Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliquota di conversione
Arbitraggio di conversione
Carattere di cambio codice
Carattere di commutazione
Carattere di conversione
Carattere escape
Conversione
Conversione da codice ASCII a carattere
Conversione industriale
Divisa verde
Doppio tasso di conversione
Lira verde
Moneta verde
Operatore specializzato nella conversione degli amidi
Operatrice addetta alla trasformazione dell'amido
Riconversione aziendale
Riconversione d'industria
Riconversione industriale
Saggio rappresentativo
Tasso di cambio verde
Tasso di conversione
Tasso di conversione agricolo
Tasso di conversione rappresentativo
Tasso rappresentativo
Tasso verde
Unità di conto agricola
Unità di conto verde
Valore dell'unità di conto agricola

Übersetzung für "Carattere di conversione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
carattere di commutazione | carattere di conversione | carattere escape

Escape-Zeichen | Esc-Zeichen


carattere di cambio codice | carattere di conversione

Codesteuerzeichen


Ordinanza del 3 luglio 2001 sulla conversione dei rapporti di servizio fondati sull'ordinamento dei funzionari in rapporti di lavoro fondati sulla legge sul personale della Confederazione | Ordinanza di conversione, OF-LPers

Verordnung vom 3. Juli 2001 über die Überführung der nach dem Beamtengesetz begründeten Dienstverhältnisse in Arbeitsverhältnisse nach dem Bundespersonalgesetz | Überführungsverordnung BtG-BPG


aliquota di conversione | tasso di conversione

Umwandlungssatz


arbitraggio di conversione (1) | conversione (2)

Conversion


conversione da codice ASCII a carattere

Umsetzung eines ASCII-Code in Zeichen


riconversione industriale [ conversione industriale | riconversione aziendale | riconversione d'industria ]

Umstellung der Industrie [ industrielle Umstellungsmaßnahme | Industrieverlagerung | Umstellung der Unternehmen ]


tasso di conversione [ doppio tasso di conversione ]

Umrechnungskurs [ doppelte Umrechnung ]


tasso rappresentativo [ divisa verde | lira verde | moneta verde | saggio rappresentativo | tasso di cambio verde | tasso di conversione agricolo | tasso di conversione rappresentativo | tasso verde | unità di conto agricola | unità di conto verde | valore dell'unità di conto agricola ]

repräsentativer Kurs [ Agrarrechnungseinheit | Agrarumrechnungskurs | Grüne Rechnungseinheit | Grüner Kurs | Grüner Wechselkurs | Grüne Währung | repräsentativer Umrechnungskurs | Wert der Agrarrechnungseinheit ]


operatore specializzato nella conversione degli amidi | operatrice specializzata nella conversione degli amidi | operatore addetto alla trasformazione dell'amido/operatrice addetta alla trasformazione dell'amido | operatrice addetta alla trasformazione dell'amido

Speisestärkeverarbeitungsanlagenbediener | Speisestärkeverarbeitungsanlagenfahrer | Speisestärkeverarbeitungsanlagenbediener/Speisestärkeverarbeitungsanlagenbedienerin | Speisestärkeverarbeitungsanlagenfahrerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. considera quanto mai importante che la nuova costituzione turca assicuri il pieno rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali e garantisca il principio della separazione dei poteri e il carattere democratico e laico dello Stato turco; esprime preoccupazione in tale contesto per l'opposizione del partito di governo AKP all'inserimento nella costituzione di una norma che preveda esplicitamente la non punibilità della conversione a un'altra religione e per la decisione del governo AKP di abrogare nella nuova costituzione ...[+++]

5. hält es für entscheidend, dass die neue türkische Verfassung die Menschenrechte und die Grundfreiheiten uneingeschränkt schützt und die Gewaltenteilung und die demokratischen und säkularen Merkmale des türkischen Staates gewährleistet; erklärt sich in diesem Zusammenhang beunruhigt über den Widerstand der Regierungspartei AKP gegen die Aufnahme einer verfassungsrechtlichen Bestimmung, wonach der Übertritt zu einer anderen Religion ausdrücklich nicht länger strafbar ist, sowie über die Entscheidung der AKP-Regierung, in der Verfassung das traditionelle Kopftuchverbot an türkischen Universitäten und Hochschulen aufzuheben; weist darau ...[+++]


Ciò è dovuto, inter alia, al basso livello di efficienza della conversione dell’energia termica in energia elettrica, nonché a problemi di carattere logistico e ambientale.

