Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausilio alla comunicazione
Ausilio di comunicazione
Collegamento via satellite
Comunicazione
Comunicazione all'estero
Comunicazione dei dati
Comunicazione di dati all'estero
Comunicazione di dati personali
Comunicazione di dati personali all'estero
Comunicazione di massa
Comunicazione di relazioni d'affari sospette
Comunicazione di sospetto
Comunicazione di transazioni sospette
Comunicazione interpretativa
Comunicazione interpretativa della Commissione
Comunicazione telefonica via satellite
Comunicazione transfrontaliera di dati
Comunicazione via satellite
Dichiarazione interpretativa
Diffusione via satellite
Dispositivo di comunicazione
Docente universitaria in scienze della comunicazione
Docente universitario in scienze della comunicazione
Politica della comunicazione
Riserva interpretativa
Satellite di comunicazione
Satellite di diffusione diretta
Satellite europeo di comunicazione
Satellite per telecomunicazioni
Segnalazione di operazioni sospette di riciclaggio
Sviluppo delle comunicazioni

Traduction de «Comunicazione interpretativa » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comunicazione interpretativa | comunicazione interpretativa della Commissione

erläuternde Mitteilung | Mitteilung der Kommission zu Auslegungsfragen


dichiarazione interpretativa | riserva interpretativa

Auslegungserklärung | Erklärung


comunicazione via satellite [ collegamento via satellite | comunicazione telefonica via satellite | diffusione via satellite | satellite di comunicazione | satellite di diffusione diretta | satellite europeo di comunicazione | satellite per telecomunicazioni ]

Kommunikation über Satellit [ Direktsatellit | europäischer Fernmeldesatellit | Fernmeldesatellit | Kommunikationssatellit | Nachrichtensatellit | Rundfunksatellit ]


politica della comunicazione [ comunicazione | sviluppo delle comunicazioni ]

Kommunikationspolitik [ Entwicklung der Kommunikationssysteme | Medienpolitik ]


comunicazione di transazioni sospette | comunicazione di relazioni d'affari sospette | comunicazione di sospetto | comunicazione | segnalazione di operazioni sospette di riciclaggio

Meldung verdächtiger Transaktionen | Meldung verdächtiger Geschäftsbeziehungen | Meldung des Verdachts auf Geldwäsche | Verdachtsmeldung | Meldung


comunicazione di dati personali all'estero | comunicazione di dati all'estero | comunicazione all'estero | comunicazione transfrontaliera di dati

Bekanntgabe von Personendaten ins Ausland | Bekanntgabe ins Ausland | grenzüberschreitende Bekanntgabe von Daten




docente universitaria in scienze della comunicazione | docente universitario in scienze della comunicazione | docente universitario in scienze della comunicazione/docente universitaria in scienze della comunicazione | professore universitario in scienze della comunicazione

Hochschullehrerin für Medien und Kommunikation | Universitätslehrkraft für Kommunikationswissenschaften | Hochschullehrkraft für Kommunikationswissenschaften | Wissenschaftlicher Mitarbeiter für Kommunikationswissenschaften


comunicazione di dati personali | comunicazione dei dati | comunicazione

Bekanntgabe von Personendaten | Bekanntgabe von Daten | Datenbekanntgabe | Bekanntgeben


ausilio alla comunicazione | ausilio di comunicazione | dispositivo di comunicazione

Kommunikationshilfe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. plaude al fatto che, nella sua comunicazione interpretativa sulla flessibilità, la Commissione riconosca che il modo in cui le attuali norme di bilancio sono interpretate è un elemento per colmare il divario di investimenti nell'Unione europea e facilitare l'attuazione di riforme strutturali sostenibili e socialmente equilibrate che stimolino la crescita; osserva che la comunicazione non contiene modifiche per quanto riguarda il calcolo del disavanzo, ma che determinati investimenti possono giustificare una deviazione temporanea dall'obiettivo di medio termine dello Stato membro interessato o dal percorso di adeguamento previsto;

