Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azione di sviluppo
Comunicazione
Costo delle chiamate
Costo delle comunicazioni telefoniche
Direttiva e-privacy
GSM
Pianificazione dello sviluppo
Piano di sviluppo
Politica della comunicazione
Prezzo delle comunicazioni
Progetto di sviluppo
Programma di sviluppo
Programmazione dello sviluppo
Sistema globale di comunicazioni mobili
Sistema paneuropeo di comunicazioni mobili
Sviluppo delle comunicazioni
Sviluppo programmato
Tariffa delle comunicazioni
Tariffa per le trasmissioni
Tariffazione delle comunicazioni

Traduction de «sviluppo delle comunicazioni » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
politica della comunicazione [ comunicazione | sviluppo delle comunicazioni ]

Kommunikationspolitik [ Entwicklung der Kommunikationssysteme | Medienpolitik ]


Convenzione del 14 settembre 2007 tra il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni della Confederazione Svizzera, il Governo del Principato del Liechtenstein e il Ministero federale dei trasporti, dell'innovazione e della tecnologia della Repubblica d'Austria sulla cooperazione per il futuro sviluppo del settore ferroviario

Vereinbarung vom 14. September 2007 zwischen dem Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Regierung des Fürstentums Liechtenstein und dem Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie der Republik Österreich über die Zusammenarbeit bei der weiteren Entwicklung des Eisenbahnwesens


Convenzione del 27 ottobre 2003 tra il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni della Confederazione Svizzera e il Ministero federale dei trasporti, dell'innovazione e della tecnologia della Repubblica d'Austria sulla cooperazione per il futuro sviluppo del settore ferroviario

Vereinbarung vom 27. Oktober 2003 zwischen dem Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie der Republik Österreich über die Zusammenarbeit bei der weiteren Entwicklung des Eisenbahnwesens


Ordinanza dell’UFCOM del 9 dicembre 1997 sui servizi di telecomunicazione e gli elementi d’indirizzo | Ordinanza dell'Ufficio federale delle comunicazioni del 9 dicembre 1997 sui servizi di telecomunicazione e gli elementi d'indirizzo

Verordnung des BAKOM vom 9. Dezember 1997 über Fernmeldedienste und Adressierungselemente | Verordnung des Bundesamtes für Kommunikation vom 9. Dezember 1997 über Fernmeldedienste und Adressierungselemente


Fondazione per lo sviluppo della funzione sociale delle comunicazioni

Verband für die Förderung der gesellschaftlichen Funktion der Kommunikation


tariffa delle comunicazioni [ costo delle chiamate | costo delle comunicazioni telefoniche | prezzo delle comunicazioni | tariffa per le trasmissioni | tariffazione delle comunicazioni ]

Telekommunikationstarif [ Fernmeldetarif | Kommunikationskosten | Kosten für ein Telefongespräch | Preis der Telefongespräche | Telefontarif | Übertragungstarif ]


mantenere in buono stato le attrezzature per comunicazioni radio | mantenere in funzione le attrezzature per le comunicazioni radio | eseguire la manutenzione delle attrezzature per le comunicazioni radio | eseguire la manutenzione di tutte le attrezzature per le comunicazioni radio

Funkanlage instand halten | Funkübertragungsgeräte instand halten | Funkanlagen instand halten | Funkempfangsanlagen instand halten


sistema globale di comunicazioni mobili | Sistema mondiale di comunicazioni mobili (Global System for Mobile communications) | sistema paneuropeo di comunicazioni mobili | GSM [Abbr.]

Global System for Mobile communications | globales Mobilfunksystem | GSM [Abbr.]


piano di sviluppo [ azione di sviluppo | pianificazione dello sviluppo | progetto di sviluppo | programma di sviluppo | programmazione dello sviluppo | sviluppo programmato ]

Entwicklungsplan [ Entwicklungsplanung | Entwicklungsprogramm | Entwicklungsvorhaben ]


Direttiva 2002/58/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 luglio 2002, relativa al trattamento dei dati personali e alla tutela della vita privata nel settore delle comunicazioni elettroniche | direttiva e-privacy | direttiva relativa alla vita privata e alle comunicazioni elettroniche

Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation | Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
È pertanto indispensabile che lo sviluppo delle comunicazioni a banda larga e di terza generazione prosegua affinché il processo di ripresa del settore possa consolidarsi.

Daher sind die weitere Entwicklung von Breitband und der 3G-Mobilkommunikation notwendig dafür, dass sich der Erholungsprozess festigt.


Nello scorso anno, i progressi compiuti nello sviluppo delle comunicazioni 3G sono stati notevoli, una tendenza che si prevede sarà confermata nel secondo semestre di quest'anno.

Beachtliche Fortschritte bei der Entwicklung der Mobilkommunikation der dritten Generation zeichneten sich im vergangenen Jahr ab; diese Tendenz dürfte sich in der zweiten Jahreshälfte 2002 bestätigen.


Lo sviluppo delle comunicazioni a banda larga senza fili contribuisce all'attuazione dell'Agenda digitale europea, in particolare agli obiettivi di garantire l'accesso alla banda larga a tutti i cittadini dell'Unione entro il 2020, con una velocità di almeno 30 Mbps, e di consentire all'Unione di disporre di una capacità e di una velocità di banda larga il più elevate possibile.

