Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colloqui per la limitazione degli armamenti strategici
Commercio degli armamenti
Commercio di armamenti
Commercio di armi
Cooperazione europea in materia di armamenti
Ente per il disarmo e il controllo degli armamenti
Export bellico
OCCAR
Politica degli armamenti
Politica di controllo degli armamenti e di disarmo
Politica europea degli armamenti
SALT
Sezione controllo degli armamenti e disarmo
Traffico di armi
Vendita di armi

Übersetzung für "Commercio degli armamenti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
commercio di armi [ commercio degli armamenti | export bellico | traffico di armi | vendita di armi ]

Waffenhandel [ Waffenschmuggel ]


Colloqui per la limitazione degli armamenti strategici | negoziati per la limitazione degli armamenti strategici | negoziato per la limitazione degli armamenti strategici | trattativa per la limitazione degli armamenti strategici | trattative per la li ...[+++]

Gespräche über die Begrenzung strategischer Rüstungen | Gespräche über die Begrenzung strategischer Waffen | Gespräche zur Begrenzung der strategischen Rüstung | Verhandlungen über die Begrenzung strategischer Waffen | SALT [Abbr.]




politica europea degli armamenti [ cooperazione europea in materia di armamenti | OCCAR | Organismo congiunto di cooperazione in materia di armamenti ]

europäische Rüstungspolitik [ europäische Rüstungszusammenarbeit | Gemeinsames Gremium für die Rüstungszusammenarbeit | OCCAR ]


Agenzia per il controllo degli armamenti e per il disarmo | Ente per il disarmo e il controllo degli armamenti

Behörde für Rüstungskontrolle und Abrüstung


protocollo sulle procedure che regolano le riduzioni degli armamenti e degli equipaggiamenti convenzionali limitati dal trattato sulle forze armate convenzionali in Europa (protocollo sulle riduzioni)

Protokoll über Verfahren zur Reduzierung von durch den Vertrag über konventionelle Streitkräfte in Europa begrenzten konventionellen Waffen und Ausrüstungen




Politica di controllo degli armamenti e di disarmo

Rüstungskontroll- und Abrüstungspolitik


Sezione controllo degli armamenti e disarmo

Sektion Rüstungskontrolle und Abrüstung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il programma di tali eventi è preparato in stretta cooperazione con i gruppi PESC del Consiglio competenti in materia di non proliferazione e di disarmo (Gruppo «Disarmo globale e controllo degli armamenti»/Gruppo «Non proliferazione»/Gruppo «Disarmo globale e controllo degli armamenti» (Spazio)), di trasferimenti di SALW e armi convenzionali (Gruppo «Esportazioni di armi convenzionali» e Gruppo «Esportazioni di armi convenzionali» (Trattato sul commercio delle arm ...[+++]

Die Tagesordnungen dieser Veranstaltungen werden in enger Zusammenarbeit mit den GASP-Arbeitsgruppen des Rates in den Bereichen Nichtverbreitung und Abrüstung („Globale Abrüstung und Rüstungskontrolle“/„Nichtverbreitung“/„Globale Abrüstung und Rüstungskontrolle“ (Raumfahrt)) sowie Transfer von Kleinwaffen und leichten Waffen und konventionellen Waffen („Ausfuhr konventioneller Waffen“ und „Ausfuhr konventioneller Waffen“ (ATT)) erstellt.


H. compiacendosi inoltre del sostegno espresso pubblicamente dalla Presidenza lussemburghese in occasione della seduta del Parlamento a Strasburgo l'11 maggio 2005, nonché dai governi della Finlandia, del Regno Unito, dei Paesi Bassi, dell'Irlanda, della Spagna e della Polonia nei confronti di un trattato sul commercio degli armamenti, e dei loro sforzi di operare congiuntamente con altre parti allo scopo di creare un consenso regionale e mondiale sulla necessità di criteri giuridici globali per i trasferimenti di armi leggere e di piccolo calibro,

H. erfreut darüber, dass der Luxemburger Ratsvorsitz in der Plenardebatte des Europäischen Parlaments vom 11. Mai 2005 in Straßburg so wie die Regierungen Finnlands, des Vereinigten Königreichs, der Niederlande, Irlands, Spaniens und Polens öffentlich seine Unterstützung für ein Übereinkommen über den Waffenhandel erklärt hat und dass sich die Genannten um eine Zusammenarbeit mit Partnern im Hinblick auf das Zustandekommen einer regionalen und globalen Einigung über die Notwendigkeit weltweiter Normen für die Weitergabe von kleinen und leichten Waffen bemühen,


H. compiacendosi inoltre del sostegno espresso pubblicamente dalla Presidenza lussemburghese (in occasione della seduta del PE a Strasburgo l'11 maggio 2005) nonché dai governi della Finlandia, del Regno Unito, dei Paesi Bassi, dell'Irlanda e della Polonia nei confronti di un trattato sul commercio degli armamenti, e dei loro sforzi di operare congiuntamente con altre parti allo scopo di creare un consenso regionale e mondiale sulla necessità di criteri giuridici globali per i trasferimenti di armi leggere e di piccolo calibro,

H. ferner erfreut darüber, dass der Luxemburger Ratsvorsitz (in der Plenardebatte des EP vom 11. Mai 2005 in Straßburg) sowie die Regierungen Finnlands, des Vereinigten Königreichs, der Niederlande, Irlands, Spaniens und Polens öffentlich ihre Unterstützung für ein Übereinkommen über den Waffenhandel erklärt haben und dass sie sich um eine Zusammenarbeit mit Partnern im Hinblick auf das Zustandekommen einer regionalen und globalen Einigung über die Notwendigkeit weltweiter Normen für die Weitergabe von kleinen und leichten Waffen bemühen,