Das ist u. a. auf die geringe Effizienz bei der Umwandlung von Wärmeenergie in Elektroenergie zurückzuführen sowie auf logistische und ökologische Probleme.


Ciò è dovuto, inter alia , al basso livello di efficienza della conversione dell’energia termica in energia elettrica, nonché a problemi di carattere logistico e ambientale.

Das ist u. a. auf die geringe Effizienz bei der Umwandlung von Wärmeenergie in Elektroenergie zurückzuführen sowie auf logistische und ökologische Probleme.


Taluni Stati membri hanno scelto, per indicare un tasso debitore, un tasso effettivo, nonché il metodo della conversione equivalente, evitando che il calcolo degli interessi periodici sia effettuato in una molteplicità di forme mediante l'applicazione di diverse regole pro rata temporis caratterizzate da un rapporto estremamente vago con il carattere lineare del tempo.

Für die Angabe des Sollzinssatzes haben sich manche Mitgliedstaaten auf einen effektiven Zins mit entsprechender Umrechnungsmethode festgelegt. Auf diese Weise wird vermieden, dass die Berechnung der periodischen Zinsen auf zig Art und Weisen unter Zugrundelegung voneinander abweichender Pro-rata-temporis-Regeln erfolgt, die nur sehr vage in Relation zum zeitlichen Linear-Charakter stehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La commissione è favorevole ad utilizzare immediatamente l’opportunità di una revisione interlocutoria dello SFOP e ad attuare una conversione verso misure di carattere socio-economico, per cui si appella in particolare al sostegno degli Stati membri.

Der Ausschuss tritt dafür ein, dass die Gelegenheit der Halbzeitüberprüfung des FIAF dringend genutzt werden sollte, eine Umschichtung hin zu sozioökonomischen Maßnahmen vorzunehmen, und appelliert dabei besonders an die Unterstützung der Mitgliedstaaten.


I dati di carattere finanziario richiesti ai successivi punti 2.3 2.5, devono essere espressi in ecu, ai tassi di conversione medi in vigore negli anni o nel periodo in questione.

Die Wertangaben nach den Abschnitten 2.3 - 2.5 sind in Ecu zum durchschnittlichen Umrechnungskurs in den betreffenden Jahren oder dem betreffenden Zeitraum zu machen.


iii) Caratteristiche misurate: vanno registrati almeno l'aumento del peso vivo e lo sviluppo muscolare (conformazione « carne ») nonché, eventualmente, altri caratteri quali l'indice di conversione degli alimenti e il carattere della carcassa.

iii) Prüfmerkmale: zu erfassen sind zumindest Lebendgewichtszunahme und Bemuskelung (Fleischansatz) sowie gegebenenfalls weitere Merkmale wie Futterverwertung und Schlachtkörpermerkmale.


DECISIONI VARIE (Adottate senza dibattito. Per gli atti di carattere legislativo sono indicati i voti contrari o le astensioni.) Agricoltura Il Consiglio ha adottato (con i voti contrari delle delegazioni danese, svedese e del Regno Unito) il regolamento recante modifica del regolamento (CEE) n. 3813/92 relativo all'unità di conto e ai tassi di conversione da applicare nel quadro della politica agricola.

SONSTIGE BESCHLÜSSE (Ohne Aussprache angenommen. Bei den Rechtsakten mit Gesetzgebungscharakter werden die Gegenstimmen oder Stimmenthaltungen angegeben.) Landwirtschaft Der Rat hat (gegen die Stimmen der dänischen, der schwedischen und der britischen Delegation) die Verordnung zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 3813/92 über die Rechnungseinheit und die im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik anzuwendenden Umrechnungskurse angenommen.


Dopo le disposizioni relative alla domanda riconvenzionale (articolo 5) e alla conversione della separazione personale in divorzio (articolo 6), sono trattati, all'articolo 7, il carattere esclusivo delle competenze di cui agli articoli precedenti e, all'articolo 8, le cosiddette «competenze residue», una disposizione parallela a quella di cui all'articolo 4 della convenzione di Bruxelles del 1968.

Artikel 5 behandelt den Gegenantrag, Artikel 6 die Umwandlung einer Trennung ohne Auflösung des Ehebandes in eine Ehescheidung, Artikel 7 den ausschließlichen Charakter der Zuständigkeiten nach den vorangegangenen Artikeln und Artikel 8 analog zu Artikel 4 des Brüsseler Übereinkommens von 1968 die sogenannten "Restzuständigkeiten".


w