessioni ed intesa ad unificare i disposti concernenti i rapporti d'applicazione compilati dal Consiglio d'amministrazione dell'Ufficio internazionale del lavoro (Convenzione per la revisione degli articoli finali, 1961)

Übereinkommen (Nr.116) vom 26 Juni 1961 über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten zweiunddreissig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Vereinheitlichung der Bestimmungen betreffend die Ausarbeitung von Berichten über die Durchführung des Übereinkommens durch den Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oltre a 16 settimane di congedo integralmente retribuito e l’obbligo di astensione dal lavoro, le donne hanno anche diritto a un congedo di maternità non retribuito ma con un’indennità per il figlio a carico.

Neben 16 Wochen voller Bezahlung und absolutem Beschäftigungsverbot haben Frauen zusätzlich ein Recht auf bezahlte Karenz.


È facile in queste condizioni che quando si profilano periodi di astensione dal lavoro legati a malattia o maternità, le donne al momento di rientrare in servizio si trovino senza posto.

Unter diesen Umständen stellen Frauen, die nach Zeiten der Abwesenheit aufgrund von Krankheit oder Geburt bereit sind, ins Arbeitsleben zurückzukehren, oftmals fest, dass sie keinen Arbeitsplatz mehr haben.


Nella riunione del 28 gennaio 2010 la commissione giuridica ha pertanto deciso, all'unanimità (con 21 voti favorevoli e nessuna astensione), di raccomandare quanto segue: la proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio recante modifica della direttiva 92/85/CEE del Consiglio concernente l'attuazione di misure volte a promuovere il miglioramento della sicurezza e della salute sul lavoro delle lavoratrici gestanti, puerpere o in periodo di allattamento dovrebbe essere fondata sulla doppia base giuridica c ...[+++]

Der Rechtsausschuss hat dementsprechend in seiner Sitzung vom 28. Januar 2010 einstimmig mit 21 Stimmen ohne Enthaltungen die folgende Empfehlung angenommen: Der „Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 92/85/EWG des Rates über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz“ sollte sich auf eine doppelte Rechtsgrundlage, nämlich Artikel 153 und Artikel 157 Absatz 3 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, stützen.


La persecuzione penale è tuttavia conforme alle disposizioni della Carta sociale soltanto qualora l'astensione dal lavoro costituisca un pericolo per la sicurezza della nave o per la vita e la sicurezza delle persone.

Strafrechtliche Verfolgung ist jedoch nur dann konform mit den Bestimmungen der Sozialcharta, wenn von der Arbeitsniederlegung eine Gefahr für die Sicherheit des Schiffes oder für das Leben bzw. die Gesundheit von Personen ausgeht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È stata inoltre criticata la disposizione vigente nel Regno Unito e in Irlanda del Nord, in base alla quale terzi possono avviare un'azione civile nei confronti dei sindacati ai fini di un risarcimento dei danni risultanti dall'astensione dal lavoro.

Zudem wurde die Bestimmung im Vereinigten Königreich und Nordirland kritisiert, der zufolge Drittparteien Gewerkschaften zivilrechtlich auf Ersatz für von ihnen durch Arbeitsniederlegungen entstandene Schäden klagen können.


L'astensione dovrebbe essere possibile, in particolare per evitare lavoro inutile o ritardi dovuti al coinvolgimento dei delegati degli Stati membri non direttamente interessati ad un caso o ad una questione giuridica.

Es sollte die Möglichkeit der Stimmenthaltung geben, insbesondere um unnötige Arbeiten oder Verzögerungen durch Beteiligung von Delegierten aus Mitgliedstaaten zu vermeiden, die ein bestimmter Fall oder eine rechtliche Frage nicht unmittelbar betrifft.


L'astensione dovrebbe essere possibile, in particolare per evitare lavoro inutile o ritardi dovuti al coinvolgimento dei delegati degli Stati membri non direttamente interessati ad un caso o ad una questione giuridica.

Es sollte die Möglichkeit der Stimmenthaltung geben, insbesondere um unnötige Arbeiten oder Verzögerungen durch Beteiligung von Delegierten aus Mitgliedstaaten zu vermeiden, die ein bestimmter Fall oder eine rechtliche Frage nicht unmittelbar betrifft.


In seguito all'accordo politico raggiunto nella sessione del 27 giugno, il Consiglio ha adottato, con l'astensione della delegazione italiana, la posizione comune relativa alla proposta di direttiva sulla protezione della salute e della sicurezza dei lavoratori contro i rischi derivanti da agenti chimici durante il lavoro.

Im Anschluß an das auf der Tagung vom 27. Juni erzielte politische Einvernehmen hat der Rat - bei Stimmenthaltung der italienischen Delegation - den gemeinsamen Standpunkt betreffend den Vorschlag für eine Richtlinie zum Schutz von Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch chemische Arbeitsstoffe bei der Arbeit festgelegt.


ALTRE DECISIONI NEL SETTORE DEL LAVORO E DEGLI AFFARI SOCIALI (Adottate senza dibattito. Allorché si tratta di atti aventi carattere legislativo, i voti contrari o le astensioni sono indicati. Le dichiarazioni che il Consiglio avesse deciso di rendere accessibili al pubblico possono essere ottenute presso il Servizio stampa.) Attrezzature di lavoro Il Consiglio ha adottato all'unanimità, con l'astensione delle delegazioni italiana e del Regno Unito, la direttiva che modifica la direttiva 89/655/CEE relativa ai req ...[+++]

SONSTIGE BESCHLÜSSE IM BEREICH ARBEIT UND SOZIALFRAGEN (Diese wurden ohne Aussprache angenommen. Bei Beschlüssen mit Rechtswirkung sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Erklärungen, zu denen die Öffentlichkeit laut Ratsbeschluß Zugang hat, können beim Pressedienst angefordert werden.) Arbeitsmittel Der Rat hat die Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 89/655/EWG über Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Benutzung von Arbeitsmitteln durch Arbeitnehmer bei der Arbeit (zweite Einzelrichtlinie im Sinne des Artikels 16 Absatz 1 der Richtlinie 89/391/EWG) - bei Stimmenthaltung der italienischen und der bri ...[+++]


Il Consiglio ha formalmente adottato all'unanimità (con l'astensione delle delegazioni italiana e del Regno Unito) la sua posizione comune in vista dell'adozione della direttiva che modifica la direttiva 89/655/CEE del 30 novembre 1989 relativa ai requisiti minimi di sicurezza e di salute per l'uso delle attrezzature di lavoro da parte dei lavoratori durante il lavoro.

Der Rat nahm seinen gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf den Erlaß der Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 89/655/EWG vom 30. November 1989 über Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Benutzung von Arbeitsmitteln durch Arbeitnehmer bei der Arbeit förmlich an; die Annahme erfolgte einstimmig, wobei sich die britische und die italienische Delegation der Stimme enthielten.


w