Die Entwicklung der drahtlosen Breitbandkommunikation trägt zur Umsetzung der Digitalen Agenda für Europa bei, insbesondere zur Erreichung des Ziels, bis 2020 die Versorgung aller Unionsbürgerinnen und ‑bürger mit Breitbandanschlüssen mit einer Übertragungsgeschwindigkeit von mindestens 30 Mbit/s zu gewährleisten und so leistungsfähige Breitbandnetze wie möglich im Hinblick auf Geschwindigkeit und Kapazität in der Union aufzubauen.


Poiché un approccio comune ed economie di scala sono essenziali per lo sviluppo di comunicazioni a banda larga in tutta l'Unione, e per evitare le distorsioni della concorrenza e la frammentazioni dei mercati tra gli Stati membri, dovrebbero essere individuate talune migliori pratiche riguardo alle condizioni e alle procedure di autorizzazione in un'azione concertata tra gli Stati membri e la Commissione.

Da für den Ausbau der Breitbandkommunikation in der Union sowie für die Vermeidung von Marktfragmentierung und Wettbewerbsverzerrungen zwischen den Mitgliedstaaten eine gemeinsame Vorgehensweise und Skaleneffekte entscheidend sind, sollten im Rahmen einer Abstimmung zwischen den Mitgliedstaaten und mit der Kommission bestimmte bewährte Verfahren in Bezug auf Genehmigungsbedingungen und -verfahren ermittelt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Esso contribuisce a migliorare la regolamentazione nazionale nel settore delle comunicazioni elettroniche e il funzionamento del mercato interno delle reti e dei servizi di comunicazione elettronica, in particolare per quanto attiene alla promozione di un'applicazione efficace e coerente del quadro regolamentare delle comunicazioni elettroniche e allo sviluppo delle comunicazioni elettroniche intracomunitarie grazie all'esecuzione dei compiti specificati ai capi II e III.

Es leistet durch die Wahrnehmung der in Kapitel II und III aufgeführten Aufgaben einen Beitrag zur Verbesserung des nationalen Rechts im Bereich der elektronischen Kommunikation und zum besseren Funktionieren des Binnenmarkts für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste, insbesondere zur Förderung einer wirksamen und einheitlichen Anwendung des Rechtsrahmens im Bereich der elektronischen Kommunikation und zur Entwicklung einer europaweiten elektronischen Kommunikation.


18. ricorda che lo sviluppo della telefonia mobile di terza generazione è talora ostacolato da prescrizioni nazionali e locali in termini di autorizzazione per l'installazione di infrastrutture e da criteri rigorosi di concessione delle licenze; sollecita pertanto le autorità competenti a ovviare a questa situazione e ad eliminare gli ostacoli al pieno sviluppo delle comunicazioni 3G;

18. weist darauf hin, dass die Entwicklung der Mobilkommunikation der dritten Generation noch durch nationale und lokale Vorschriften in Bezug auf die Genehmigung des Baus von Infrastrukturen sowie durch strenge Kriterien bei der Lizenzerteilung behindert wird; fordert die zuständigen Behörden daher auf, Abhilfe zu schaffen und die Hindernisse für eine umfassende Entwicklung der Kommunikation der dritten Generation auszuräumen;


B. considerando che per un efficace sviluppo delle comunicazioni mobili 3G sono necessarie non soltanto reti ma anche servizi di alta qualità per quanto concerne i contenuti e che le informazioni dei poteri pubblici possono costituire un importante materia prima per lo sviluppo di tali servizi,

B. in der Erwägung, dass für die erfolgreiche Verbreitung der 3G-Technik nicht nur Netze erforderlich sind, sondern zugleich auch Dienste mit hochwertigen Inhalten, und dass Informationen öffentlicher Stellen potenziell ein wichtiges Werkzeug beim Ausbau solcher Dienste mit hochwertigen Inhalten sind,


R. considerando che per lo sviluppo delle comunicazioni mobili 3G è importante verificare attentamente qualsiasi intento di regolamentazione e portare avanti solo con grande prudenza eventuali interventi regolamentari,

R. in der Erwägung, dass es für die Entwicklung der 3G-Mobilkommunikation von Bedeutung ist, jegliche Regulierungsvorhaben sorgfältig zu prüfen und etwaige Regulierungsinterventionen nur mit großer Zurückhaltung zu verfolgen,


B. considerando che per un efficace sviluppo delle comunicazioni mobili di terza generazione sono necessarie non soltanto reti ma anche servizi di alta qualità per quanto concerne i contenuti e che le informazioni dei poteri pubblici possono costituire un importante materia prima per lo sviluppo di tali servizi,

B. in der Erwägung, dass für die erfolgreiche Verbreitung der 3G-Technik nicht nur Netze erforderlich sind, sondern zugleich auch Dienste mit hochwertigen Inhalten, und dass Informationen öffentlicher Stellen potenziell ein wichtiger Grundstoff für den Ausbau solcher Dienste mit hochwertigen Inhalten sind,


(4) Nella risoluzione del 13 giugno 2000 concernente la comunicazione della Commissione sull'esame del quadro normativo delle comunicazioni 1999 il Parlamento europeo sottolinea che è importante consentire al settore di realizzare infrastrutture capaci di promuovere lo sviluppo delle comunicazioni e del commercio elettronico con interventi di regolamentazione che sostengano questa crescita.

(4) In der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 13. Juni 2000 zur Mitteilung der Kommission zum Kommunikationsbericht 1999 wird betont, dass es wichtig ist, den Sektor in die Lage zu versetzen, Infrastrukturen zu entwickeln, durch die das Wachstum der Bereiche elektronische Kommunikation und elektronischer Geschäftsverkehr gefördert wird, und dass es einer Regulierung bedarf, die dieses Wachstum fördert.


w