17. begrüßt den Umstand, dass die Kommission in ihrer erläuternden Mitteilung zur Flexibilität einräumt, dass die Art und Weise, in der die gegenwärtigen Fiskalregeln ausgelegt werden, einen Gesichtspunkt bei der Schließung der Investitionslücke in der EU und der Erleichterung der Umsetzung wachstumsfördernder, nachhaltiger und sozial ausgewogener Strukturreformen darstellt; stellt fest, dass in der Mitteilung keine Änderungen bei der Berechnung des Defizits vorgenommen werden, dass jedoch bestimmte Investitionen eine temporäre Abweichung vom mittelfristigen Haushaltsziel des betroffenen Mitgliedstaats oder vom Anpassungspfad zur Erreic ...[+++]


Comunicazione interpretativa in merito ad alcuni articoli della quarta e della settima direttiva Il 7 gennaio 1998 la Commissione ha adottato una comunicazione interpretativa in merito ad alcuni articoli della quarta e della settima direttiva del Consiglio sui conti delle società [Gazzetta ufficiale C 16 del 20.1.1998].

Mitteilung zu Auslegungsfragen im Hinblick auf bestimmte Artikel der vierten und der siebenten Richtlinie Am 7. Januar 1998 nahm die Kommission eine Mitteilung zu Auslegungsfragen im Hinblick auf bestimmte Artikel der vierten und der siebenten Richtlinie des Rates auf dem Gebiet der Rechnungslegung an [Amtsblatt C 16 vom 20.01.1998].


18. ricorda che il Parlamento europeo è parte nella causa Germania contro Commissione promossa davanti alla Corte di giustizia il 14 settembre 2006 avverso la comunicazione interpretativa della Comunicazione del 1° agosto 2006 relativa al diritto comunitario applicabile alle aggiudicazioni di appalti non o solo parzialmente disciplinate dalle direttive «appalti pubblici», e attende una decisione in tempi rapidi;

18. erinnert daran, dass sich das Europäische Parlament der Klage Deutschlands gegen die Kommission vor dem EuGH vom 14. September 2006 gegen die Mitteilung der Kommission vom 1. August 2006 zu „Auslegungsfragen in Bezug auf das Gemeinschaftsrecht, das für die Vergabe öffentlicher Aufträge gilt, die nicht oder nur teilweise unter die Vergaberichtlinien fallen“ angeschlossen hat, und erwartet eine baldige Entscheidung;


18. ricorda che il Parlamento europeo è parte nella causa Germania contro Commissione promossa davanti alla Corte di giustizia il 14 settembre 2006 avverso la comunicazione interpretativa della Comunicazione del 1° agosto 2006 relativa al diritto comunitario applicabile alle aggiudicazioni di appalti non o solo parzialmente disciplinate dalle direttive «appalti pubblici», e attende una decisione in tempi rapidi;

18. erinnert daran, dass sich das Europäische Parlament der Klage Deutschlands gegen die Kommission vor dem EuGH vom 14. September 2006 gegen die Mitteilung der Kommission vom 1. August 2006 zu „Auslegungsfragen in Bezug auf das Gemeinschaftsrecht, das für die Vergabe öffentlicher Aufträge gilt, die nicht oder nur teilweise unter die Vergaberichtlinien fallen“ angeschlossen hat, und erwartet eine baldige Entscheidung;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. ricorda che il Parlamento europeo è parte nella causa Germania contro Commissione promossa davanti alla Corte di giustizia il 14 settembre 2006 avverso la comunicazione interpretativa della Comunicazione del 1° agosto 2006 relativa al diritto comunitario applicabile alle aggiudicazioni di appalti non o solo parzialmente disciplinate dalle direttive "appalti pubblici", e attende una decisione in tempi rapidi;

18. erinnert daran, dass sich das Europäische Parlament der Klage Deutschlands gegen die Kommission vor dem EuGH vom 14. September 2006 gegen die Mitteilung der Kommission vom 1. August 2006 zu „Auslegungsfragen in Bezug auf das Gemeinschaftsrecht, das für die Vergabe öffentlicher Aufträge gilt, die nicht oder nur teilweise unter die Vergaberichtlinien fallen“ angeschlossen hat, und erwartet eine baldige Entscheidung;


In tale contesto, dovrebbero tener conto della comunicazione interpretativa della Commissione del 7 dicembre 2006 sull’applicazione dell’articolo 296 del trattato CE agli appalti pubblici della difesa e della comunicazione della Commissione del 5 dicembre 2007 su una strategia per un’industria europea della difesa più forte e competitiva.