F. giudica altresì positivamente anche il sostegno espresso pubblicamente dalla Presidenza lussemburghese (in occasione della seduta del PE a Strasburgo l'11 maggio 2005) nonché dai governi della Finlandia, del Regno Unito, dei Paesi Bassi, dell'Irlanda e della Polonia ad un trattato sul commercio degli armamenti, e il loro sforzo di operare congiuntamente con altre parti allo scopo di creare un consenso regionale e mondiale sulla necessità di standard giuridici globali per i trasferimenti di armi leggere e di piccolo calibro,

F. ferner erfreut darüber, dass der Luxemburger Ratsvorsitz (in der Plenardebatte des EP vom 11. Mai 2005 in Straßburg) sowie die den Regierungen Finnlands, des Vereinigten Königreichs, der Niederlande, Irlands und Polens öffentlich ihre Unterstützung für ein Übereinkommen über den Waffenhandel erklärt haben, und dass sie sich um eine Zusammenarbeit mit Partnern im Hinblick auf das Zustandekommen eines regionalen und globalen Konsenses über die Notwendigkeit globaler Normen für die Weitergabe von kleinen und leichten Waffen bemühen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. giudica positivamente anche il sostegno espresso pubblicamente dalla Presidenza lussemburghese (in occasione della seduta del PE a Strasburgo l'11 maggio 2005) nonché dai governi della Finlandia, del Regno Unito, dei Paesi Bassi, dell'Irlanda e della Polonia ad un trattato sul commercio degli armamenti, e il loro sforzo di operare congiuntamente con altre parti allo scopo di creare un consenso regionale e mondiale sulla necessità di standard giuridici globali per i trasferimenti di armi leggere e di piccolo calibro;

5. begrüßt ferner die Unterstützung, die von der Luxemburger Präsidentschaft (auf der Plenartagung am 11. Mai 2005 in Straßburg) sowie von den Regierungen Finnlands, des Vereinigten Königreichs, der Niederlande, Irlands und Polens für einen Waffenhandelsvertrag öffentlich erklärt wurde, sowie deren Bestrebungen, mit ihren Partnern zusammenzuarbeiten, um ein Einvernehmen über die Notwendigkeit globaler Rechtsstandards im Hinblick auf den Transfer von Kleinwaffen und leichten Waffen zu erreichen;


F. giudicando positivamente anche il sostegno espresso dei governi della Finlandia e del Regno Unito ad un trattato sul commercio degli armamenti, e il loro sforzo di operare congiuntamente con altre parti allo scopo di creare un consenso regionale e mondiale sulla necessità di standard giuridici globali per i trasferimenti di armi leggere e di piccolo calibro,

F. ferner erfreut darüber, dass die Regierungen Finnlands und des Vereinigten Königreichs ihre Unterstützung für ein Übereinkommen über den Waffenhandel erklärt haben; und dass sie sich um eine Zusammenarbeit mit Partnern im Hinblick auf das Zustandekommen eines regionalen und globalen Konsenses über die Notwendigkeit globaler Normen für die Weitergabe von kleinen und leichten Waffen bemühen,


Nella loro attività di regolamentazione, essi controllano il commercio degli armamenti tramite le licenze di esportazione indispensabili alle industrie, anche per quanto riguarda le forniture all'interno dell’Unione, ed il rilascio delle autorizzazioni necessarie per partecipare agli appalti.

Als regulierende Stellen kontrollieren sie den Rüstungshandel über Exportlizenzen, die auch für Lieferungen von Ausrüstung innerhalb der Union notwendig sind, und durch die Erteilung von Genehmigungen für die Teilnahme an Ausschreibungen.


La redditività della spesa militare, il mantenimento di una base industriale competitiva in materia di difesa e di tecnologia, un migliore accesso ai mercati dei paesi terzi per i manufatti dell'UE, l'etica e l'equità del commercio degli armamenti, la sicurezza delle forniture, nonché la necessità di rispettare le prerogative degli Stati membri in questo settore delicato sono elementi importanti di cui tener conto nella definizione di una politica europea degli armamenti [5] .

Die Kosteneffizienz der Verteidigungsausgaben, die Erhaltung einer wettbewerbsfähigen Verteidigungs- und technologisch-industriellen Basus, ein besserer Zugang für in der EU hergestellte Güter zu Drittmärkten, ein moralisch vertretbarer und fairer Handel mit Verteidigungsgütern, die Versorgungssicherheit und auch die Notwendigkeit, die Hoheitsrechte der Mitgliedstaaten in diesem empfindlichen Bereich zu wahren, sind alles wichtige Überlegungen, die in die Festlegung einer Rüstungspolitik [5] der EU eingehen.


Per quanto riguarda l'etica in materia di commercio degli armamenti, nel 1998 il Consiglio ha adottato il codice di condotta dell'UE sulle esportazioni di armi.

Zum Aspekt der Ethik im Waffenhandel hat der Rat 1998 einen EU-Verhaltenskodex für Waffenexporte erlassen.


Essa non si occupa del commercio degli armamenti con i paesi terzi, che resta assoggettato alle norme dell'OMC, in particolare all'accordo sugli appalti pubblici (AAP)[4].

Sie befasst sich nicht mit dem Handel von Rüstungsgütern mit Drittstaaten, der weiterhin den WTO-Regeln, und insbesondere dem Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen (Government Procurement Agreement, GPA)[4], unterliegt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Commercio degli armamenti' ->

Date index: 2023-12-21
w