In diesem Zusammenhang sollten sie die Mitteilung der Kommission vom 7. Dezember 2006 zu Auslegungsfragen bezüglich der Anwendung des Artikels 296 des Vertrags zur Beschaffung von Verteidigungsgütern und die Mitteilung der Kommission vom 5. Dezember 2007 zu einer Strategie für eine stärkere und wettbewerbsfähigere europäische Verteidigungsindustrie berücksichtigen.


La nostra comunicazione del 6 dicembre annuncia l’adozione nel 2006 di una comunicazione interpretativa sull’articolo 296 nel settore degli appalti pubblici della difesa e l’avvio dei lavori preparatori in merito a una probabile direttiva relativa a tali appalti.

Unsere Mitteilung vom 6. Dezember kündigte für 2006 eine Auslegungsmitteilung zu Artikel 296 im Bereich der Beschaffung von Verteidigungsgütern sowie die Vorarbeiten für eine mögliche Richtlinie für diesen Bereich an.


Comunicazione interpretativa in merito ad alcuni articoli della quarta e della settima direttiva Il 7 gennaio 1998 la Commissione ha adottato una comunicazione interpretativa in merito ad alcuni articoli della quarta e della settima direttiva del Consiglio sui conti delle società [Gazzetta ufficiale C 16 del 20.1.1998].

Mitteilung zu Auslegungsfragen im Hinblick auf bestimmte Artikel der vierten und der siebenten Richtlinie Am 7. Januar 1998 nahm die Kommission eine Mitteilung zu Auslegungsfragen im Hinblick auf bestimmte Artikel der vierten und der siebenten Richtlinie des Rates auf dem Gebiet der Rechnungslegung an [Amtsblatt C 16 vom 20.01.1998].


[44] Cfr. comunicazione interpretativa della Commissione sulle concessioni nel diritto comunitario (GU C 121 del 29.4.2000, pag. 2), comunicazione interpretativa della Commissione relativa al diritto comunitario applicabile alle aggiudicazioni di appalti non o solo parzialmente disciplinate dalle direttive appalti pubblici (GU C 179 dell’1.8.2006, pag. 2), causa C-324/98 Teleaustria e Telefonadress contro Telekom Austria, Racc. 2000, pag. I – 10745, punto 60.

[44] Siehe die Mitteilung der Kommission zu Auslegungsfragen im Bereich Konzessionen im Gemeinschaftsrecht (ABl. C 121 vom 29.4.2000, S. 2) und Mitteilung der Kommission zu Auslegungsfragen in Bezug auf das Gemeinschaftsrecht, das für die Vergabe öffentlicher Aufträge gilt, die nicht oder nur teilweise unter die Bestimmungen der Vergaberichtlinien (ABl. C 179 vom 1.8.2006, S. 2), Rechtssache C-324/98, Teleaustria und Telefonadress gegen Telekom Austria, Slg. 2000, I-10745, Randnr. 60.


Comunicazione della Commissione del 21 febbraio 2007 relativa alla Comunicazione interpretativa sui rifiuti e sui sottoprodotti [COM(2007) 59 def. – Non pubblicata nella Gazzetta ufficiale].

Mitteilung der Kommission vom 21. Februar 2007 zur Mitteilung zu Auslegungsfragen betreffend Abfall und Nebenprodukte [KOM(2007) 59 endg. – Nicht im Amtsblatt veröffentlicht].


w